Будь осторожна, серьезно сказал Боб и в его серых глазах проскользнула тень неуверенности.
Брось! Не кинется же он на меня из-за угла с ножом
Понятия не имею, что в его голове заметил он. Мне вообще непонятно, что его сюда привело.
А вот это уже другой вопрос, дружище, Атани чуть приподняла изящные брови. Вот эта мысль сидит в моем мозгу с той минуты, когда я узнала, что он имеет отношение к парламенту
Поэтому, съезжай с гостиницы
Атани подняла голову и встала обеими ногами на большой валун. Боб был выше её на добрых полторы головы и теперь после такого маневра их глаза находились на одном уровне.
Так лучше, резюмировала она. А то я сразу себя ребенком почувствовала, как в старые времена
Старые времена эхом повторил Боб, взглянул на неё и помрачнел.
Что? О чем подумал?
Лучше тебе не знать, быстро ответил тот и спросил. Кстати, а что ты там передавала вчера про тесный мир и странные встречи
Ах, это! Атани нервно хихикнула. Шифровальное донесение Ты не заметил на лестнице даму, напудренную до цвета парламентёрского полотна?
Следил исключительно за вашим боем
Вот Графиня Монгори, знаешь ли
И?
Вот видишь, и я про то! хихикнула девушка, зябко обнимая себя за плечи. Хорошо, а если так собственной персоной Этель Санторо Грамон Дюбарри Монгори
Боб вскинул брови.
Мадам?
Мадам-мадам, специально придавая себе сильный французский акцент, кивнула Атани. Только теперь ещё и вдова графа Монгори Подробностей не знаю, и знать не хочу. Также не спрашивай, какие черти её сюда принесли. Знаю только, что она знакома с Мартой Суронте!
Да уж, хмыкнул Боб, поведя челюстью, и на его худом лице дрогнули скулы. Бывают иногда странные встречи. И что она тебе сказала? Даю руку на отсечение, прочитала тройную мораль!
Не рискуй ни рукой, ни головой: не дала я ей ничего прочитать, Атани поежилась снова и окинула его взглядом. О, дай куртку, что ли!
Тот со смехом стянул с себя плотную матросскую куртку и протянул ей.
Возьмите, капитан!
Mersi, кивнула девушка, мгновенно превращаясь в странного персонажа в платье и потертой куртке, заметно ей великоватой в размере, потом спрыгнула с камня и чуть прошла вперед по узкой аллее, идущей вдоль здания. Если опустить странную встречу с этой дамой мне все равно не должно быть до неё дела то есть другие вопросы, которые волнуют меня сильнее.
Например? Боб медленно пошел следом.
Пришли ко мне Эдгара, хорошо? сказала девушка, оборачиваясь.
А он вроде в порядке, пошутил он и поправился. Слушаюсь.
Он высказывал интересную мысль, задумчиво прибавила Атани. Хотела бы обсудить
Звучит как-то многообещающе! усмехнулся Боб, засовывая руки в карманы широких штанов. Старина Джордж бы сказал «ой, я лучше назад, на каторгу».
У моего верного старины Джорджа чувство юмора, порой, похлеще, чем у нас с тобой вместе взятых. По отцовским словам, он ещё и в кандалах умудрялся всех подбадривать!
Кстати, ему можно передать, Боб мотнул головой в сторону. По поводу мадам Этель?
Ооо, рассмеялась Атани. Того и гляди, он сорвется и сюда прибежит! По всеобщим рассказам, отношения у него и новой мадам были не очень. Папа говорил, Джордж единственный, кто открыто высказывал ему протест этому союзу
Боб пожал плечами.
Я готов понять твоего отца, и знаю его аргументы достаточно хорошо. Он не хотел, чтобы ты росла без матери
Неудачная была затея запереть меня с этой французской Медеей усмехнулась Атани, имея я в виду, видимо, неоднозначность вышеуказанного древнегреческого персонажа.
Наверное, это его шутка сверху была привести её сейчас сюда
Атани, слегка ушедшая вперед, снова остановилась и обернулась.
Ааа, чтоб было кому схватиться за голову при виде меня? она передразнила голос графини Монгори. Нет, деточка, эта вилка не для омлета! и прибавила. Боюсь подумать, о чем она думала, наблюдая за моей фехтовальной партией с лордом Хьюстоном!
Думаю, истина в её голову все равно никогда не придет, если за те несколько лет она даже ничего и не заподозрила
У зонтика леди Хьюстон мозгов больше хмыкнула Атани и кивнула. В общем, пришли ко мне Эдгара, я пока наверх к себе поднимусь
У зонтика леди Хьюстон мозгов больше хмыкнула Атани и кивнула. В общем, пришли ко мне Эдгара, я пока наверх к себе поднимусь
Рану перевяжи!
И это тоже! Мне моя рука ещё нужна в рабочем состоянии! Ты только не говори Лонго, а то он запаникует! Вообще никому не говори!
На этой фразе Атани пошла к дверям и скрылась в «Серебряном льве». Проводив её взглядом, Боб широкой походкой начал спускаться со скалы.
В холле гостиницы мало что изменилось. Отсутствовали супруги Хьюстон, да прислуга скрылась с глаз. Хозяева заведения и графиня Монгори, судя по всему, живо обсуждали только что увиденное, но при появлении Атани воцарилась мгновенная тишина.
Поймав на себе всеобщие взгляды, девушка остановилась, потом выдала:
Всем хорошего дня! Миссис Суронте, если что-то разбила, я компенсирую, не волнуйтесь! Прибавьте к счету за жилье!
Никто не шевельнулся, все смотрели на неё. Открыв было рот, чтобы ещё что-то сказать, Атани вдруг махнула рукой, передернула плечами и пошла наверх. Почти у самой своей двери она вспомнила, что на ней мужская куртка, и зашлась истерическим хохотом, возродив в памяти лицо своей бывшей мачехи. Отсмеявшись, она вошла в свою комнату, сняла куртку, бросила её на стул и улеглась на кровать, задрав ноги на стену. Пролежав так около четверти часа, Атани встала, осмотрела свою правую руку и сняла окровавленный платок с запястья.
Неприятно запахло свежей кровью. Поджав губы, девушка потрогала рану, покрутила рукой и сделала гримасу, потом достала из саквояжа дезинфицирующий раствор и бинт.
Давай, Атани, ты прекрасно все умеешь, не ленись пробормотала она себе под нос.
С помощью одной только левой руки она обработала рану, морщась от боли, и вцепилась зубами в бинт, чтобы оторвать кусок, когда в дверь деликатно постучали.
Вай-гы-ге! крикнула Атани. Тьфу Войдите!
В дверь осторожно заглянула белокурая голова с цветами в прическе.
Атани
Входите, леди Карла, кивнула она и снова вцепилась в бинт зубами.
Как твоя рука?
Аргальна пробубнила Атани, потом повторила. Нормально, спасибо
Давай, я помогу! спохватилась леди Хьюстон. Держи руку вот так, я завяжу!
Мужа уже перевязали, да? в глазах девушки появилось веселье.
Та кивнула.
Это был красивый бой, спасибо прошептала она.
За что? За то, что победила вашего мужа? улыбнулась Атани. Признайтесь, он зол до чертиков. О, нет, не отвечайте, миледи, это лишнее. Иначе это будет выглядеть, будто я прошу вас свидетельствовать против супруга она сделала паузу. Вы ведь сейчас пришли на цыпочках, чтоб никто не видел, правда? По вам это видно
Я на секунду замялась та. Я не могла не узнать, как ты себя чувствуешь.
Прекрасно, не волнуйтесь. Это всего лишь царапина. Обидно просто, что по запястью
Я не только от своего имени пришла, слегка улыбнулась леди Хьюстон. Филипп Суронте тоже за тебя беспокоился
А, равнодушно протянула Атани. Не удивлена!
По-моему, очень приятный и красивый молодой человек
Как бы сказал один хороший знакомый врач, театрально сказала Атани. Все это сидит у меня глубоко между вторым и третьим ребром И Филипп пойдет туда же!
Леди Хьюстон посмотрела на неё.
Стало интересно вдруг, какой же мужчина способен задеть твое сердце?
Атани задумалась и поскребла шею указательным пальцем.
Хороший вопрос! Сама не знаю, я ещё такого не видела Времени как-то нет на решение подобного вопроса, миледи
Та как-то печально улыбнулась.
Может, это и хорошо Я в твоем возрасте как раз вышла замуж
Вам придется меня пнуть, чтобы я туда протиснулась! хохотнула Атани. Да-да, я помню, что отец очень хотел бы меня там видеть, но его желания мне мало!
А чем занимался твой отец?
Девушка на секунду задумалась.
Капитан корабля не очень охотно ответила она после паузы. Думаю, вы не удивитесь, узнав, что я провела там огромную часть своей жизни.
Могу представить, сказала леди Хьюстон. А я впервые проделала такое большое путешествие. Но сначала мы ещё три недели провели в Вест-Индии.
Его светлость продавал ваши меха на Тортуге? сострила Атани. Без хороших мехов с губернатором острова можно и не договориться и, поймав чуть испуганный взгляд своей собеседницы, пояснила. Разговоры в нашем морском болоте всякие ходят, знаете