Еще одна история. Я занималась со взрослой студенткой, которая сразу поставила мне ультиматум, что домашки делать она не станет. Но, поскольку я была с ней в хороших отношениях, то я согласилась. Когда-то я была ее репетитором, когда она заканчивала школу, тогда она делала домашки и в итоге получила «5» за экзамен.
В этот раз за ее спиной стояла не строгая мама, а недовольный муж, который долго ее уговаривал, что «все это пустая трата времени и денег», «да че ты делаешь эти домашки, как маленькая» и тп. В итоге через 4 занятия студентка перестала заниматься. Сказала, мол, муж денег больше не дает. Разумеется, прогресса не было. Разумеется, ей было тяжело. Я жалею, что пошла у нее на поводу. Но она проживает не только в другом городе, но и в другом государстве, поэтому возразить мужу было сложно.
Надеюсь, это не ваша история и у вас хватит мотивации делать домашки.
Как учить слова
Проблема, о которую спотыкаются многие желающие выучить иностранный язык. Для кого-то она становится непреодолимой.
Реклама образовательных центров зазывает обещанием, что вы заговорите с первого урока. По факту, вы лишь сможете объединить некоторые данные вам слова в небольшие предложения. Да, это первая победа над языковым барьером, но
На следующий урок вы почему-то уже не помните ни этих слов, ни своих предложений.
Есть несколько действенных способов выучить иностранные слова и все они вам не понравятся.
1) Материальные
Можно сделать гармошку из листка бумаги и по очереди писать в столбик слова то по-русски, то не по-русски до тех пор, пока они не запомнятся. Самый верный и один из самых энергозатратных способов.
Можно сделать карточки, любого размера, написать на одной стороне слово по-русски, а на другой слово не по-русски. Можно даже с транскрипцией, если вы вдруг ею владеете. В данном случае создается иллюзия, что вы сможете учить эти слова где угодно, хоть в трамвае, перебирать и повторять. Однако, кто хоть раз делал это в трамвае, поймет, почему это иллюзия.
Второй способ очень популярен у обучающих блогеров, выпускающих свои именные карточки. И да, они очень хорошо продаются, хотя заметной пользы не приносят, ведь это отдельные слова.
2) Составление предложений со словами устно/письменно
Эти способы принесут вам гораздо больше пользы. Ведь, как вы выучили русский язык? Вы постоянно его использовали в речи. Причем, не отдельные слова, а осмысленные предложения.
Способ очень хороший, но также и энергозатратный. Он требует времени и поначалу больших усилий. В силу трудности, следует осуществлять его под присмотром опытного и спокойного преподавателя, поскольку ваша сила воли закончится очень скоро.
3) Вариант с курсов по преподаванию английского языка
Предположим, вы находитесь дома. Вы смотрите слово в учебнике, затем идете в другую комнату/кухню и пишете его там в тетради. Засчет того, что вам приходится некоторое время держать слово в памяти, оно и запоминается. Повторять процедуру до тех пор, пока не запомнится.
Живых людей, кто пользовался этим способом, не видела, но, может быть, они существуют.
4) Нерабочие варианты
Некоторые люди надеются, что, если они развесят везде в квартире иностранные слова поверх предметов, их обозначающих, слова запомнятся сами. Как правило, это не помогает запоминанию. Кроме того, словарный запас слов домашней обстановки ограничен. А гости постоянно достают вас вопросами, типа, выучили ли вы, наконец, язык.
Самая печальная иллюзия понадеяться на мужа/жену, знающих язык, что они будут с вами разговаривать. Если вы живете в России и того не требует языковая ситуация, муж/жена будут говорить с вами по-русски. Ну просто, потому что смущаются выглядеть в потоке других людей «какими-то не такими» и вообще «вы все равно ничего не понимаете». С большой вероятностью так можно и развестись.
Изучение языка требует жертв, но оно того стоит.
Про игры
Очень люблю давать задания, которое выглядят, как игра, а по факту дети пашут изо всех сил.
Ситуация: малыши только учатся читать на английском языке, выучили несколько слов и умеют их «прочесть» с опорой на картинку. Да, в новых учебниках нет правил чтения. Приходится учить слово целиком.
Изучение языка требует жертв, но оно того стоит.
Про игры
Очень люблю давать задания, которое выглядят, как игра, а по факту дети пашут изо всех сил.
Ситуация: малыши только учатся читать на английском языке, выучили несколько слов и умеют их «прочесть» с опорой на картинку. Да, в новых учебниках нет правил чтения. Приходится учить слово целиком.
И вот мне нужно повторить с ними все эти слова. Их больше 15. Повторять просто так скучно. Диктант писать сложно, они еще плохо пишут по-русски. Остается одно читать.
Но как заставить 30 человек читать так много слов? И без опоры на картинки. Элементарно!
Нужно заморочиться и записать все эти слова на доске в несколько столбиков (у меня их было 5). Потом поочередно пролистываем страницы с этими словами, чтобы убедиться, что мы их учили. Затем начинается самое «мясо».
Один ребенок выходит к доске и загадывает какое-то слово. Остальным он показывает только столбик, в котором оно есть. Ребята должны угадать слово. Для этого им приходится ЧИТАТЬ слова, без опоры на картинки. И в эту игру уже играют все.
Угаданное слово стирается с доски и игра продолжается до тех пор, пока ребятам уже начнет надоедать. Количество оставшихся слов на доске не имеет значения. Главное интерес.
Таким образом, я получаю то, что мне нужно (дети читают), они получают то, что нужно им (играют). Все счастливы.
Жалко, что со старшими классами такой (как и любой другой) номер не проходит. Они сами не знают, что хотят. Но это уже другая история.
Про словари
Очень сложно писать про словари в сложившемся цифровом мире. Но постараюсь высказать свое мнение по этой теме.
Англо русские и русско-английские словари
Изобретение советской мысли. Крайне разочаровывающая вещь. Они могут быть любого размера, но даже, если они огромные, все равно вы не найдете нужного слова, благодаря недружелюбному поиску.
Мало того, современных слов там нет, а у некоторых других указаны несуществующие значения. К примеру, «careful» «имеет только два официальных первода: «осторожный» и «тщательный», тогда как в русских словаря этих переводов штук 1015. Загляните сами.
Дети такие словари на уроки иногда носят, но не открывают.
Англо-английские словари
Отличная вещь. Для многих это настоящее откровение. Ведь здесь нет русских слов, а, следовательно, вещь заведомо неудобная.
Однако, одно дело, когда вы ищете в англо-русском словаре слово «bicycle» и находите ответ «велосипед», который прекрасно себе представляете. Другое дело, когда вы ищете перевод слова «hoe» и получаете слово «мотыга», которое тоже хорошо бы перевести.
Вариантов выяснить, что такое мотыга много, но оптимально посмотреть значение этого слова в толковом словаре. Там мы узнаем, что это «садовый инструмент, состоящий из длинной деревянной палки и железного наконечника, предназначенный для вскапывания грядки». Не правда ли, по этому описанию вы без труда найдете мотыгу в магазине?
Процесс можно было бы сократить по времени, посмотрев слово «hoe» сразу в англо-английском словаре, который является одновременно и толковым. Иногда в нем есть и иллюстрации к разным словам.
Быстро, удобно и развивает навыки изучения английского языка. Детям не нравится, пч надо иметь достаточный словарный запас, который тренируется использованием таких словарей.
Визуальные словари
Яркие, красочные словари, помогающие выучить много слов по отдельным темам. Как связать их в предложения история умалчивает.
Интернет-словари
Сокращают время поиска слова от 5 минут до 5 секунд. Очень сильно расслабляют.
Проблема в том, что многие люди разных возрастов «загоняют» в такие словари целые тексты, в результате на выходе получая странное нечто. А все потому, что принцип этих словарей аналогичен бумажным: перевод отдельных слов. Хотя Google переводит тексты вполне сносно.
Детям и взрослым страшно нравится. Жизнь облегчает, но не способствует выучиванию слов.
«Как хорошо уметь читать» (с)
Камнем преткновения в изучении английского языка может стать чтение. Как правило, считается, что самое сложное это говорить на чужом языке. Но обычно в данном случае имеется в виду «идеально говорить». А говорить, «чтобы вас поняли» задача выполнимая. Если вас это утешит, учителя английского сами говорят далеко не идеально.