Пикап трогается с места, а я бросаю последний взгляд на лес. Сердце замирает. Странное движение между деревьев заставляет меня ближе наклониться к окну. На этот раз показалось. Там просто лес. Ничего нет. Никого нет.
Дочка, что случилось? Как ты оказалась в такое время одна в лесу. дружелюбным голосом интересуется старик.
У вас есть телефон? Можно позвонить? вопросом на вопрос парирую я.
На заднем сиденье.
Спасибо. оборачиваюсь назад и беру черный маленький телефон.
Набираю номер и слушаю нудные гудки, а потом беззаботный голос моего брата: "Привет, это Джереми, можете оставить сообщение, но скорее всего я его никогда не услышу. Покааа."
Джереми, это Рейчел. Возьми трубку. Это срочно!
Так и не дождавшись ответа сбрасываю звонок и смотрю какое-то время на дорогу. Я убила человека. Как я могу быть такой спокойной? Это шок? Сомневаюсь. Перевожу взгляд на мужчину за рулем и спрашиваю:
Можно я сделаю ещё один звонок?
Да, конечно. он тянется правой рукой назад и достает оттуда огромную куртку цвета хаки. Надень, ты вся дрожишь.
И только после его слов я замечаю, что мои руки и ноги находятся в каком-то безумном треморе. Беру куртку из его рук и натягиваю её на себя. Набираю ещё один номер и жду ответа:
Да. сонный голос парня.
Винс, это я.
Рейчел? Какого черта? Ты время вообще видела? недовольно бормочет он.
Да. Прости. Джереми не с тобой? спрашиваю и скрещиваю пальцы на руке, в надежде, что мой нерадивый брат уехал к нему.
Нет.
У меня к тебе просьба.
Слушаю.
Мне нужно, чтобы ты съездил ко мне на квартиру и проверил там ли Джереми. И моя машина, он уехал на ней. Проверь машину.
Детка, давай, как только солнце встанет, я первым делом заскочу к тебе.
Винс, это срочно! не выдерживаю я и повышаю голос.
Рейч, Джереми уже большой мальчик, он сам справится.
Его слова злят меня, прикрываю на секунду глаза и говорю:
Винс?
Да?
Пошел ты!
Нажимаю кнопку отбоя и убираю телефон туда, откуда взяла. Через лобовое стекло на меня смотрит город, в котором я прожила всю свою жизнь.
Рейчел? осторожно произносит мужчина за рулем.
Я настороженно вскидываю на него взгляд.
Ты по телефону говорила своё имя. Так куда тебя отвезти? Можем доехать до твоего дома, я только позвоню супруге, чтобы она не волновалась. слишком дружелюбно говорит водитель. Не думала, что в этом городе ещё остались хорошие люди.
Нет. Нет. Увезите меня в ближайший полицейский участок. Пожалуйста. отвечаю и закутываюсь ещё глубже в огромную теплую куртку.
Хорошо.
Через десять минут старый пикап притормозил у небольшого участка на краю города. Солнце уже раскинуло свои лучи, и сейчас я отчетливо могу разглядеть свои руки. На них бурые разводы засохшей крови.
Приехали.
Начинаю снимать куртку, но мужчина останавливает меня.
Нет, оставь себе. достает из кармана листок и передает мне. Если нужна будет помощь позвони мне.
Недоумённо смотрю на старика и спрашиваю:
И всем вы так помогаете? Вы же не знаете меня, а вдруг я серийный маньяк? Или убийца?
Серийный маньяк скорее всего не попросил бы меня довезти его до полицейского участка. он замолкает и сводит широкие, покрытые сединой брови, на переносице. Если люди будут чуточку добрее, от этого никто не умрет. Кстати, мой сын капитан полиции, и если вдруг в общем, можешь позвонить мне.
Спасибо. искренне благодарю его я и беру листок.
Покидаю салон и иду в участок. Я уверена, что там мне действительно помогут. На входе меня встречает молодой лейтенант, который во всю уплетает розовый пончик. Он, кажется, только что проснулся, но при виде меня, настороженно спрашивает с набитым ртом:
Что случилось, мэм?
Я хочу дать показания. Признание
Какого рода?
Я видела, как было совершено убийство. И я кажется, убила человека.
Парень сразу же хватается за рацию и кого-то вызывает. Пять минут, и я сижу в допросной, но то и дело бросаю взгляд на дверь. Мне кажется, что сейчас сюда ворвется монстр и утащит меня, снова туда. В тот чёртов мотель.
Мисс Смит? Вы слышите меня? врывается в мои мысли голос детектива.
Возвращаю взгляд к нему, мужчина примерно сорока восьми лет. На нём старенький, но ухоженный костюм серого цвета. На лице небольшая борода и усы, а ещё очки, в которые я не могу смотреть, так как вижу в них своё отражение. Напуганная девушка-убийца, вся растрепанная и в крови. Детектив не поверил ни единому моему слову. Да я бы на его месте и сама бы сомневалась в своих умственных способностях.
Мисс Смит, прошу, скажите всё ещё раз, теперь уже для протокола. Я запишу всё на диктофон.
Хорошо. устало соглашаюсь я.
Ещё раз сообщаю, вам доступен бесплатный адвокат, мы можем подождать его и начать допрос.
Нет, не нужно.
Начните всё с начала, пожалуйста. Но прежде ответьте мне на вопрос. Вы что-то употребляли?
Нет, я ничего не употребляю. Никогда. совершенно серьезно говорю я.
Но детектив пытается найти логическое объяснение моему рассказу. Не хочу его огорчать, но логикой тут и не пахнет. Но сумасшествием прет за версту.
Может у Вас было эмоциональное потрясение, или же что-то другое, и Вам всё это просто померещилось?
Нет. Я уверена, что видела сын нашего мэра убил девушку.
Детектив нажимает на кнопку и начинается запись. Он снова смотрит на меня через чёртовы очки и, выгибая бровь, спрашивает:
Вы утверждаете, что сын мэра Тони Аллен, высосал душу из девушки?
Но я не успеваю начать рассказ. Взрывная волна выбивает дверь и разбивает смотровое окно-зеркало на миллионы мелких частиц. Волна сносит меня со стула, и я лечу на пол, но наручники, которыми я была прикована к столу, не дают возможности моему телу упасть до конца. Крик вырывается из меня, но я ничего не слышу. Меня оглушило напрочь, невообразимый свист в ушах не дает мне ничего расслышать. Но я вижу, как детектив делает слабые попытки подняться. Тут же в проходе появляются чьи-то ноги, поднимаю глаза и вижу того самого мужчину из леса. Что? Он жив Его глаза нереально ярко сияют. Я чувствую, как холодок пробегает по моей коже. Выдыхаю и взор мне заслоняет белое облако пара, мне становится настолько холодно, словно меня закинули в морозилку и не собираются оттуда вынимать. То же самое я почувствовала там, в мотеле. Мерзкий пробирающий до костей холод.
Блондин наклоняется надо мной и что-то говорит, но я по-прежнему ничего не слышу.
Последнее, что я увидела это голливудскую улыбку Тони Аллена. Следом удар по лицу, и я всё-таки отключаюсь.
2. Следи за братом
Рейчел.
За восемь часов до
Быстрым шагом направляюсь в сторону своей квартиры и на ходу достаю сотовый. Нажимаю пару клавиш, и в следующую секунду до моего слуха доносятся гудки. Уже на втором гудке женщина берет трубку:
Нет. Рейчел, ты не можешь так поступить. категорически говорит Шерри.
Но я ещё ничего не сказала.
Если ты звонишь мне за час до твоей смены, то я делаю единственный вывод, ты решила отпроситься с работы. Я не права?
Шерри, я заболела. лгу я.
Очередное враньё. Ты же знаешь, что сегодня поставка дорогущего вина, и я не могу позволить тебе филонить.
Прости. Но я действительно не могу.
Я уволю тебя. тут же говорит она.
Не уволишь.
Почему это? с издевкой в голосе спрашивает Шерри.
Ну, во-первых, меня обожают клиенты твоего маленького винного магазина. Во-вторых, я ценю свою работу, и лучше меня ты никого не найдешь. Ну, и в-третьих, ты же меня любишь. с улыбкой заканчиваю я.
Я такого никогда не говорила. парирует она.
Это и не нужно. Я это и без лишних слов знаю. Ведь я тебе как дочь.
Повисает недолгая пауза, а следом до меня доносится тяжелый выдох Шерри:
Ты мелкая манипуляторша.
Не спорю.
Если ты скажешь мне, что случилось, то я отпущу тебя. Только правду.
Я приболела.
Ты уволена.
Хорошо, Шерри, это Джереми, он снова связался со своей бывшей, и сегодня она тащит его в нарко-компанию. Ты, как никто другой, знаешь, чем закончилась прошлая его поездка. говорю это и понимаю, что она будет волноваться, но никогда этого не покажет. Шерри железная леди.
И ты поедешь с ними? тут же спрашивает она.
У меня нет выбора.
Это не правда, выбор есть всегда.
Шерри, ты же знаешь, я не могу по-другому.
Очередной тяжелый выдох на другом конце провода:
Знаю. Передай Джереми, что как только я его увижу, то сверну ему шею.
Обязательно передам.
Ладно, я вызову сегодня Коди, надеюсь, он не разобьет ни одной бутылки, а иначе, я вычту стоимость каждой драгоценной капли из твоей зарплаты.
Я согласна. без споров соглашаюсь я. Шерри?
Да.
Я люблю тебя. вполне серьезно говорю я.
Подхалимка.
Шерри первой кладет трубку, и это вызывает у меня улыбку. Обожаю её. Когда мне было девять, а Джереми всего три года, она забрала нас из детского дома. Это далось ей с огромным трудом. Ведь одиноким женщинам редко позволяют взять подопечных. После второго отказа, она наняла дорогущего адвоката и судилась со всем штатом. Но она свернула горы, и уже через полгода с начала слушаний мы поселились в её небольшом, но уютном доме в центре города. Шерри спасла нас и дала хорошее воспитание, но она очень закрыта на эмоции и чувства. Я всегда считала её старшей сестрой, нежели мамой. Своих родных родителей я плохо помню. Знаю только то, что папа ушёл от нас, когда Джереми исполнилось три месяца. Что случилось с мамой, я не знаю. Мне было шесть лет, когда мама сказала, что нужно срочно сходить в магазин. Я помню, как она наклонилась над кроваткой Джереми и поцеловала его, потом подошла ко мне и сказала следить за братом. Она вышла за дверь, и больше я её никогда не видела. Она не вернулась. Прошло уже больше восемнадцати лет, а я до сих пор слежу за братом. Вот такая я послушная дочь.