Мутанты (не) доброй воли. Книга первая - Маир Арлатов 22 стр.


 Я нашел телефоны, адреса, это оказалось не так уж трудно, он не стал кодировать файлы. Сочувствую, сведений о зловредном ученом в компьютере нет.

 Ты о Кирвинте толкуешь?

 О нем самом.

 А что теперь? Звоним Фогеру?  спросил Дерки.

Он прекратил рыться в книгах и сейчас с увеличением вместе с Шорой разглядывал, вспыхивающие на экране кабинеты.

 Да, звоним!  довольно воскликнул Реги.  Не ждать же до утра, когда они собственной персоной явятся сюда.

 Постойте!  остановил их Моншер.  Сначала надо все обдумать. Если Фогер заподозрит, что ему звоним мы, он может принять меры, и тогда второго шанса на побег у нас не будет, я в этом уверен.

 Моншер, как всегда прав,  признал Юлис.

 Что же делать? Мы же не можем идти по домам и тащить их сюда,  Рантр начал терять терпение, все, что мешало осуществлению мести, его ужасно раздражало.

 А давайте приведем сюда одного из кормильцев, заставим его позвонить, и сообщить все, что нужно,  предложила Шора.

Мутанты на минуту задумались.

 Я это хорошая мысль, Шора,  оценил ее Моншер,   ты молодец!  и тут же велел:  Цырек и Дерки, идите вниз и когда появятся наши благодетели, тащите их сюда.

 Будет сделано!  Дерки обрадовался мысли оказаться на территории кормильцев, где можно поесть от души.  Цырек, за мной!

Шора тем временем пересмотрела на экране все кабинеты, находящиеся на территории этого института, и со злостью воскликнула:

 Ничего! Что он с ними сделал, гаденыш?

 Успокойся, Шора, мы скоро все узнаем,  прошептала Карен.

 Скорее бы, я ему все глаза выцарапаю, если узнаю, что моим зверькам пришлось терпеть мучения.

Время тянулось ужасно медленно. Прошло около часа после ухода Дерки и Цырека. Ожидание утомляло. Шора нервничала и временами, оставив кресло качалку, ходила вокруг стола, и ее зеленые волосы ползли за ней, как живые, поскольку косы, заплетенные недавно, расплелись.

Реги, как все жвачные, пережевывал давно поглощенную пищу, пребывая в глубокой задумчивости.

Настенные часы, Рантр помнил, что прошлый раз часов вообще в кабинете не было, показывали несколько минут седьмого.

 Пойду, узнаю, что там случилось,  сказал Рантр,  может им требуется помощь.

Он исчез и проявился в коридоре между помещением, где содержались мутанты и рабочим местом кормильцев. Дверь в их комнату была приоткрыта, и оттуда доносились странные звуки: что-то упало, посыпалось, послышалось чавканье, почесывание, недовольное пыхтение.

Рантр осторожно заглянул.

 Ну, я так и знал! Им бы только желудки набить!

Застигнутые врасплох мутанты замерли, и собрались оправдываться, но заполненные рты мешали говорить. Они только невразумительно промычали. Вокруг был настоящий погром: на полу валялись овощи многие из которых были раздавлены, а посреди комнаты в коричневой луже опасно блестели стекла разбитых бутылок.

Вдруг Рантр увидел две пары человеческих ног в черных ботинках, торчащих из-под стола.

 Что вы с ними сделали?

 Мы? Ничего,  произнес Дерки, наконец-то, дожевав кусок колбасы.  Они просто отдыхают.

Тут вмешался Цырек, перестав рыться в холодильнике:

 Они без сознания, понятно?

 Чего уж тут не понять. А зачем надо было устраивать здесь такой беспорядок?

 Это не мы, а они,  ответил Дерки.  Что тут было, Рантр, тебе стоило на это посмотреть.

 Ладно, пора тащить их наверх.

 Постой, может сперва подкрепишься? Когда еще придется

 Дерки, ты тогда собери чего-нибудь, и отнеси наверх, а я как-нибудь управлюсь с человекообразными.

Он взвалил одного человека на спину пса, а другого закинул себе на плечо.

 Захвати что-нибудь попить. Думаю, Шоре это поможет успокоиться.

 А что с ней?

Дерки нагружал провизией большие корзины, не переставая жевать на ходу.

 Ее зверьки пропали.

 Это серьезно. Ладно, иди, а то эти еще очнутся и доставят тебе массу хлопот.

 Пошли, Цырек. Не уронишь?

 Нет.

Они вскоре подошли к кабинету, где находились их друзья.

 Наконец-то,  обрадовался Юлис, предусмотрительно открывая головой дверь.

 Заждались, заждались. Несите-ка их сюда,  Моншер указал на место около экрана, и закрыл дверь.

Как только Цырек освободился от ноши, то сразу же принялся рассказывать о своих подвигах.

 Мы приготовили им ловушку в их комнате, а сами спрятались снаружи. Вы бы видели, как они забегали от страха. Едва на стену не лезли.

 Тише, Глора спит,  попросила Карен.

Пес послушно понизил голос, но продолжал рассказывать, и его морда была столь выразительна, что без слов было ясно пугать людей его призвание.

 А этот,  Цырек подошел к одному из них блондину лет тридцати с большой красной родинкой над левой бровью.  Схватил бутылки и стал в нас их швырять. Тогда мне пришлось применить свои гипнотические способности. И вот результат спят, как щенята.

 Хорошая работа, Цырек,  похвалил Моншер.  А где Дерки?

 Он сейчас придет,  ответил Рантр,  никак не может наесться.

 Такое дельце нужно было отпраздновать, вот мы и принялись за еду, которую принесли эти двое.

Тут вошел Дерки, неся две корзины, и спросил с порога:

 Ну, что, они еще не очухались?

Поставив корзины, он подошел к Моншеру.

 Слушай, я вот что подумал: если им завязать глаза, то они не будут слишком пугаться, и Фогер по телефону может и не почувствовать опасность. А так они еще чего напутают.

 Ты прав,  согласился Моншер,  Карен, разрежь эту скатерть, а ты Рантр, помоги завязать глаза.

Дело было сделано в считанные минуты. Вскоре после этого зашевелился блондин. Он приподнялся, завертел головой, не понимая почему вокруг темно.

Мутанты прекратили жевать, принесенную Рантром еду, и уставились на людей. Человек, вдруг догадавшись в чем дело, потянулся к красной повязке.

 Стой! Опусти руки!  приказал Моншер.

Человек вздрогнул и опустил руки.

 Если хочешь жить, ты должен выполнять в точности то, что я скажу. Понял?

Человек мотнул головой. В это время стал приходить в себя его приятель. Он был крупнее первого, старше, с проседью в черных волосах, и похоже страдал от одышки. С первой минуты своего возвращения в реальность, как рыба ловил ртом воздух, и не мог надышаться.

 Вам лучше не снимать повязки, это для вашей же пользы.  Моншер набрал номер телефона.  А теперь, блондин, я подношу к тебе трубку телефона. Слышишь, гудит?

Блондин кивнул.

 Поздоровайся с Фогером, и скажи ему, что к вам в комнату проникает отвратительный запах, похоже, сдох один из мутантов. Говори спокойно, понятно?

Он затряс головой, и начал говорить:

 Алло, доктор Фогер, это я Арен У нас тут проблема, похоже, сдох кто-то из тех, кого мы кормим. Запах у нас стоит ужасный. Дышать невозможно. Что? Нет, не знаем.

 Позови его сюда,  шепотом подсказал Моншер.

 Может, вы приедете, и сами разберетесь? Хорошо

И на этом разговор был окончен.

 Что сказал Фогер?

 Приедет через двадцать минут.

 Ты хорошо справился с этим делом. Теперь оба вставайте. Ну, вот друзья полдела сделано. Сейчас важно довести его до конца.

Мутанты встали со своих мест, и окружили Моншера, ожидая его дальнейших распоряжений.

 Рантр и Цырек, уведите этих людей в какое-нибудь помещение и заприте хорошенько. И еще проверьте, чтобы там не оказалось сигнализации, а если есть, вы знаете, что делать.

 Будет сделано, шеф! Кажется, я знаю такое помещение воодушевлено произнес Рантр и, подойдя к пленным, скомандовал,  Налево три шага, теперь прямо и вперед. Повязки не снимать, не разговаривать. Цырек, открой дверь, пожалуйста.

Пес толкнул ее лапой. Мутанты молча проводили их взглядом.

 Я вас буду поддерживать за плечи, чтобы вы не упали, и не сломали свои носы,  сообщил людям Рантр, и положил перепончатые лапы на их плечи. Он почувствовал, как они содрогнулись от страха.

 Дерки и Реги, я вас прошу, как можно скорее найти ПСО.

 Мы их превратим их в монстров!  в восторге воскликнула Шора.

 Да, я уверен, они заслужили побывать в нашей шкуре. Не так ли ты говорил, Реги?

 Да, я верил, что однажды так и будет. Я не ошибся.

 Я тоже пойду с ними,  заявила Шора.

Все понимали, что она все еще надеется найти своих любимцев. Моншер кивнул.

 Если ты их не найдешь, мы все узнаем у Фогера.

 Это уж точно!  заверил Хорт.  Мы у него узнаем все что угодно. Шора, ты только вообрази, он займет наше место!

Жду, не дождусь такого счастья,  направляясь к выходу, бросила мутантка.

Мутанты засмеялись по-звериному.

 Пойдем, Реги,  Дерки ухватил его за рог, и потянул к двери.

 Ну, а мы,  продолжил Моншер, обращаясь к оставшимся,  устроим Фогеру жаркий прием.

 Карен, ты идешь?  спросил ее муж.

 Нет. Это все будет так ужасно

 Ты их жалеешь?  поинтересовался Юлис.

 Нет. Они заслужили то, что с ними случится. Я лучше посмотрю за их превращениями по экрану. К тому же, если Глора проснется и не увидит нас, может испугаться.

Назад Дальше