Смерть по объявлению. Неприятности в клубе «Беллона» - Дороти Ли Сэйерс 22 стр.


У Рыжего от недоумения расширились глаза.

 Ей-богу, сэр!  воскликнул он серьезно и искренне.  Я ничегошеньки не знаю ни о каких рогатках, кроме того, что миссис Джонсон забрала у меня вот эту и спрятала в свой стол. Вот вам крест, чтоб мне сдохнуть, сэр.

 Ну ладно. Что за книгу ты там читал?

Рыжий, привыкший к тому, что взрослые имеют обыкновение расспрашивать молодежь о самых разных не относящихся к делу вещах, которые по какой-то неведомой причине привлекли их внимание, ответил без запинки и удивления:

 «Загадку багряной звезды», сэр. Про Секстона Блейка; он детектив, сэр. Классное чтение.

 Любишь детективные рассказы, Рыжий?

 О да, сэр. Я их кучу прочел. Когда-нибудь я тоже стану детективом, сэр. Мой старший брат служит в полиции.

 Вот как? Наверняка отличный парень. Ну так вот, первое, что должен усвоить детектив, это то, что следует держать язык за зубами. Ты это знаешь?

 Да, сэр.

 Если я кое-что сейчас тебе покажу, сумеешь сохранить это в тайне?

 Да, сэр.

 Отлично. Вот тебе десятка, беги к ближайшему аптекарю и раздобудь у него немного серого порошка и спринцовку.

 Какого порошка, сэр?

 Серого то есть ртутного, аптекарь знает. И спринцовку, это резиновая груша с носиком.

 Да, сэр.

Рыжий понесся выполнять задание.

«Союзник,  подумал Бредон,  необходимый, но, боюсь, ненадежный».

Рыжий примчался назад в рекордно короткое время. Он почуял приключение. Мистер Бредон тем временем закрыл стеклянную вставку на двери плотной коричневой бумагой. Миссис Крамп это не удивило. Она привыкла к подобным вещам. Обычно это означало, что джентльмен вечером куда-то собирается и желает переодеть брюки, чтобы никто не видел.

 А теперь,  сказал мистер Бредон, закрыв дверь,  посмотрим, не расскажет ли нам твоя рогатка чего-нибудь о своих приключениях, имевших место после того, как ты последний раз держал ее в руках.  Он набрал в спринцовку серого порошка и посыпал им край стола. Потом сдул порошок, и на поверхности обнаружилась удивительная коллекция жирных отпечатков пальцев. Рыжий был в восторге.

 Ух ты!  почтительно сказал он.  Вы собираетесь проверить на отпечатки и рогатку, сэр?

 Собираюсь. Очень интересно, найдем ли мы на ней какие-нибудь отпечатки, а еще интересней, если не найдем никаких.

Рыжий восторженно вытаращенными глазами наблюдал за происходившим. Ручки рогатки были хорошо отполированы от долгого употребления и представляли собой идеальную поверхность для отпечатков, если бы они там были, но, хотя порошок покрыл каждые полдюйма их поверхности, результат оказался нулевым. Рыжий выглядел разочарованным.

 Так-так!  сказал Бредон.  Теперь выясним, что означает отсутствие отпечатков: что рогатке нечего сказать или что она не хочет говорить. Рыжий, возьми-ка ее в руку так, будто собираешься выстрелить.

Рыжий повиновался и сжал рукоятку грязной ручонкой.

 Теперь должны появиться отпечаток всей ладони вокруг рукоятки и отпечаток подушечки большого пальца на развилке. Посмотрим.

В действие снова вступила спринцовка, и на сей раз на рукоятке оказался внушительный набор отпечатков.

 Рыжий,  произнес мистер Бредон,  что ты как детектив скажешь на это?

 Миссис Джонсон, наверное, вытерла ее, сэр?

 Тебе это кажется правдоподобным, Рыжий?

 Нет, сэр.

 Тогда продолжай размышлять.

 Это мог сделать кто-то другой, сэр.

 А зачем кому-то другому это делать?

Рыжий понял, к чему клонит Бредон.

 Чтобы полиция не смогла его вычислить, сэр.

 Полиция?

 Ну, полиция, сэр, или детектив, или кто-нибудь вроде вас, сэр.

 Безупречная дедукция, Рыжий. Можешь продолжить и сказать, зачем неизвестному мастеру стрельбы из рогатки все эти хлопоты?

 Нет, сэр.

 А ты подумай, пораскинь мозгами.

 Ну, сэр, не похоже, что он хотел ее украсть,  она ведь ничего не стоит.

 Правильно, но если он ее не крал, то создается впечатление, что позаимствовал на время. И кто мог это сделать?

 Не знаю, сэр. Миссис Джонсон держит стол запертым.

 Это мне известно. Ты не думаешь, что миссис Джонсон сама потихоньку тренируется в стрельбе из рогатки?

 О, нет, сэр. Женщины не умеют управляться с рогатками.

 Ты совершенно прав. Тогда представь: кто-то стащил ключи миссис Джонсон, взял рогатку, разбил окно или еще что-нибудь натворил и боялся, что его найдут.

 Ты совершенно прав. Тогда представь: кто-то стащил ключи миссис Джонсон, взял рогатку, разбил окно или еще что-нибудь натворил и боялся, что его найдут.

 Но в конторе ничего не разбивали, во всяком случае, с тех пор как миссис Джонсон отняла у меня рогатку и до тех пор, пока я не разбил окно своим йо-йо. А если бы это был кто-то из мальчишек, то вряд ли он подумал бы об отпечатках пальцев.

 Как знать. Он мог играть в грабителей или еще во что-нибудь такое и стереть отпечатки, просто следуя правилам игры, понимаешь? А ты отдаешь себе отчет в том, что этой штуковиной можно легко убить человека, если попасть в нужное место?

 Убить? Неужели, сэр?

 Мне бы не хотелось проводить эксперимент. Кот твоей тетушки был убит?

 Да, сэр.

 А ведь у кота девять жизней, в то время как у человека только одна. Можешь ли ты поручиться, сынок, что никто не шастал по конторе с этой рогаткой в тот день, когда мистер Дин свалился с лестницы?

Рыжий вспыхнул и тут же страшно побледнел, но явно только от волнения. Когда он открыл рот, чтобы ответить, голос у него был хриплым:

 Нет, сэр. Разрази меня гром, сэр, я ничего такого не видел. Вы же не думаете, что кто-то стрелял в мистера Дина из рогатки, сэр?

 Сыщики никогда не «думают»,  назидательно ответил мистер Бредон.  Они собирают факты и делают выводы, прости господи!  Последние два слова он произнес шепотом в оправдание своего лукавства.  Ты не можешь вспомнить, кто стоял или проходил рядом, когда миссис Джонсон забирала у тебя рогатку и прятала ее в стол?

Рыжий задумался.

 Так сразу и не скажешь, сэр. Я поднимался по лестнице в диспетчерскую, когда она меня засекла. Она, видите ли, шла сзади, сэр, а у меня карман оттопыривался. Она меня отчитывала всю дорогу, а на верхней площадке отобрала рогатку и отослала меня обратно, вниз, к мистеру Орнби. Поэтому я не видел, как она ее прятала. Но кто-то из мальчиков мог видеть. И я, конечно, знал, что она в столе, потому что все конфистикованные вещи

 Конфискованные.

  да, сэр, конфискованные, она хранит там. Но я поспрашиваю у ребят.

 Только не говори им, почему ты спрашиваешь.

 Конечно, сэр. Ничего, если я скажу, что кто-то ее брал и порвал резинку?

 Нормально, если ты

 Да, сэр, если я не забуду порвать резинку.

Мистер Бредон, который в тот день уже проткнул палец ножом для затачивания карандашей ради святой цели изобразить достоверность раны, ласково улыбнулся рыжему Джо.

 С таким человеком, как ты, приятно иметь дело,  сказал он.  Есть еще кое-что. Ты помнишь тот день, когда был убит мистер Дин? Где ты был в тот момент?

 Сидел на скамейке в диспетчерской, сэр. У меня алиби,  ухмыльнулся Джо.

 Разузнай для меня, если сможешь, у скольких еще людей есть алиби.

 Да, сэр.

 Боюсь, это нелегкая задача.

 Сделаю все, что смогу, сэр. Что-нибудь выясню, не волнуйтесь. Мне это легче сделать, чем вам, я же понимаю, сэр. Сэр, а вы?..

 Да?

 Вы из Скотленд-Ярда?

 Нет, я не из Скотленд-Ярда.

 О, простите, что спросил, сэр. Просто я подумал: если вы оттуда, то могли б, простите, замолвить словечко за моего брата.

 Это я могу сделать в любом случае, Рыжий.

 Спасибо, сэр.

 Тебе спасибо,  ответил мистер Бредон с любезностью, которой всегда отличался.  И помни: никому ни слова.

 Зуб даю,  заявил Рыжий, окончательно отбросив правильность речи, которой заботливая нация одарила его за счет налогоплательщиков.  Зуб даю, фиг кто из меня хоть слово вытянет, раз я поклялся держать рот на замке.

Он убежал. Миссис Крамп, мывшая пол в коридоре шваброй, удивилась, что он до сих пор болтается в офисе. Она окликнула его, получила дерзкий ответ и продолжила работу, качая головой. Спустя четверть часа из своего уединения появился мистер Бредон. Как она и ожидала, он был в смокинге и, на ее взгляд, казался настоящим джентльменом. Она любезно вызвала ему лифт. Как всегда вежливый, мистер Бредон приподнял цилиндр, прощаясь с ней.

В такси, которое везло его на юго-запад, Бредон снял очки, аккуратно расчесал волосы на косой пробор, вставил в глаз монокль и к тому времени, когда машина достигла площади Пикадилли, снова превратился в лорда Питера Уимзи. С рассеянным удивлением он посмотрел на мигающую световую рекламу, как неискушенный астроном-любитель, не ведающий, волей какого творца этим мелким созвездиям дано править ночным миром.

Глава 7

Назад Дальше