Datum et actum est hoc Barchinone, .Xª.die iunii anno a Nativitate Domini·.Mº.CCCº.LXXº· septimo.
Signum (en blanc) infantis Martini etc., qui hec facimus et firmamus.
Testes huius rei sunt nobiles Berengarius de Crudiliis, camarlengus; Dalmacius de Cervilione, camerarius, et Georgius Iohannes, expensor dicti domini infantis Martini.
Fuit clausum per R(aimundi) de Cumbis.
Dominus infans mandavit mihi R(aimundo) de Cumbis in cuius posse firmavit et iuravit. Probata.
11.
1377, juny 16. Barcelona.
Linfant Martí nomena Bernat dAlpicat procurador de les possessions que el seu pare, el rei Pere, i el seu germà, el duc de Girona, li van a lliurar, que són el castell i vall dUixó, lalqueria dAlfondeguilla i els llocs de Viver i Caudiel. Després de la presa de possessió començant per Viver i Caudiel, tot i que en aquest darrer lloc ho farà en nom seu el batlle de Xèrica, Miquel Sánchez de Fababuix, rebrà els 10.000 sous, atorgats pel rei i el primogènit previ pacte de linfant amb el pare i el germà, amb els quals linfant va desempenyorar el lloc de Novalitxes. Un cop presa la plena possessió dels llocs, alqueries, castells i viles mencionats, encomana al dit Bernat que lliure el comtat de Besalú i el vescomtat de Bas al rei i al duc de Girona, abans, però, els haurà de retenir alguns dies perquè linfant en vol treure tot el que puga daquells.
ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2066, f. 110r.
Infant don Martín38
Sapiats que·l senyor rey, pare e senyor nostre molt car, o lo senyor duch, nos deuen liurar o fer liurar possessió del castell e vall de Uxó e alcarea de Alfandiguella, dels lochs de Bivel e de Caudiel, a la qual possessió reebedora havem constituït vós procurador nostre, per què volem e us pregam que la dita possessió reebats. E primerament, ex causa reebats posssesió del loch de Bivel, e per ço com no vendrie bé que vós, que tenits a present lo loch de Caudiel, reebesets possessió de aquell, sustituyts-hi en Miquel Sanches de Fababuix, batle nostre de Exèrica, qui reeba per vós la dita possessió. E [pu]s haurets reebuda plenera possessió del dit castell e vall, alcarea e lochs, e haurets reebuts .XM. sous los quals los dits senyors rey e duch nos han a donar a los quals nós pagam per reemçó del loch de Novaliches, que micer Bertran Dezvall tenia empenyorat, lo qual lo dit senyor era tengut per pacte a nós desenpenyorar, plau-nos que·ls liurets al dit senyor rey o senyor duch possessió dels comtat de Busulú e vezcomtat de Bas, o aquell o aquells que·lls o la .I. déls volran, però en lo liurament de la dita possessió volem que us retingats les coses contengudes en la dita vostra procuració, la qual vos trametem. Et per ço, com nos és estat donat entenent que aquells qui són anats aquí per los senyors rey o duch, aprés que hauran a lur mà lo castell e vall, alcarea e lochs, abans que liuren a nós o a vós en nostre nom possessió, los volem tenir alscuns (sic) dies o fer-los demandes e traurem ço que puxam. Volem que us certifiquets bé si açò faran, e si res ells haven dels hòmens, no·ls liuràsets la possessió dels dits comtat e vezcomtat tro que tot ço que haguesen agut éntregament haguesen restituyt als hòmens dels dits castell, vall e loch o aquell o aquells de qui ho aurien ahut, havent vós ent (sic) totes les dites coses sàviament segons que de vós se pertany a nós ne confiam.
Dada en Barcelona sots nostre segell comú, a .XVI. dies de juny del any .M.CCC.LXX.VII.
Infans Martinus.
Fuit directa al amat nostre en Bernat dAlpicat.
Dominus infans mandavit mihi R(aimundo) de Cumbis. Probata.
12.
1377, juny 18. Barcelona.
Linfant Martí ordena a Bernat dAlpicat, jurista i procurador seu, que com ha nomenat Pere Arnau dEsparça alcaid i procurador del castell i vall dUixó, que li facen lliurament dels dits castell i vall i que advertisca a tots els oficials que lhan dacatar, amb excepció de lalamí.
ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2066, f. 111r.
Infans Martinus etc., dilecto nostro Bernardo de Alpicato, iurisperito Valencie, procuratori ad subscripta et alia per nos constituto, salutem et dileccionem. Ecce quod nos providimus Petro Arnaldi dEsparça de alcaydia et procuracione castri et Vallis de Uxone cum carta nostra ut in ea continetur. Quapropter volumus vosque rogamus quot (sic) in continenti tradatis Petro Arnaldi predicto castrum iam dictum de Uxone quodque a<d>moneatis omnes et singulos officiales in dicta valle officia exercentes, alamino dumtaxat excepto ab eorum officiis supradictis ut dictum Petrus Arnaldi possit et libere uti valeat procuracione sua predicta.
Datum Barchinone, .XVIIIª. die iunii anno a Nativitate Domini .Mº.CCCº.LXXVIIº.
Infans Martinus.
Idem. 39
13.
1377, juny 20. Barcelona.
Linfant Martí lliura i encomana la procuració i lalcaidia de la vila i castell dUixó a Pere Arnau dEsparça. La tinença de lalcaidia del castell es constitueix a costum dEspanya. Té plena potestat, en nom de linfant, dadministrar justícia, respectant la Sunna i Xara. El salari que li correspon és de 2.200 sous de València, assignats de la col·lecta de les imposicions i drets del dit castell i Vall dUixó.
ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2066, ff. 110v-111r.
Nos infans Martinus etc., confidentes de fide, industria et legalitate vestri fidelis nostri40 Petri Arnaldi dEsparça tenore presentis carte nostre comittimus sive comendamus vobis, eidem Petro Arnaldi, castrum et vallem nostrum de Uxone, situm in regno Valencie, et procuracionem ipsius castri et vallis. Ita videlicet, quod vos dum de nostre processerit beneplacito voluntatis sitis alcaydus et procurator dicti castri et vallis et teneatis ac custodietis pro nobisipsum castrum ad consuetudinem Yspanie legaliter atque bene,41 concedentes vobis plenariam potestatem quod possitis nostro nomine et pro nobis deinde iudicare et determinare omnes et singulas lites sive questiones et quevis mandata ac compulsiones facere ac delinquentes quoscumque iudicare et condempnare secundum çunam et xaram et alia similia videlicet cum alcadio dicti castri et vallis et non alio. Et habeatis et recipiatis anno quolibet pro retinencia et custodia dicti castri et pro labore procuracionis predicte duos mille42 ducentos solidos regalium Valencie, quos per vos habendos et recipiendos cum presenti vobis assignamus super redditibus et iuribus nostris dicti castri et vallis de Uxone. Mandantes per presentem alcadi, alamino, veteribus et aliame sarracenorum dicti castri et vallis quot (sic) de retinencia supradicta vobis seu cui volueritis loco vestri respondeant anno quolibet dum tamen nobis placuerit, ut est dictum, per tercias assuetas, et per hanc eandem mandamus universis et singulis officialibus et subditis nostris quot vos pro alcaydo et procuratore dicti castri habeant et teneant. Declaramus tamen quot propter presentis procuracionis constitucionem non fiat nec fieri seu generari valeat ullo modo preiudicium aliquod, i<n>novacico seu derogacio procuratori nostro generali Regni Valencie, nec aliis etiam officialibus nostris in eorum officiis quin imo possint et licite valeant in valle predicta eorum officia regere et exercere sicut et quemadmodum facere possent ante presentem procuracionem, vosque eis parere etiam obedire teneamini sicut et prout alii officiales nostri dicti regni eis parere et obedire consueverunt usquequaque. In cuius rei testimonium presentem cartam nostram fieri et sigillo nostro pendenti iussimus comuniri.
ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2066, f. 110r.
Infant don Martín38
Sapiats que·l senyor rey, pare e senyor nostre molt car, o lo senyor duch, nos deuen liurar o fer liurar possessió del castell e vall de Uxó e alcarea de Alfandiguella, dels lochs de Bivel e de Caudiel, a la qual possessió reebedora havem constituït vós procurador nostre, per què volem e us pregam que la dita possessió reebats. E primerament, ex causa reebats posssesió del loch de Bivel, e per ço com no vendrie bé que vós, que tenits a present lo loch de Caudiel, reebesets possessió de aquell, sustituyts-hi en Miquel Sanches de Fababuix, batle nostre de Exèrica, qui reeba per vós la dita possessió. E [pu]s haurets reebuda plenera possessió del dit castell e vall, alcarea e lochs, e haurets reebuts .XM. sous los quals los dits senyors rey e duch nos han a donar a los quals nós pagam per reemçó del loch de Novaliches, que micer Bertran Dezvall tenia empenyorat, lo qual lo dit senyor era tengut per pacte a nós desenpenyorar, plau-nos que·ls liurets al dit senyor rey o senyor duch possessió dels comtat de Busulú e vezcomtat de Bas, o aquell o aquells que·lls o la .I. déls volran, però en lo liurament de la dita possessió volem que us retingats les coses contengudes en la dita vostra procuració, la qual vos trametem. Et per ço, com nos és estat donat entenent que aquells qui són anats aquí per los senyors rey o duch, aprés que hauran a lur mà lo castell e vall, alcarea e lochs, abans que liuren a nós o a vós en nostre nom possessió, los volem tenir alscuns (sic) dies o fer-los demandes e traurem ço que puxam. Volem que us certifiquets bé si açò faran, e si res ells haven dels hòmens, no·ls liuràsets la possessió dels dits comtat e vezcomtat tro que tot ço que haguesen agut éntregament haguesen restituyt als hòmens dels dits castell, vall e loch o aquell o aquells de qui ho aurien ahut, havent vós ent (sic) totes les dites coses sàviament segons que de vós se pertany a nós ne confiam.
Dada en Barcelona sots nostre segell comú, a .XVI. dies de juny del any .M.CCC.LXX.VII.
Infans Martinus.
Fuit directa al amat nostre en Bernat dAlpicat.
Dominus infans mandavit mihi R(aimundo) de Cumbis. Probata.
12.
1377, juny 18. Barcelona.
Linfant Martí ordena a Bernat dAlpicat, jurista i procurador seu, que com ha nomenat Pere Arnau dEsparça alcaid i procurador del castell i vall dUixó, que li facen lliurament dels dits castell i vall i que advertisca a tots els oficials que lhan dacatar, amb excepció de lalamí.
ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2066, f. 111r.
Infans Martinus etc., dilecto nostro Bernardo de Alpicato, iurisperito Valencie, procuratori ad subscripta et alia per nos constituto, salutem et dileccionem. Ecce quod nos providimus Petro Arnaldi dEsparça de alcaydia et procuracione castri et Vallis de Uxone cum carta nostra ut in ea continetur. Quapropter volumus vosque rogamus quot (sic) in continenti tradatis Petro Arnaldi predicto castrum iam dictum de Uxone quodque a<d>moneatis omnes et singulos officiales in dicta valle officia exercentes, alamino dumtaxat excepto ab eorum officiis supradictis ut dictum Petrus Arnaldi possit et libere uti valeat procuracione sua predicta.
Datum Barchinone, .XVIIIª. die iunii anno a Nativitate Domini .Mº.CCCº.LXXVIIº.
Infans Martinus.
Idem. 39
13.
1377, juny 20. Barcelona.
Linfant Martí lliura i encomana la procuració i lalcaidia de la vila i castell dUixó a Pere Arnau dEsparça. La tinença de lalcaidia del castell es constitueix a costum dEspanya. Té plena potestat, en nom de linfant, dadministrar justícia, respectant la Sunna i Xara. El salari que li correspon és de 2.200 sous de València, assignats de la col·lecta de les imposicions i drets del dit castell i Vall dUixó.
ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2066, ff. 110v-111r.
Nos infans Martinus etc., confidentes de fide, industria et legalitate vestri fidelis nostri40 Petri Arnaldi dEsparça tenore presentis carte nostre comittimus sive comendamus vobis, eidem Petro Arnaldi, castrum et vallem nostrum de Uxone, situm in regno Valencie, et procuracionem ipsius castri et vallis. Ita videlicet, quod vos dum de nostre processerit beneplacito voluntatis sitis alcaydus et procurator dicti castri et vallis et teneatis ac custodietis pro nobisipsum castrum ad consuetudinem Yspanie legaliter atque bene,41 concedentes vobis plenariam potestatem quod possitis nostro nomine et pro nobis deinde iudicare et determinare omnes et singulas lites sive questiones et quevis mandata ac compulsiones facere ac delinquentes quoscumque iudicare et condempnare secundum çunam et xaram et alia similia videlicet cum alcadio dicti castri et vallis et non alio. Et habeatis et recipiatis anno quolibet pro retinencia et custodia dicti castri et pro labore procuracionis predicte duos mille42 ducentos solidos regalium Valencie, quos per vos habendos et recipiendos cum presenti vobis assignamus super redditibus et iuribus nostris dicti castri et vallis de Uxone. Mandantes per presentem alcadi, alamino, veteribus et aliame sarracenorum dicti castri et vallis quot (sic) de retinencia supradicta vobis seu cui volueritis loco vestri respondeant anno quolibet dum tamen nobis placuerit, ut est dictum, per tercias assuetas, et per hanc eandem mandamus universis et singulis officialibus et subditis nostris quot vos pro alcaydo et procuratore dicti castri habeant et teneant. Declaramus tamen quot propter presentis procuracionis constitucionem non fiat nec fieri seu generari valeat ullo modo preiudicium aliquod, i<n>novacico seu derogacio procuratori nostro generali Regni Valencie, nec aliis etiam officialibus nostris in eorum officiis quin imo possint et licite valeant in valle predicta eorum officia regere et exercere sicut et quemadmodum facere possent ante presentem procuracionem, vosque eis parere etiam obedire teneamini sicut et prout alii officiales nostri dicti regni eis parere et obedire consueverunt usquequaque. In cuius rei testimonium presentem cartam nostram fieri et sigillo nostro pendenti iussimus comuniri.
Datum Barchinone, .XXª. die iunii anno a Nativitate Domini millesimo trecentesimo septuagesimo septimo.
Infans Martinus.
Dominus infans mandavit mihi R(aimundo) de Cumbis. Probata
14.
1377, juny 20. Barcelona.
Linfant Martí, atenent la seua fidelitat, nomena Juceff Alii alamí de la Vall dUixó durant el temps que considere oportú. Ha de cobrar en nom seu totes les rendes que corresponen a dit ofici i nha de respondre a Jordi Joan, conseller i dispenser de linfant, i no a cap altra persona si no rep daquest Jordi Joan una carta executòria designant-ne un altre receptor.
ACA, Reial Cancelleria, Registres, núm. 2066, f. 111r-v.