Lletres de batalla de la València medieval - AAVV 3 стр.


Ambdós contrincants protestaren davant el rei, però una vegada més el litigi acabà sense perdre cap dels combatents. Lactitud del rei de no permetre que ningú dels dos morira està en relació amb la nova actitud de la Corona davant aquest tipus de combats, i també amb el pes dun dels llinatges més importants del moment: els Íxer/Híjar, ducs dHíjar, comtes de Belxit i cavallers de lorde de Santiago, a la qual pertanyia un dels protagonistes. La branca valenciana, de la qual era membre Jeroni dÍxer, eren senyors dAlfarrasí, de la Vall de Xaló i Gata, senyorius valencians als quals més tard suniran Sollana, lAlcúdia i el Ressalany, a més de la comanda de Montalbà, de lorde de Santiago, al regne dAragó.

Encara el 1516, Eximén Peres Escrivà citarà a la montanya del Puig de Xàtiva per a combat i batalla a ultrança a Perot Crespí de Valldaura, un altre fill de Lluís Crespí. Aquesta vegada la batalla no es podia celebrar a la llum del dia, i Perot Crespí no va tenir tanta sort com el seu germà Francesc o el seu pare. Va morir després de quinze dies a conseqüència de les ferides.

La selecció documental, originals i còpies, presenta una variada tipologia documental-diplomàtica de la batalla:

Cartes-lletres de batalla, cartells de deseiximents: docs. 3, 4, 9, 16, 17, 20, 22, 25, 27, 31/ 43-52.

Procures: docs. 5, 8.

Notificacions i actes dentrega de les lletres: docs. 10, 23, 36.

Acceptacions i citacions reials, de Joan II dAragó, del rei Ismaïl de Granada i del duc de Mòdena: docs. 7, 26, 30/ 53-55.

Pròrrogues: docs. 13, 14, 15, 21.

Actes de la batalla i sentència: docs. 32, 33, 34.

Excomunió i absolució: docs. 39.

Procés i testimonis davant el tribunal de governació: doc. 29.

Testament autògraf: doc. 12.

Hem cregut convenient afegir a la present edició el tractat «Sumari de batalla a ultranza», de mossén Pere Ferrer, cavaller, que inclou el formulari a seguir en algunes tipologies documentals: cartells, procures i notificacions (doc. 1).

El meu agraïment a D. Gonzalo Crespí de Valldaura, comte de Sumacàrcer i dOrgaz, i a la seua família, per les facilitats donades en laccés al seu arxiu; als professors i companys del Departament dHistòria Medieval i Ciències i Tècniques Historiogràfiques de la Facultat de Geografia i Història de la Universitat de València Dr. Mateu Rodrigo Lizondo i Dra. M.ª Milagros Cárcel Ortí, per les correccions i consells en lelaboració daquest treball. Igualment, als professors Dr. Enric Guinot i Dr. Antoni Furió, directors de la col·lecció, per haver-me animat a lestudi i ledició daquesta obra.

CRITERIS DE TRANSCRIPCIÓ I EDICIÓ

Per a aquesta edició documental hem seguit les normes de transcripció de la col·lecció Fonts Històriques Valencianes de la Universitat de València:

1. Es conserven les grafies tradicionals.

2. Es puntuen i separen les paraules segons les convencions de la llengua moderna.

3. Saccentua el text dacord amb les regles ortogràfiques vigents.

4. Es respecten les grafies originals, però regularitzem i/j, S/s, u/v i c/ç, dacord amb els usos actuals.

5. Se simplifiquen les consonants dobles a inici de paraula només.

6. Se substitueix ll per l·l, quan aquestes grafies tenen valor geminat.

7. Saplica el criteri normatiu de lús de majúscules i minúscules.

8. Susa la dièresi i el guionet dacord amb la normativa actual.

9. Es despleguen les sigles i les abreviatures. En el cas de noms propis representats per una inicial, es desenvolupa el nom complet entre parèntesis: R(amon).

10. Sempra lapòstrof dacord amb la normativa actual.

11. Les formes verbals del verb haver ha he, quan no duen la h, van accentuades de la següent manera: à i é.

12. Sempra el punt volat per a indicar lelisió de vocals en aquelles reduccions que no tenen representació gràfica en la normativa actual.

13. Les xifres romanes van en versaleta i entre dos punts: .III., .IIIIº., .Vª., .IIM.

14. Les paraules, frases o paràgrafs escrits en llengua diferent a la principal del document van en cursiva.

15. Les lletres o mots omesos per lescrivà i indispensables per al sentit que són restituïts per leditor, van entre parèntesis angulars < >.

16. Les lletres o mots que falten per deteriorament del document o forats van entre claudàtors [abc].

17. La indicació dun blanc sindica: (en blanc). Si és un manuscrit i hi ha un full en blanc, sindica: ||5r (en blanc).

18. Les indicacions com (sic) van entre parèntesis redons.

19. Les lectures dificultoses o no segures que sí que poden restituir-se pel significat o per aparèixer en un altre apartat del document van entre claudàtors amb tres punts []. També sen pot advertir mitjançant un signe dinterrogació.

20. Les notes i mots al marge del document, la indicació dun símbol o dibuix, així com els ratllats en el text van en nota a peu de pàgina.

21. Els interlineats van al seu lloc natural en la frase indicats amb les dues barres inclinades daquesta manera: \abc/.

22. Cal indicar que el desenvolupament dalgunes abreviatures és en part dubtós atenent la fonètica de lèpoca. Hem unificat la transcripció de la darrera vocal de la tercera persona del singular del present dindicatiu amb la lletra «e» perquè, en els casos en què hi apareix complet el verb, així ho fan els manuscrits. Així mateix, hem desenvolupat «voluntat» i no «volentat»; «Guillamó» i no «Guillemó» perquè en alguna ocasió apareix la paraula completa.

23. Els casos sovintejats dabreviatures que sempre sescriuen en llatí en els documents no llatins, shan normalitzat, com ara Barchinona per Barcelona.

24. La nota tironiana, amb sentit de et, es transcriu et o e dacord amb lús de lescrivà.

Pel que fa a ledició, cadascun dels documents va precedit, després del número dordre en la col·lecció documental, de la data tòpica i crònica, el regest o resum del contingut, seguit de la signatura o signatures arxivístiques, la tradició diplomàtica (original, còpia autèntica o simple), les característiques formals (matèria, mesures, presencia de segells), el notari o notaris que autentifiquen el document o la còpia, la data de la còpia i el tipus descriptura.

BIBLIOGRAFIA

BARKER, Juliet R. V., The tournament in England, 1100-1400, Woodbridge, 2003.

BARKER, J.; R. BARBER, Tournaments: jousts, chilvary and pageants in the Middle Age, Suffolk, 2000.

BÉTERA, vescomte de, «Desafio de D. Pedro Maza de Lizana, señor de Mogente, con D. Juan Francisco de Próxita, conde de Aversa y de Almenara», Revista de València (1 desembre 1881), pp. 1-14.

BOHIGAS, P., Tractats de cavalleria, Barcelona, 1947.

BORJA CORTIJO, H., Història dAlgímia, Algímia-València, Ajuntament dAlgímia de la Baronia, 2001.

BORJA CORTIJO, H.; J. CORBALÁN DE CELIS Y DURÁN, «Los Vallterra y la capilla del Salvador: nuevas interpretaciones», Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, 72 (1996), pp. 179-188.

«La biblioteca del señor de Torres Torres: el doncel Joanot de Vallterra», Estudis castellonencs, 8 (1998-1999), pp. 181-197.

BOURASSIN, E., Les chevaliers: splendeur et crepuscule (1302-1527), París, 1995.

CALATAYUD CASES, J. V., Los libros titulados de Clams del Archivo Histórico Municipal de Valencia. El Libre dAmprius e repenyores dels honrats jurats e síndich de la ciutat. 1381-1382, Universitat de València, Departament dHistòria Medieval, Treball final de màster, 2012.

CARRERES ZACARÉS, S., Ensayo de una bibliografía de libros de fiestas celebradas en Valencia y su antiguo Reino, València, 1925.

Notes par a la història dels bandos de València, València, Imprenta Hijo de F. Vives Mora, 1930.

(ed.), Libre de memòries de diversos sucesos e fets memorables, e de coses senyalades de la ciutat e regne de València (1308-1644), vol. II, València, Acción Bibliográfica Valenciana, 1930.

CASAUS BALLESTER, M.ª J., Archivo ducal de Híjar. Catálogo de los fondos del antiguo ducado de Híjar (1268-1919), Terol, Instituto de Estudios Turolenses-Diputación General de Aragón, 1997.

CASULA, F. C., «La rivolta degli Alagón sardi in una serie inedita di Lletres de Batalla del 1472-73», Medioevo. Saggi e Rassegne, 16 (1991), pp. 85-116.

CENTRO STUDI STORICI NARNI, La civiltà del torneo (sec. XII-XVII): Giostre e tornei tra medioevo ed età moderna, Roma, 1990.

CHINER GIMENO, J. J., El viure cavalleresc. Biografía de Joanot Martorell, Alcoi, Marfil, 1993.

CIRLOT, V., «El juego de la muerte. La elección de las armas en las fiestas caballerescas de la España del s. XV», Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, 77 (2001), pp. 55-78.

Назад Дальше