Дневники мотоциклиста. Часть Третья - Бадди Фазуллин 6 стр.


 Сам ты дурень. Откуда мне знать, что она там себе думает и куда смотрит?

Чех видит: перед ним полный пасахерос сухопутный «пассажир мандариновой травы» [56]. Ладно, показал, что с этой глупой жердью в руке делать: кому бросать, обо что мотать и куда дёргать. Ухмыляется, сука, довольный блин, посмотрел бы ты, товарищ, на себя со стороны [57]. Пока пререкались да «сучарку» от бота отгоняли, у него палец клюнул. Да так, что мы поняли крупняк! Боролись за добычу все вместе, в меру способностей: чех пальцем подманивал зверюгу, а Марик выполнял все команды «оперирующего доктора»:

 Подсачек.

 Йес, сэр!

 Дубинку.

 Йес, сэр!

 Пина-коладу?

 О-у-йес, сэр!

Я же прыгал по лодке, дико кричал и улюлюкал: от радости и страха одновременно. Я выл белугой [58] и раненой матерью-моржихой (тоже одновременно), играл на тимпанах и маракасах (за «очо песос»). Призывая на помощь всех морских богов и Отцов с «носа корабля» в свидетели. То есть оказывал максимально возможное содействие процессу. Зрелище для моей разболтанной неустойчивой психики, конечно, доложу вам: когда «Доктор Рыбатов» [59] палкой по башке во-о-от такую рыбятину дубасил: барракуда-то под метр длиной! Пыздэ-эсь!

Едва улеглись треволнения, как и моя удочка затрещала. Пока я «А!», мне рыба «Х на!» Мастер снастей и подкормок что-то кричит мне сквозь плотную адреналиновую пелену на своём чешско-рыбацком, расстраивается, значит: так, мол, её перетак надо было! Эдак меня разэдак! «Эсо и разэсо»! «А я предупреждал, что с плохим аккумулятором это не жизнь»,  невозмутимо цитирую я классиков [60]. А сам прямо вижу, как Затевахин с Сабанеевым [61], стоя на берегу и глядя на мой позор, просто рыдают со смеху. И Роберто им из машины подначивает. И мамаша его с кухни вся в кольцах лобстерных, как змея извивается. И чучарки с безмолвными ухмылками от смеха под бот прыщут

«Скажут какую-нибудь глупость и ржут, как дураки»

Плайя Хирон. Шаланды, полные барракуды [62]

а дальше тишина. Чех говорит, что стая мимо прошла. Лишь хвостом случайно «корму бота» задела: «Сидеть дольше понту нет: солнце высоко, ветер усиливается. Ещё полчаса и не подгребём к берегу». Сдали обратно под роспись весь рыбарской инвентарь, включая неиспользованных чучарок. Смотрим, а в садке их всего четыре и было. Ах ты, прядь волосатая, пелядь омульская! Он и не собирался нас долго на лодочке укатывать [63].

Бобрам «в носу бота» повезло и того меньше: их грёбарь, вообще, всё время промолчал, как морской воды в рот набравши. Вот до чего долгое общение с чучарками доводит! И ничего-то он отцам не показал и даже не рассказал. Ни про «эсо», ни про «разэсо». Да и надобности не было у них там «на носу» полный штиль и «сэро» (ноль). На «красное» надо было ставить, на «крас-но-е!» (А-ПЕЛЬ-СИН!)

Падры всю дорогу с грустью смотрели в сторону нашей «кормы», где происходили хоть какие-то движухи. И где мы не на шутку сцепились с обитателями морских пучин. Смотрели с грустью и укоризной. Смотрели взглядом Стива Мартина, когда тот полз топиться в «Отпетых мошенниках». Даже со ста метров мы видели большие печальные глаза Леопольда (как у Шрековского Кота в сапогах)

3

Знаменитая фраза И. С. Тургенева о русском языке, которая имелась в качестве плаката на стене в каждом классе русского языка и литературы каждой типовой советской школы:

«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины,  ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!»

4

Little drink (англ.) немного выпить

5

Отсылка к крылатой реплике царя «оставь меня, старушка, я в печали» из комедии «Иван Васильевич меняет профессию»

6

Окончание тематического певческого вечера логично отмечено старинными народными песнями «Ой, ты степь широкая» и «Чёрный ворон»

7

Veinte (исп.) двадцать

8

Арей (Арес) древнегреческий бог войны (в римском варианте Марс). Сыны Арея поэтическое название воинов

9

Обыгран знаменитый эпизод из кинофильма «Чапаев» (1934), в котором легендарный комдив на примере картофелин на карте объясняет, где должен быть «командир на лихом коне»

10

Цитата известного анекдота: «Больной, проснитесь! Примите снотворное»

11

Аллюзия на 3-ю улицу Строителей в комедии «Ирония судьбы»

12

Отсылка к культовому вампирскому ужастику Роберта Родригеса «От заката до рассвета»

13

Евгений Петросян (род. 1945) известный советский и российский эстрадный артист, считающий себя юмористом. К сожалению, также считает и большое число соотечественников, несмотря на очевидные низкопошибность и пошлость подобного уровня юмора

14

Название ремейка 1979 года знаменитого немого фильма ужасов «Носферату симфония ужаса» (1922), во многом предопределившего каноны жанра

15

Ключевая сквозная цитата из серии советских мультфильмов про кота Леопольда, ставшая крылатой

16

«Voodoo people»  один из самых известных синглов группы The Prodigy, вышедший в 1994 году, также известный в вольном ремейке группировки Ленинград «Хуямба». По понятным причинам в ротацию песня попала под названиями «Пролежни» (аллюзия на название группы Продиджи), «Мамба» или «Мэджик пипл, вуду пипл» (цитата из сингла Продиджи)

17

«Me llamo» (исп.) меня зовут

18

Завтра всё возможно (искаж. исп.)

19

Отсылка к крылатому выражению «всем сёстрам по серьгам»

20

Высказывание о человеке, в первую очередь нравственном, Блеза Паскаля

21

Дань уважения нашему старшему товарищу Володе Лаврову, тренеру юных баскетболисток, отсылка к его напутственной записке при прощании: «Пусть да не потревожат вас животы ваши в ответственные [эротические] моменты ваши». А как мы слушали с ним в спортивном студлагере «Олимп» на его бобиннике Энгельберта Хампердинка эпоха

22

Очередная отсылка к поэме «Москва Петушки», где Сфинкс загадывает герою загадки «с поросячьим подтекстом»

23

Отсылка к русским народным песням «Москва златоглавая» и «Коробейники»

24

Популярные с «нулевых» направления пляжного туризма соотечественников, турецкие курорты на берегу Средиземного моря

25

Поребрик vs бордюр? Как правильно и кто виноват в этой извечной и непримиримой войне питерцев и москвичей? Во время войны из Ленинграда в Че были эвакуированы предприятия, тот же Кировский завод. В городе до сих пор остался район, зовущийся в народе «Киргородок». Много культурных и родственных связей теперь неразрывно связывают наши города. Поэтому несомненно «поребрик» и «кура» но при этом всё-таки южно-русское «булка хлеба». Потому что и с Украиной нас связывает не меньше

26

Древнейшие и давно утерянные оккультные знания первых шаманов-компьютерщиков директива полного форматирования жёсткого диска (с удалением всех данных, включая системный раздел) в среде MS-DOS для Windows на персональном компьютере

27

Отсылка к строчке известного русского романса

28

Очередная отсылка к роману «Золотой телёнок»

29

Назад Дальше