Останься - Эль Кеннеди 9 стр.


Снайпер87:

«Серьезно? Ты вытащишь меня из штрафников?»

ХТЭ:

«Доставай свою вафельницу, Снайпер»

 Папуля!  Джун оказывается рядом и тянет меня за штанину.  Я проголодалась.

 И я!  подхватывает Либби, и вот уже две пары серых глаз смотрят на меня с осуждением.

 Уже работаю над этим,  заверяю я их.  Что вы думаете насчет апельсинового сока для разогрева?

 Мне фруктовый пунш,  заказывает Джун.

 И мороженое!  Либби скармливает мне ангельскую улыбку и добавляет:  Я скучала по тебе, папуля.

Я прищуриваю глаза.

 Перестань манипулировать своим стариком, Элизабет. Ты не получишь мороженое на завтрак.

 Что значит мулипулировать?  спрашивает Джун.

 Это значит, что вы с сестрой хотите обманом заставить меня вредить вашим животикам.  Я разворачиваюсь к холодильнику и заглядываю внутрь.  Тебе повезло. У нас завалялся фруктовый пунш.  Я всегда добавляю этот пункт в свой продуктовый заказ, потому что мой жучок любит его больше всего.

Знаете что еще? Он органический. Так-то, Кара! Я мысленно показываю ей средний палец и достаю пару пластиковых кружек из шкафчика. Руфус, скотина, а не пес, в этот момент влетает в кухню и проносится у меня между ног конечно же, я теряю равновесие. Как итог, фруктовый пунш заливает мое светло-серое худи. Великолепно.

 БУАХАХАХАХА!  близняшки заливаются смехом и начинают тыкать в меня своими пухленькими пальчиками.  Папа! Ты весь фиолетовый!  Джун в полном восторге.

 Не смейтесь над отцом, маленькие монстры.  С хрипом я стягиваю с себя промокшее худи в фиолетовых разводах и забрасываю его на спинку кухонного стула. Сок пропитался даже через ткань, потому что грудь у меня тоже мокрая. Я опускаю взгляд. Ага, фиолетовые пятна слева. Вдвойне великолепно.

Я хватаю кухонное полотенце и быстро вытираю жидкость со стола и с пола. Потом наливаю детям по стакану, усаживаю девочек на стулья и наблюдаю за тем, как довольно они потягивают свой сок.

Подумать только, как легко угодить моим детям. Дайте им немного фруктового пунша, и они будут улыбаться так, будто наступило Рождество. Хотя, как только их маленькие животики начинают бурчать и они понимают, что вафли все еще не готовы, их хорошее настроение оказывается под угрозой.

Я достаю вафельницу и сковородку, чтобы поджарить им сосисок. Я очень надеюсь, что Красотка вскоре придет на выручку. Клянусь, судя по тому, какие чудеса она творит, эта женщина святая.

И она не подводит не проходит и пятнадцати минут после моего зова о помощи, как мне звонят из вестибюля и сообщают о доставке из «По пути».

 Слушай, Томми? А заказ мне, случайно, доставила не та же женщина, которая выгуливала собаку?

 Да, это она.

 Сделаешь мне одолжение? Узнай ее имя.

Я жду, пока Томми с ней переговорит, и чувствую, как по мой шее пробегает разряд тока.

 Ее зовут Хейли Тэйлор Эмери,  отвечает Томми через минуту.

Хейли Тэйлор Эмери? Совсем как ХТЭ? Красотка стоит у меня в вестибюле?

 Попроси ее подняться,  выпаливаю я в трубку.

 Но она попросила, чтобы дежурный доставил заказ

 Нет,  обрываю я его.  Скажи ей, что я приму посылку только из ее рук.  Господи, что со мной не так? Зачем я пристаю к бедной женщине?

Томми молчит какое-то время, но потом сообщает:

 Она сейчас поднимется.

Просто расслабься

Хейли

 Мисс Эмери?

 Да?  Я не понимаю, к чему эта задержка. Особенно учитывая, что я рванула к двери быстрее, чем вы могли бы сказать «моя-подруга-до-смерти-застыдила-меня-вчера-вечером». Но я оборачиваюсь, когда швейцар зовет меня.

В его глазах читается удивление.

 Мистер Эриксон просит вас лично доставить ему посылку. Иначе он ее не примет.

Я даже не сдерживаю свой тяжелый вздох. Почему сейчас? Благодаря ноябрьскому ветру мои волосы сейчас напоминают гнездо.

Швейцар протягивает мне пакет, и я забираю его обратно. Теперь я шагаю к лифтам и слышу за спиной: «Она сейчас поднимется».

Знаете это чувство, когда желудок словно проваливается вниз, стоит лифту начать движение? За этим следует волна неподдельной паники. У меня начинают потеть ладошки, и пакет из «Хоул Фудз» едва не выскальзывает из рук.

Я вот-вот столкнусь лицом к лицу с Мэттом Эриксоном, мужчиной, от которого была без ума с колледжа, с тех пор, как впервые увидела игру Национальной хоккейной лиги.

Когда лифт со звоном приезжает на нужный этаж, меня всю бросает в дрожь. Я выхожу из кабинки и продвигаюсь на пару шагов ближе к его двери. Внутри раздаются голоса высокое хихиканье его дочерей и приветливый «гав» Руфуса.

Ладно, Хейли. Просто расслабься.

Я подношу кулак к двери, чтобы постучать, но та распахивается, и мне остается только неуклюже опустить руку. Передо мной стоит маленькая девочка.

 Привет! Ты принесла вафли? Папочка постоянно все заказывает.

 Неправда!  спорит мужской голос, и от его низкого тембра я чувствую покалывание по всему позвоночнику.  Кто здесь готовит лучшие в мире сосиски?

 Мамочка говорит, что в сосисках слишком много натрия,  доносится еще один тонкий голосок из квартиры.  Что такое натрий?

 Это Либби? Ты открыла дверь?

Я просто стою у двери, как истукан, и пытаюсь понять, что к чему. И в этот момент в проходе появляется мужчина.

Большой мужчина. С широкой покатой грудью. Завораживающее зрелище. И пресс, как древняя стиральная доска моей прапрабабушки. Срань господня.

 Красотка?  Я слышу чей-то озорной голос.

 А?  Мне наконец-то удается оторвать глаза от самого восхитительного живота из всех, которые я когда-либо видела, и поднять их вверх. И в то же мгновение я встречаюсь с его спокойным, внимательным взглядом. На меня снова напал мистер Фриз, и я превратилась в статую девушки-курьера.

 Я правильно понял? ХТЭ значит «красотка»?

Его странный вопрос слегка сбил мое оцепенение.

 Н-нет,  заикаюсь я.  Хейли Тэйлор Эмери.

 Приятно познакомиться, Хейли Тэйлор Эмери.  Он протягивает мне руку для пожатия, и мне удается ее схватить. Его теплая и сухая ладонь сводит с ума. Мэтт Эриксон держит меня за руку. Этой рукой он забил тридцать два гола в прошлом году. А еще эта рука принадлежит телу, которое участвует в моих самых грязных фантазиях.

И здесь я понимаю, как неловко уцепилась за его кисть. Поэтому я шарахнулась от нее, как будто это не рука вовсе, а какой-нибудь электрический забор.

И тут меня замечает Руфус. Вот он гавкает от радости, и вот уже он мчится ко мне, скрежеща когтями по паркету. По дороге он сбивает с ног четырехлетнюю крошку, как шар для боулинга сбивает кегли. Он весь трясется от нетерпения, когда влетает в коридор.

От похотливых мыслей мой мозг словно в тумане, и я не оказываю Руфусу должного внимания. Поэтому пес вынужден брать ситуацию в свои лапы. Он становится на задние лапы, а передние опускает мне на бедра. Этого веса достаточно, чтобы меня завалить. Или это просто моя голова закружилась от близости Мэтта Эриксона. Так или иначе, я теряю равновесие, и мы вместе с Руфусом валимся на мягкое ковровое покрытие.

 Ух,  вылетает у меня, и Руфус начинает вылизывать мое лицо.

 Господи,  вздыхает Мэтт.  Руф, фу. Оставь бедную девушку в покое.  Он оттаскивает пса назад.  Ты в порядке?

Я бормочу свое невнятное «да». Оно, скорее, похоже на «дэм», потому что теперь он склоняется надо мной всей своей божественной красотой, и я больше не вижу ничего, кроме его груди. Вижу, как легкая россыпь темных волос сгущается у его пупка и дорожкой уходит вниз, под его спортивные штаны с низкой талией.

Я просто пялюсь на него.

Приходится закрыть глаза и перекатиться на бок, чтобы подняться на ноги. Щеки горят от стыда. Руфус снова понесся куда-то, вероятно, за своим поводком.

 Папуля?  говорит девочка, которая открывала мне дверь.  Мы теперь поедим вафель? Я проголодалась,  взывает она и тянет папу за руку.

 Вот.  Я поднимаю пакет со смесью для вафель с пола и протягиваю ему. Мне нужно убраться отсюда и отдышаться минутку, или, еще лучше, годик. А потом я просто найду новую работу где-нибудь еще. Предположительно подальше от Мэтта Эриксона. Ну, на Таити, думаю, будет почти достаточно далеко.

Он забирает пакет. Потом наклоняется и берет дочку на руки. Она обнимает его за шею и кладет свою мягкую щечку на его голое плечо.

Чпок, чпок! С таким звуком лопаются фолликулы в моих яичниках.

 Спасибо,  громко говорит он.  Прости, здесь беспорядок.  Затем он улыбается, и мое IQ падает еще на пять баллов.  Как тебе вчерашняя игра?

 Было бесподобно,  говорю я честно. С той секунды, как я ступила на порог, это первое предложение, которое мне удалось родить.  Игра в нападении во втором периоде далась вам отлично. Она неплохо поспособствовала победе.

Когда его глаза от удивления становятся все шире, я понимаю, что мой внутренний хоккейный задрот изобрел совершенно новый способ меня опозорить.

Назад Дальше