Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка - Виктор Евгеньевич Никитин 3 стр.


как написано у пророков Мк.1:2 as is written in the Prophets Mk.1:2

Какое зло сделал Он? Мк.15:14 What evil has He done? Mk.15:14

каменистое место Мк.4:5 stony ground Mk.4:5

Кесария Филиппова Мк.8:27 Caesarea Philippi Mk.8:27

кивать головой Мк.15:29 wag the head Mk.15:29

кланяться (поклоняться) кому-либо Мк.15:19 worship someone Mk.15:19

клясться и божиться Мк.14:71 curse and swear Mk.14:71

книга Моисея Мк.12:26 book of Moses Mk.12:26

книжники Мк.1:22 scribes Mk.1:22

князь бесовский Мк.3:22 ruler of the demons Mk.3:22

князья народов Мк.10:42 rulers over the Gentiles Mk.10:42

коварство Мк.7:22 deceit Mk.7:22

когда наступила суббота Мк.6:2 when the Sabbath came Mk.6:2

Кого я поцелую, Тот и есть! Мк.14:44 Whomever I kiss, He is the One Mk.14:44

кодрант Мк.12:42 quadrans Mk.12:42

Кончено! Мк.14:41 It is enough! Mk.14:41

корван (дар Богу) Мк.7:11 Corban (a gift to God) Mk.7:11

короб (дорожный) Мк.6:43 basket Mk.6:43

котлы Мк.7:4 copper vessels Mk.7:4

краеугольный камень (глава угла) Мк.12:10 chief cornerstone Mk.12:10

кражи Мк.7:22 thefts Mk.7:22

край земли Мк.13:27 farthest part of earth Mk.13:27

край неба Мк.13:27 farthest part of heaven Mk.13:27

край одежды Мк.6:56 hem of the garment Mk.6:56

креститься от Иоанна Мк.1:5 be baptized by John Mk.1:5

крещение покаяния Мк.1:4 baptism of repentance Mk.1:4

кровля дома Мк.13:15 housetop Mk.13:15

кровотечение Мк.5:25 flow of blood Mk.5:25

кружки Мк.7:4 pitchers Mk.7:4

крутизна Мк.5:13 steep place Mk.5:13

Кто имеет уши слышать, да слышит! Мк.4:9 He who has eyes to hear, let him hear! Mk.4:9

Кто имеет, тому дано будет! Мк.4:25 Whoever has, to him more will be given! Mk.4:25

Кто может прощать грехи, кроме одного Бога? Мк.2:7 Who can forgive sins but God alone? Mk.2:7

кто не против нас, тот за нас Мк.9:40 he who is not against us is on our side Mk.9:40

кувшин воды Мк.14:13 pitcher of water Mk.14:13

купина (неопалимая) Мк.12:26 burning bush Mk.12:26

кущи Мк.9:5 tabernacles Mk.9:5

Левий Алфеев Мк.2:14 Levi the son of Alphaeus Mk.2:14

лепта Мк.12:42 mite Mk.12:42

лжесвидетельствовать против кого-либо Мк.14:57 bear false witness against someone Mk.14:57

лжехристы и лжепророки Мк.13:22 false christs and false prophets Mk.13:22

лихоимство Мк.7:22 covetousness Mk.7:22

лицемерие Мк.12:15 hypocrisy Mk.12:15

Лобное место Мк.15:22 Place of a Scull Mk.15:22

ловцы человеков Мк.1:17 fishers of men Mk.1:17

любезный сын Мк.12:6 beloved son Mk.12:6

любить всем разумением Мк.12:30 love with all ones mind Mk.12:30

любить всею крепостию Мк.12:30 love with all ones strength Mk.12:30

любить делать что-то Мк.12:38 desire to do something Mk.12:38

любодеяния Мк.7:21 fornications Mk.7:21

мазать (помазывать) маслом Мк.6:13 anoint with oil Mk.6:13

Мария Иаковлева Мк.16.1 Mary the mother of James Mk.16:1

Мария Магдалина Мк.15:40 Mary Magdalene Mk.15:40

Мария, мать Иакова меньшего Мк.15:40 Mary the mother of James the Less Mk.15:40

медь (медные деньги) в поясе Мк.6:8 copper in the money belt Mk.6:8

меновщики Мк.11:15 money changers Mk.11:15

мерзость запустения Мк.13:14 abomination of desolation Mk.13:14

мехи пропадают (становятся негодными) Мк.2:22 wineskins are ruined Mk.2:22

мечи и колья Мк.14:43 swords and clubs Mk.14:43

миновать (пройти мимо) кого-либо Мк.6:48 pass someone by Mk.6:48

миновать (пропустить) кого-либо Мк.14:35 pass from someone Mk.14:35

миро Мк.14:4 fragrant oil Mk.14:4

многие же будут первые последними Мк.10:31 many who are the first will be last Mk.10:31

многие придут под именем Моим Мк.13:6 many will come in My name Mk.13:6

многолюдство Мк.2:4 crowd Mk.2:4

множество народа Мк.14:43 great multitude Mk.14:43

молва о Нем разошлась Мк.1:28 His fame spread Mk.1:28

молодое вино Мк.2:22 new wine Mk.2:22

молодой осёл (ослёнок) Мк.11:2 colt Mk.11:1

муж праведный и святой Мк.6:20 just and holy man Mk.6:20

муж праведный и святой Мк.6:20 just and holy man Mk.6:20

мучить кого-либо Мк.5:7 torment someone Mk.5:7

мягкие ветви Мк.13:28 tender branches Mk.13:28

мятеж Мк.15:7 rebellion Mk.15:7

на блюде Мк.6:25 on a platter Mk.6:25

набирать куски (в короб) Мк.8:19 take up fragments Mk.8:19

набирать оставшиеся куски Мк.8:8 take up leftover fragments Mk.8:8

нагое тело Мк.14:51 naked body Mk.14:51

надеяться на богатство Мк.10:24 trust in riches Mk.10:24

надпись чьей-либо вины (на кресте) Мк.15:26 inscription of ones accusation Mk.15:26

наедине Мк.13:3 privately Mk.13:3

наклоняться Мк.1:7 stoop down Mk.1:7

наложить губку на трость Мк.15:36 put a sponge on a reed Mk.15:36

наперед Мк.13:11 beforehand Mk.13:11

напоить кого-либо чашей воды Мк.9:41 give someone a cup of water Mk.9:41

напоказ Мк.12:40 for a pretense Mk.12:40

наполнять губку уксусом Мк.15:36 fill a sponge full of sour wine Mk.15:36

напоследок Мк.12:6 last (at last) Mk.12:6

нард (растение и масло) Мк.14:3 spikenard Mk.15:3

наречие твоё сходно (похоже) Mk.14:70 your speech shows Mk.14:70

народ Мк.3:32 multitude Mk.3:32

народные собрания Мк.12:38 marketplaces Mk.12:38

наследник Мк.12:7 heir Mk.12:7

наследовать жизнь вечную Мк.10:17 inherit eternal life Mk.10:17

наследство Мк.12:7 inheritance Mk.12:7

насмехаться над кем-либо Мк.15:20 mock someone Mk.15:20

начальник синагоги Мк.5:21 ruler of the synagogue Mk.5:21

Не бойся, только веруй! Мк.5:36 Do not be afraid; only believe! Mk.5:36

не бывает пророка без чести Мк.6:4 prophet is not without honor Mk.6:4

не должно кому-то делать что-то Мк.6:18 it is not lawful for someone to do something Mk.6:18

не должно Мк.2:24 not lawful Mk.2:24

не кради Мк.10:19 do not steal Mk.10:19

не лжесвидетельствуй Мк.10:19 do not bear false witness Mk.10:19

не обижай Мк.10:19 do not defraud Mk.10:19

не останется здесь камня на камне Мк.13:2 not one stone shall be left upon another Mk.13:2

не получить никакой пользы (стать ничем не лучше) Мк.5:26 be no better Mk.5:26

не прелюбодействуй Мк.10:19 do not commit adultery Mk.10:19

не спасется никакая плоть Мк.13:20 no flesh will be saved Mk.13:20

не убивай Мк.10:19 do not murder Mk.10:19

Не ужасайтесь! Мк.13:7 Do not be troubled! Mk.13:7

Не ужасайтесь! Мк.16:6 Do not be alarmed! Mk.16:6

не чего Я хочу, а чего Ты Мк.14:36 not what I will, but what You will Mk.14:36

небеленая ткань Мк.2:21 unshrunk cloth Mk.2:21

небесные облака Мк.14:62 clouds of heaven Mk.14:62

неверие Мк.16:14 unbelief Mk.16:14

негодовать Мк.10:41 be greatly displeased Mk.10:41

непонятливый Мк.7:18 without understanding Mk.7:18

непостоянный Мк.4:17 endure only for a time Mk.4:17

непотребство Мк.7:22 lewdness Mk.7:22

нерукотворенный храм Мк.14:58 temple made without hands Mk.14:58

нести чей-либо крест Мк.15:21 bear ones cross Mk.15:21

неумытые руки Мк.7:2 unwashed hands Mk.7:2

нечистые руки Мк.7:2 defiled hands Mk.7:2

нечистый дух Мк.1:23 unclean spirit Mk.1:23

никому ничего не говори Мк.1:44 say nothing to anyone Mk.1:44

нищие Мк.10:21 poor (the poor) Mk.10:21

Но вы смотрите за собою! Мк.13:9 But watch out for yourselves! Mk.13:9

носить две одежды Мк.6:9 put on two tunics Mk.6:9

носить одежду из верблюжьего волоса Мк.1:6 be clothed with camels hair Mk.1:6

обвинять кого-либо в чем-либо Мк.15:3 accuse someone of something Mk.15:3

Назад