Выздоровление. Миссия «Навсегда»! - Урс Кузнецов 8 стр.


 «Гилир, он твой. Занимайся»!

Следующим пальцевым ударом он лишил сознания ошарашенного слугу, стоящего рядом, и переместился к последнему, успев захватить сообразительного помощника Мансура за шиворот у самого порога.

Комната в середине дома, которая служила для хранения тел Джириш и Анирадха в наркотическом опьянении, из которого те не выходили последние два месяца, которую Мансур называл их жилищем по его милости, была превращена в отхожее место для этих должников и единственное что делали слуги, так это снабжали тех водой, чёрствыми кусками остатков своей еды и, регулярно, наркотиками. Они жили в потёках мочи, дерьма и грязных тряпок, которыми всё это иногда подтиралось в вёдра для выноса.

Окна были закрыты ставнями и только узкие лучи сквозь щели прорезали дым от курящихся жаровен с корнями дурмана.

 Ай! «Быстро открой окна!»  почти спокойно сказал Матвей. Но та различила нотки гнева в его голосе. Несколькими ударами он уложил остальных слуг на пол и захлопнул входную дверь в дом.

 Варма, стой около двери и никого не впускай. Ай, следи за ним, чтобы всё было точно, как я сказал, раз поручилась за своего слугу!

 Обязательно, сэр!  долетел ответ Ай. Следом долетел звук перетаскиваемого ею к окну тела Мансура. Лис забавно прыгал на трёх лапах, в то время как четвёртая охватывала переносицу и вытянувшиеся металлические когти проникли через внутренние края глазниц, казалось, что в сам череп.

 «Работаю. Меня не трогать. Всё пока удачно и его мозг под моим контролем»,  пришло к Матвею.

 Сэр!  ворвался голос Ай в его беседу с Гилиром.  Один уже умер! У него запали щёки и бело-синие пятна на лбу, а нос совсем синий и запах отвратительный.

 Ай! Спокойно! Мы не сможем оживить мёртвых.  Говоря это Матвей подошёл ближе и склонился над телом молодого юноши, истощённого до обтягивания жёлтой, сухой кожей выступающих костей грудной клетки, черепа.

 Судя по этим знакам и амулетам перед нами бывший из рода брахманов, то есть Джириш Кумар. Владелец этого дома. Бывший владелец.  Сказав это Матвей посмотрел на лиса, распластавшегося рядом и при этом наполовину навалившегося на бок Мансура.

 Ай, ты не забыла, что тебе и твоим слугам было вчера сказано и вы обещались делать?  вкрадчиво спокойно спросил Матвей, смотря в глаза девушки.  Пусть все дэвы сейчас пляшут среди нас, но вы обязаны обеспечить, чтобы лиса ничего не отвлекало даже в малейшей степени! Твоё дело  помощь! А сейчас, при помощи Варма очистите место вокруг лиса и стаскивайте остальную грязь к выходу, но не открывать дверь, пока я не распоряжусь!

 Слушаюсь, сэр,  покаянно ответила Ай.

Матвей покачал головой. Он прошёл ко второму телу. Оно дышало и кожные покровы позволяли считать, что тот в лучшем состоянии.

 Этому потихоньку давать воду, смачивать губы постоянно. Проверти, что есть в доме, если этой воды не хватит.  Матвей указал на маленький кувшин, который стоял около Анирадхи.

Матвей медленно повернулся и подошёл ко второму уже открытому окну. Он вглядывался через площадь в храм Падманабхасвами. Его промежуточная цель достигнута.


К дому Абхишека подъезжала кавалькада. На первой колеснице ехал сам Мансур с белым сахибом, держащим на руках лиса, чья роскошная рыжая шкура блистала золотом под лучами заходящего солнца. Так они и пошли в дом, медленно и с достоинством ступая по ступеням, впереди хозяин, за ним белый сахиб, а между ними, как мостик, лис.

Вслед за хозяйской каретой подъезжали карета белого сахиба с его служанкой, которая, кланяясь, соблюдая должную дистанцию, шла за сахибом.

Из третей коляски слуги, которые сопровождали Абхишека в поездке с утра, вынесли на носилках юношу, который больше походил на скелет, обтянутый землистой кожей, где ту можно было увидеть, из-под ветхой, изношенной одежды, когда-то знававшей лучшие времена.

Управляющий домом, когда он вошёл, вызванный ближайшим доверенным слугой, а по сути  телохранителем Мансура, увидел следующую картину.

Мансур оторвал взгляд от бумаги, которую только что подписал. Уставившись на робко кланяющегося управляющего, он поднял свою мощную руку и потёр затылок,  управляющему показалось, что при этом коснулся лапы лиса, разместившегося на руках сахиба, стоящего за креслом хозяина,  после этого сказал:

 Вот, это распоряжение на пять дней! Эти пять дней меня будет лечить Сесил Черчилль и все его указания по дому и другие распоряжения выполнять как мои. Ко мне разместить привезённого Анирадха Чопра, повторяю  в моей комнате. Если сахибу понадобится, то и слугам бросить циновки на пол в углу моей спальни.

 Вот, это распоряжение на пять дней! Эти пять дней меня будет лечить Сесил Черчилль и все его указания по дому и другие распоряжения выполнять как мои. Ко мне разместить привезённого Анирадха Чопра, повторяю  в моей комнате. Если сахибу понадобится, то и слугам бросить циновки на пол в углу моей спальни.

Возвысив голос, Мансур приказал:

 Лаксман! Ты ещё здесь? Быстро приготовить моё ложе и циновки для Анирадха и слуг! Анирадха осторожно обмыть и выбросить его старую ветошь, которую он называет одеждой. Подбери из моих запасов замену.


 «Что случилось»?  вслед за этим вопросом самому себе послышалось шарканье подошв и шорох одежды.  «Лучше исполнять, сумасброд известный»!

 «Мансур никогда не допускал посторонних в свою спальню. Тем более каких-то оборванцев»,  но приученный к злобному нраву своего молодого, но раннего по хищной хватке к возможной наживе и абсолютно не имеющего жалости к слабым, ставшим его жертвами, старый Лаксман, когда-то растивший этого наследника, помнящего ребёнком и умершего четыре года назад главу рода, привык подчиняться без вопросов.

Слуги быстро приготовили комнату, обмыли и перенесли туда посвежевшего Анирадха, прикрыв того дхоти и рядом положив шервани старого хозяина.


Матвей, встав в стороне, у двери, наблюдал, как разместили Мансура, а рядом, в ногах кровати у того, разместили на циновке отмытого Чопра, положив сбоку поношенную, но добротную одежду из старых запасов. Внедрение матриц прошло успешно. Более того, Ди, развернувшийся в Абхишеке, полностью искоренил паттерны нейроучастков глубинных убеждений личности того, оставив только практическую информацию, и при помощи Гилира удержал новые конфигурации для своей самости и, срочно, их укрепил морфологией нейросвязей и перенастроенными синапсами, а в нужных случаях, стимулировал аксоны к новым соединениям с дендритами, и основа личности Ди получила адекватное морфологическое обустройство в нейроанатомии тела человека. Теперь роль Гилира была более наблюдающая и корректирующая физиологию, а не лечебная, после операции на нейроархитектуре мозга. Потому что нормально развёрнутая самость Ди в мозге Мансура, сгенерировала волно-полевые паттерны нормальной работы полноценного интеллекта, уловленные Гилиром и перенесённые в глиип Матвея, подтверждающие нормальную функциональность и полное восстановление «порванных» логических связей Ди, пострадавших при пиковых нагрузках при прорыве с их Земли.

Теперь Ди будет осваивать тело Мансура и под руководством Гилира приводить к норме Анирадха. Бедолаге остаётся или стать человеком, или его отпустят, снабдив наркотиком. Он сам творец судьбы или собственной смерти.


***


Командир полка Британской армии Хью Харрис вздохнул и сложил руки на груди. Казначей вздрогнул, а сержант, проводивший меры физического воздействия, перестал бить того по голове и выпрямился.

 Что с ним?  спросил Харрис.

 Мёртв, сэр. Боюсь, что слабое сердце, жаркий климат и он несколько далеко зашёл в своём пристрастии к рому. А некоторое изумление от физического воздействия при интенсивном опросе поставило жирную точку для его жизни.

Сержант достал кляп, практически разжёванный, из кровоточащих губ казначея.

 Ну что ж, полагаю мы смогли установить, что он не воспользовался казной, но кто-то всё вытащил и забрал его вещи.

Сержант добавил.

 По крайней мере их было не менее двух средних мужчин судя по количеству саквояжей и клади, которую они унесли.

Харрис скрипнул зубами и его лицо исказила гримаса злобы.

 Да. Верно. Вынести все финансы, пришедшие только что расквартированному полку, на квартал.

Сержант спокойно отвязывал руки и ноги казначея от стула.

 Ну, а что теперь будет с нашими выплатами?

 Это зависит от командования экспедиционным корпусом. Депеша в Калькутту ушла.

Харрис оборвал себя на полуслове, одарив сержанта яростным взглядом, слишком много сказано, хотя и для доверенного, но всё же не офицера. Да и с офицерами было бы ещё хуже в этой ситуации. Подумав, всё-таки кое-что я могу обернуть на свою пользу:  «Оказывается этот Абхишек может быть очень полезен. Полезен для личного бизнеса в этой ужасной колонии»!

Составите рапорт и на основе его приказа на поиск двух грабителей, мужчин выше среднего роста, крупного телосложения, выносящих в прошлую ночь из Дома полка два саквояжа, чемодан и лекарский баул.

Назад Дальше