Грустно усмехнувшись при этой мысли, Луи де Серваль вытянул ноги, вздыхая, и тут ощутил, что экипаж замедляет ход.
Что там такое? крикнул он кучеру и поежился, вспомнив революционные погромы, которые до сих пор были свежи в его памяти.
Люди, ваше сиятельство На площади нищие попрошайничают
Они вооружены?
Никак нет, ваше сиятельство. В основном это женщины и дети
Граф снова тяжело вздохнул и полез за кошельком. Пробормотав: «Довели великую страну», он отсыпал в ладонь несколько монет и открыл дверцу кареты, собираясь бросить золото в толпу, но тут внимание его привлекла молодая девушка, которая сильно выделялась из рядов собравшихся.
Вопреки остальным просящим подаяние, она не протягивала руки и даже не поднимала головы, словно пугаясь самой себя. Завернувшись в плащ с капюшоном и опустив взгляд в землю, юное создание не шевелилось, будто ожидая какого-то чуда и стыдясь самой себя.
Поддавшись порыву, граф неловко встал на подножку экипажа, мысленно проклиная боль в правом колене из-за недавнего падения с лестницы собственного дома, и когда карета остановилась, сошел на землю. Медленно, еле заметно прихрамывая, он двинулся по направлению к попрошайкам, продолжая сжимать в кулаке приготовленные деньги.
Его странный поступок внес замешательство в ряды собравшихся на площади. Кто-то попятился, кто-то предпочел уйти. Несколько смелых мальчишек запрыгали вокруг графа, протягивая к нему пустые ладони, но он не замечал этого. Луи де Серваль как во сне смотрел на юную незнакомку, уже успев усомниться в том, что она реальна: настолько разительным было её неподвижное смирение на фоне взволнованной толпы.
Словно почувствовав его приближение, девушка вздрогнула и подняла голову. Граф поймал смущение и испуг в ее зеленых глазах, отметив про себя, что очаровательному созданию вряд ли более семнадцати лет. Любуясь ее изящной родинкой в виде капли на левой щеке, он раскрыл ладонь и сделал вид, будто собирается высыпать монеты на землю. Девушка сделала робкий шаг вперед, и граф неожиданно для себя ответил ей тем же, а затем аккуратно снял капюшон с ее головы.
Как зовут тебя, очаровательная фея? ласково спросил он, любуясь длинными светлыми локонами, рассыпавшимися по плечам.
Жаннет, Ваше сиятельство, ответила та, еще сильнее заворачиваясь в плащ.
И что же привело тебя сюда?
Мои родители умерли. И мне не на что жить тихо прошептала девушка и подняла голову. Но, натолкнувшись на пламя мужских черных глаз, испугалась и отвернулась. В ту же секунду граф мягко взял ее за подбородок, заставляя посмотреть на себя.
* * * *Ну и что стоим? одноглазый пират с густой рыжей бородой клацнул зубами в сторону своих людей. Быстро обыщите корабль! А этих, он показал пистолетом на команду захваченной бригантины, бросьте за борт!
Несчастные моряки зароптали, явно не ожидая такого поворота событий, на что он топнул ногой и сел на ящик с песком.
А чего вы от меня ждали? Что я отправлю вас обратно домой, да еще денег на путешествие дам? Вы решили сдаться, потому что надеялись, что я сохраню вам жизни, но я Питер Кат по прозвищу Глаз, и он демонстративно ударил себя ладонью по лбу, с вами договоров не заключал! Так? Так! и он чиркнул слюной между зубов. Значит, все справедливо.
Но мы даже не защищались! возразил кто-то из захваченной команды. Мы торговое судно, а не солдаты! Вы пользуетесь правом более сильного противника, это не очень правильно, сэр
Не сказав ни слова, пират вскинул руку с заряженным пистолетом. Грянул выстрел. Говоривший моряк упал лицом вниз, остальные отпрянули в ужасе.
Кто-нибудь еще хочет мне рассказать о том, где я прав, а где нет? свирепо спросил Глаз и усмехнулся, вытянув ноги. Отлично! Бен, помоги этим любезным людям, сэкономившим нам кучу пороха, выпрыгнуть за борт Хотя Стой! Нет он прислонился к фальшборту и снова чиркнул слюной между зубов. Они начнут орать, пока будут тонуть. А я не люблю криков и плача Я предпочитаю грохот выстрелов, но тратить на них порох неразумно, да, Бен?
Полагаю, да, сэр, ответил тощий пират с выбитыми передними зубами.
Полагаю, да, сэр, ответил тощий пират с выбитыми передними зубами.
Запри их в трюме, когда закончите выгрузку добра, ответил Глаз через полминуты и засунул в рот щепку. Затем потопим корыто и все дела. Эти собаки будут орать, но я уже не буду этого слышать.
И он с нарочито счастливым видом прищурился на утреннее солнце.
День начался удачно. Вчерашний штиль сменился попутным ветром, а подвернувшаяся торговая бригантина сдалась без боя. Трюм пиратского брига был набит товарами, которые теперь надо сбывать в давно установленных местах. Глаз щелкнул языком и потянулся за кисетом.
Капитан Сэр осторожно обратился к нему кто-то из его команды, неловко переминаясь с ноги на ногу. Там внизу Женщина Почти
Пират, собиравшийся нюхнуть табак, чуть не поперхнулся:
Что значит «почти женщина»? Ребенок, что ли? Выбейте ей мозги одним выстрелом, чтоб ни у кого искушения не возникло, и все дела! Нечего беспокоить меня по пустякам! и ворчливо прибавил вполголоса: У меня четверо детей только тех, о которых я знаю. Я капитан пиратов, а не извращенец
Матрос продолжал мяться, пытаясь подобрать слова.
Черт, ругнулся Глаз. Тащите сюда, что нашли, я посмотрю!
Он убрал табак в карман и встал, решив, что сложившаяся ситуация гораздо интереснее, чем может казаться поначалу.
Через несколько минут на палубу вытащили молодую особу, при виде которой Питер Кат шарахнулся в сторону, словно увидев призрак. Коричневое грубое платье, полностью покрытая специальным капюшоном голова, веревка на талии, огромный крест на груди, конец которого женщина держала в руках, что-то шепча одними губами. Она даже не подняла глаз на пиратов, продолжая смиренно смотреть себе под ноги. Лицо ее было бледным и покорным, а на левой щеке виднелась коричневая родинка в форме капли.
Сорок акул мне в штаны! выругался Глаз. Монахиня! Невеста Господа! Парни, это не женщина, черт бы все побрал!
Так вот и я о том, сэр пожал плечами матрос и шмыгнул носом.
Волнение капитана пиратов нарастало с каждым мгновением, словно перед ним стоял Дьявол, требующий его душу.
Монахиня! Божья раба! За что мне это?! За что?! он взмахнул руками и закатил глаза к небу. Я недостаточно жертвую в твои храмы?! Я никогда не обижал церковь! Я ревностный католик! Я стараюсь искупать свои грехи, Боже! Я не могу подвергнуть смерти монахиню! Это преступление, которое мне не отмолить! пират тяжело вздохнул и прищурился: Эй, сестра! Как вас зовут?
Сестра Магдалина не разговаривает, сказал кто-то из команды захваченной бригантины. Возможно, дала обет или что-то еще. Но она все понимает
Глаз щелкнул языком и шумно втянул носом воздух. Потом почесал короткую толстую шею и уставился на пленницу. Монахиня, по-прежнему опустив голову вниз, молилась, прижимая крест к груди.
Черт бы все побрал негромко ругнулся разбойник. Эй, Тим! Отведи эту божью жену на мой корабль, найди ей где-нибудь укромное место. Дай ей поесть из моих личных запасов, воду, отыщи матрас Не знаю, что еще! и, словно извиняясь, опять замахал руками: Я не могу убивать монахинь! Вдруг она нашлет на меня небесную кару? Штормы, эпидемии Неудачу?! и он осторожно потрогал Магдалину за плечо: Сестра, вы слышите? Я вас не убиваю! Я буду вас кормить и поить! Не жалуйтесь Господу на плохое обращение со стороны Питера Ката! Я всегда старался дружить с церковью!
И он снова тяжело вздохнул.
В этот момент монахиня подняла на него зеленые глаза, и пират, поперхнувшись, отпрянул в ужасе:
Вы что она?! Та девчонка?! Не смотрите так, как она! Если вы о ней напоминаете, то ее я тоже не убивал! Тьфу! Чертовы иллюзии! А такое хорошее утро было!
И он быстрым шагом пошел по направлению к трапу, продолжая ругаться.
* * * *Всю недолгую дорогу, следуя за белой лошадью, Дик Сандерс обдумывал происходящее и пытался спланировать свои дальнейшие действия.
Мы на французской земле. Насколько я помню, в прошлом году англичан, пытавшихся установить здесь свои порядки, разогнали с шумом и треском. Но эта Аннет точно француженка, в то время как те двое сомневаюсь. Эти люди вооружены и не особо дружелюбно настроены. Говорят о каком-то лагере, куда сейчас мы и направляемся. Неужели разбойники? В какой-то степени я тоже не дружу с властями Можно будет договориться