Три гинеи - Вирджиния Вулф 17 стр.


102

В оригинале «Government and Public Offices»

103

В оригинале «The Air Ministry».

104

В оригинале «Ministry of Agriculture».

105

В оригинале «British Broadcasting Corporation».

106

В оригинале «The Colonial Office».

107

В оригинале «Charity Commissioners».

108

В оригинале «The Development Commission».

109

В оригинале «The Ecclesiastical Commissioners»  орган управления финансами англиканской церкви.

110

В оригинале «The Board of Education».

111

В оригинале «The Ministry of Fisheries».

112

В оригинале «The Foreign Office».

113

В оригинале «The Friendly Societies».

114

В оригинале «Fine Arts».

115

Высшая должность государственной гражданской службы в министерстве; координирует повседневную работу; в отличие от министров не сменяется при смене правительства; как правило, имеет рыцарский титул.

116

Член правительства, является заместителем министра по связи с парламентом в министерствах.

117

В оригинале «The Admiralty»  военно-морское министерство.

118

В оригинале «The Board of Works».

119

Улица в Лондоне, по которой расположены все правительственные организации.

120

Уильям Александр Робсон (1895 1980) британский учений, преподаватель государственного управления в Лондонской школе экономики.

121

Стэнли Болдуин (1867 1947) британский политик, член Консервативной партии Великобритании, трижды премьер-министр Великобритании.

122

После того как мистер Болдуин сказал это, он был смещен с поста премьер-министра и стал графом.

123

Один из крупных аристократических колледжей Оксфордского университета. Основан в 1525 году.

124

Речь идет о Гитлере и Муссолини.

125

Из речи Гитлера перед Национал-социалистической женской организацией.

Назад