За то меня и ценит наш монарх:
За пунктуальность, за преданность мою, за верность.
Это вне всякого сомнения!
За честность и порядочность,
Коих во мне в избытке!
Да, такого как я в наше-то время
Днём с огнём не сыщешь!
Да! Всю плоть свою, всю душу и всё сердце
Поставил я на службу королю.
Которого безмерно я люблю!
И верю, что не за горами час,
Когда сполна оценит он меня.
За всё, что cделал для него,
Здоровья не жалея своего!
И сторицей тогда воздастся мне за мои труды!
Вот только б что-то ценное найти
Ведь Эсмеральда, та цыганка,
Что всем на площади гадает,
Вчера так и сказала,
Что на днях, иль раньше,
Мне всё же улыбнётся счастье!
«Но счастьем тем тогда ты сможешь насладится,
Когда им сможешь правильно распорядиться».
Вот то-то и оно и всё.
И больше ничего не уточнила.
Сказала лишь, что дальше будущее
От неё закрыто.
Но то, что скоро ждёт меня судьбы подарок
Это факт!
Так и сказала: «Жди, красивый мой, на днях!»
Уж как хочу! Уж как хочу находкою своею
Порадовать я короля!
И вот тогда
Да, под своё крыло возьмёт тогда король меня!
К себе приблизит
И обласкан буду я тогда
Подарками, деньгами и любовью юных дев.
Коими, конечно ж, он поделится со мною.
Удача, я готов предстать перед тобою!
Ну, а пока в суровых буднях
Хлеб свой добываю.
В большой надежде прибывая,
Что когда-нибудь мне крупно повезёт.
Возьмёт меня удача в оборот!
Что так сойдутся звёзды
И выпадет счастливый мне билет!
Порадую тогда я короля находкою своей!
В свою счастливую звезду
Я верю, как никто другой!
Довольно жизни потешаться надо мной.
Никак не может быть иначе,
Чтобы удачею не увенчались
Годы тяжкого труда.
До пенсии мне что ль ходить туда-сюда?
О, чую, чую вскоре
Распахнутся предо мною
Новой жизни двери!
И будет мне отмерено немерено.
Да, да близка награда!
Ну, если обманула Эсмеральда!
Переломаю ноги старой пале!!!
Вот он в очередной раз подносит подзорную трубу к своим глазам, и его фигура слегка напрягается. Он отрывает трубу от глаза и краем плаща протирает стёкла трубы. И снова пристально вглядывается в даль
Это служащий короля, королевский смотритель. В его обязанности входит ежедневный обход берега, с целью обнаружения чего-либо выброшенного на берег и оценки этого. И если ему случится найти что-либо ценное, то объявить это имуществом короля, и доставить это немедленно во дворец. С последующим докладом Полонию, первому министру короля.
Да, да! Несомненно он что-то видит! Волны играют с какими-то громоздкими предметами. И он, как спринтер, срывается с места. Пробежав примерно метров десять, королевский смотритель снова останавливается, подносит трубу к глазам и затаив дыхание, всматривается в даль. Теперь он отчётливо видит, что это за предметы. Это бочки! Он снова срывается с места и бежит, как ошпаренный, в сторону бочек не обращая внимания на усыпанный мелкой галькой берег (что может быть очень опасно, ведь можно подвернуть стопу или голень ноги). И на одном дыхании добегает до бочек, одну из которых вынесло на сухой берег, а две другие лениво барахтаются в прибрежных волнах лёжа на боку. По ним ясно видно, что море уже не заберёт их обратно.
Королевский смотритель не скрывает своего восторга! Он радостно похлопывает бочку то по крышке, то по бокам, то хлопает в ладоши, то подпрыгивает на месте от радости. Наконец-то! Наконец-то! Небо услышало его мольбу! Подбежавшим вскоре солдатам он даёт команду выкатить на берег из воды остальные бочки.
Но вот его эйфория постепенно проходит. И он уже трезвым взглядом пытается оценить ситуацию. Королевский смотритель внимательно осматривает бочки на предмет их повреждения. Всё в порядкe, бочки полностью целы. Он постукивает бочки по крышкам и по бокам, пытаясь на слух определить их содержимое. Но быстро понимает, что это бессмысленно. И приходит лишь к одному выводу, что бочки забиты товаром под завязку. Он приказывает сопровождающим его солдатам вскрыть бочки. Солдаты остриём своих пик пытаются поддеть крышку одной из бочек. Они стараются, пыхтят но у них ничего не выходит. Бочки закупорены намертво. И тут вдруг в его голову начинают приходить какие-то непонятные для него самого мысли, которые затем складываются во вполне ясную криминальную схему.
Вот повезло монарху нашему
Так повезло!
Солидный нынче у него улов.
Три бочки тяжести неимоверной!
Вот блин, везёт же некоторым
Не ошибусь, если предположу,
Что в них сокровища!
Король доволен будет.
Теперь уверен я,
Что про меня он точно не забудет!
Ах, Эсмеральда, Эсмеральда!..
Откуда старая прознала,
Что именно всё так оно и будет?..
Cкорей владыке доложить об этом нужно.
Но тут его лицо мрачнеет.
Но почему скажи мне, небо?
Всё одним на этом свете!
Корона, привилегии и почести.
Чтоб они сдохли!
Еда шикарная, которую они вкушают
С блюд золотых и не подавятся!
И вина пьют цены неимоверной
Когда другие, в это время
В воде размачивают корки хлеба,
Чтобы зубов себе последних не сломать!
А если взять и обмануть
Тут глазки у него начинают «бегать», и на его лице появляется хитрый прищур, как у Владимира Ильича на портретах.
Судьбу-злодейку?
Взять в руки всё свои!?
Судьбу и бочки Да и точка!
Такого случая жизнь изменить свою,
Такого шанса, больше уж не будет.
Я думаю да, к чёрту короля!
Он что мне друг иль брат?
У этого-то не убудет.
О себе мне должно думать!
Да и цыганка так сказала,
Что правильно добром распорядиться надо.
На его лице появляется решительность, взгляд становится твёрдым: "Да, пора брать судьбу в свои руки!"
Не обеднеет своя рубашка ближе к телу!
Смелей, обстряпать это дело надо поскорее.
Жизнь новая уже стучится в мои двери!
Осталось только с остолопами,
Ко мне приставленными договориться.
О, боже, дай мне силы
Он поворачивается к солдатам, пристально вглядывается им в глаза. Пытаясь предположить, понять, какой ответ с их стороны ему ожидать, если он им сделает предложение такого вот, вполне криминального, рода. Солдаты вытягиваются по стойке «смирно» под пристальным взглядом своего командира. Тут он вдруг, а другого ему ничего не остаётся, расплывается в добродушной улыбке на всё лицо. И миролюбивым, вкрадчивым голосом начинает с ними разговор:
Ну что, братишки, помните,
Как много раз за короля вы жизнью рисковали?
О, сколько раз мечи и копья
Грудь и брюхо вам пронзали?!
А что взамен?
Злато иль серебро наполнило карманы ваши?
А? Так вот
Настал час благодарности за службу вашу!
Я мыслю так:
Разделим же находку нашу, братья, по совести.
И кто куда, с богом, разойдёмся.
Я так решил: из этих бочек мне две,
Как командиру! Так полагается по чину.
Вам на двоих одну.
Сегодня появился шанс у каждого из нас
Навечно изменить свою судьбу!
Я просчитал: богатств, что в бочке этой,
С лихвой вам хватит до конца
Счастливых ваших дней.
Ну, по рукам? И разбежались поскорей!
И так, коль я направо,
То налево путь вам.
Коль я налево то, тогда вам прямо
Ну что, братишки, как мой план вам?
Верзилы-солдаты, привыкшие за столько лет службы только тупо выполнять приказы, из речи своего командира ничего не поняли. И лишь смутно предположили, что им предлагают что-то непотребное. Они посмотрели друг на друга и не сговариваясь, с суровыми лицами, направили свои пики прямо в грудь своего командира. Из их уст в едином порыве вырывается: «Ах ты, ты коррупционер!». Лицо королевского смотрителя побледнело. Он понял, что попал «по полной» и жизнь его висит на волоске! И тут он громко рассмеялся им в лица гомерическим смехом, а потом грозно скомандовал:
Становись! Равняйсь! Смирно!
Иного поведения от вас, бойцы, я и не ожидал!
Вижу, пошла на пользу вам муштра!
Скажу вам прямо: я горжусь вами!
Прошли вы испытание моё!
Странастрана гордится вами! Ё ма ё
О благородном вашем поведении
Доложено мной будет королю,
Как не поддались вы на провокацию мою!
И верю, что награда,
За верность королю и службу вашу,
Себя ждать не заставит!
Уверен, братцы, на все сто,
Что помянет вас король
В какой-нибудь своей молитве.
Чтоб Пресвятая Дева крепче вас хранила!
Возрадуйтесь же, братья!
И от себя вам объявляю благодарность!
Солдаты заулыбались от похвалы. Их улыбки обнажили кривые, изъеденные кариесом, ещё оставшиеся зубы. Королевский смотритель продолжил:
Теперь же слушайте приказ!
Так вот как мыслю я:
Такие бочки не под силу нам.
Втроём не справимся мы с ними.
Нужны ещё нам силы,
Нужны подводы, люди,
Чтоб до дворца доставить их смогли мы.