Teodor Llorente, líder de la Renaixença valenciana - Rafael Roca Ricart 8 стр.


Efectivament, són aquests tres eixos esmentats els que fonamenten i estructuren lendreça llorentina. Dos dells em semblen ben significatius i transcendentals, de cara a aclarir quina fou la relació que al llarg dels anys mantingueren lescriptor valencià i el mallorquí: la gratitud i el tribut que, amb el Llibret de versos, un ofrenava a laltre; i la justificació lingüística i literària que en 1885 Llorente feia de la seua producció lírica, tot qualificant-la com a obra de valencianisme. Pel que fa al tercer eix, sabem que és el que lautor enyorava: les glòries passades, lèpoca de major esplendor del poble valencià, el regne perdut. En un moment en què, des dun sector de la seua pròpia classe social, hom acusava públicament Llorente descriure poemes en una llengua considerada morta i sense cap futur cultural ni polític, i, des de laltre, de fer-ho en un estil lingüístic arcaïtzant i allunyat de lidioma popular, ell se situava enmig, treia a la llum pública la seua labor literària valenciana, entusiasta i tenaç, i la dedicava a qui considerava que havia sigut el seu mestre literari. A més, justificava i fonamentava, amb gran diplomàcia, la seua opció valencianista i conciliadora, tant des dun punt de vista lingüístic com literari.

És lògic que Llorente, un dels valencians més sensibles al procés de recuperació de la llengua i la cultura catalana de la fi del segle XIX, donara cabuda als seus diaris tot i ser polítics a ressenyes, notícies, comentaris i poemes dels principals escriptors de la Renaixença catalana, valenciana i balear. Més encara si els llibres o notícies que es referenciaven estaven protagonitzats per persones a les quals estimava i de les quals es considerava amic. Ho veurem en parlar dautors com ara Llombart, Blasco Ibáñez, Balaguer, Verdaguer, Costa i Llobera i Mistral. I també, òbviament, del seu mestre Aguiló. Fou així com Llorente convertí les seues publicacions Las Provincias, sobretot en altaveus propagandístics dels diferents autors i renaixences. De fet, aquest diari és hui una de les fonts principals a què ens cal acudir per saber de quina manera es desenvolupà el moviment de la Renaixença al País Valencià.

La següent notícia que, ja a Las Provincias, he trobat en referència a Aguiló remet a maig de 1866, al moment en què Llorente participà als Jocs Florals de Barcelona com a mantenidor i al mallorquí li foren premiades dues poesies.

La qual cosa demostra lalt nivell dacceptació que per aquell temps tenia el catalanisme cultural a València.

Posteriorment, el nom dAguiló tornaria a fer-se present a les planes de Las Provincias a propòsit dels actes que ja hem repassat: la celebració del centenari de la mort de Jaume I, la fundació de lAcadèmia dOc, els Jocs Florals de Montpeller, els de Barcelona, laplec a terres de Tarragona, la visita que Llorente féu a casa dAguiló i la publicació de la dedicatòria del Romancer català.

Al final de la dècada dels anys vuitanta, en un llarg article titulat «El movimiento literario en Valencia en 1888», que inicialment fou publicat a la revista La España Moderna i després a lAlmanaque «Las Provincias», Llorente (1889: 71) es referia al diccionari que danys enrere preparava un «poeta eminente y erudito lengüista (sic), mi amigo y maestro D. Mariano Aguiló». I acompanyava aquest comentari amb una manifestació dunitat lingüística que, sens dubte, trenta anys enrere dell havia aprés: «Cree el docto Aguiló (y soy de su opinión) que en Cataluña, Valencia y Mallorca no ha de haber más que una lengua literaria, a cuya unidad no afecten las variantes de sus vulgares dialectos».

El paràgraf final daquella necrològica era ben contundent, i indica que Llorente devia sentir-sen ferit, perquè en ben poques ocasions és possible trobar als seus escrits un to com el que segueix:

Lúltima mostra de record i dhomenatge al difunt que he trobat a les columnes del diari de Llorente és una bella i emotiva poesia de Francesc Matheu, titulada «LAguiló», que fou reproduïda el 4 doctubre daquell mateix any, i que diu així:

Ell era una espiga plena

que no sha mólt ni pastat;

mes, dels grans daquexa espiga,

¡qué terres se nhan sembrat!

Y dels grans daquexa espiga,

¡si nhem cullit de bon blat!

Del arbre del nostre idioma

devallá fins a larrel,

nesbrotá totes les branques

yn cullí fruyts com la mel,

quaquín diem poesía

yn diuen virtut al cel.

Amichs meus, ha mort lo Mestre,

que may lhaurém prou plorat;

mes, no ha mort, no: sa paraula,

la darrera quha parlat,

la que deya tot morintse:

Dotze anys després de la seua defunció, durant el mes de maig de 1909, els literats catalans honraren i homenatjaren, mitjançant el descobriment dun bust al Parc de la Ciutadella, la memòria de Marià Aguiló. La inauguració tingué lloc el dia dels Jocs Florals, i comptà amb la presència dun ja molt ancià Llorente, en el que degué ser el seu darrer viatge a Barcelona.


Inauguració del bust dAguiló al parc de la Ciutadella (1909). La mesa presidencial. Al centre la reina de la festa. A la seua dreta el Sr. Bastardas i D. Ángel Aguiló, fill de lhomenatjat. A la seua esquerra, drets, D. Teodoro Llorente, el canonge Collell, Mateu i Fornells, i Picó i Campanar. A lextrem, Guimerà.

Finalment, no em sé estar de reproduir les últimes paraules daquell article, que vora cent anys després resulten de gran actualitat i eloqüència per als valencians. Deia Llorente: Aguiló,

Vull remarcar-ho: «si tuviesen conciencia». Que en el moment de redactar aquestes frases lancià Llorente pensava en textos com ara el poema «El pi de les tres branques», de Jacint Verdaguer, o l«exemple de la mata del jonc», de Ramon Muntaner, és cosa que sembla prou evident.

Назад Дальше