Рукопись из тайной комнаты. Криминальный исторический триллер - Елена Корджева 22 стр.


К вечеру её вместе с игрушками для маленького Конрада и расчетом крестьянских цен папа отвез в усадьбу.


6.


Конраду игрушки понравились. Забыв о пакостях, мальчик с увлечением играл в какую-то игру, где были задействованы и пес и петух.

Теперь нужно было решать финансовый вопрос.

Отправляясь в библиотеку, где они с управляющим уже привычно трудились вместе, Густа прихватила с собой вчерашнюю тетрадку. На герра Штайна рассказ о происхождении цифр в тетрадке произвел впечатление.

 А ну-ка, фройляйн Августа, давайте сравним, что у нас тут выходит,  с энтузиазмом предложил он.

И они уселись сравнивать.

Оказалось, что мамин способ вести хозяйство был куда экономнее, чем принято в усадьбе. Герр Штайн, уже привычно почесывая макушку дужкой от очков, всерьез задумался о том, как предложить фрау Шварц несколько изменить существующий Ordnung. Всего лишь надо было изменить праздничное меню, приведя его в соответствие с народным.

Вопреки ожиданиям, фрау Шварц согласилась. Впрочем, опасались они зря. Фрау Шварц была женой торговца и цену деньгам тоже знала. К тому же в усадьбе по большей части собирались латыши, и изменения можно было объяснить как желание приблизиться к народу.

Уже следующий вечер прошел по-новому. Гости, даже если и удивились, не спешили выражать недоумение  как-никак, чем и как кормить гостей  дело хозяйское. И уж если тебя приглашают, веди себя соответственно. Так что вечер прошел успешно.

Через несколько дней в библиотеку, где работали управляющий и Густа, шумно ввалился герр Шварц. Он всегда производил много шума и занимал много места. И хоть ни разу он не сказал ей худого слова, Густа слегка его побаивалась.

 Ну-ка, Отто, расскажи-ка мне, что случилось с деньгами для вечеринки?  герр Шварц был заинтригован.  Жена сказала, ты придумал какую-то экономию, а я ничего не заметил. Поделись-ка, что за придумка.

Управляющий, тут же вставший при появлении хозяина, вежливо наклонил голову.

 Да, герр Шварц. Вот только осмелюсь сообщить, придумал не я, а фройляйн Августа.  И управляющий показал на тоже вскочившую и слегка зардевшуюся барышню.

 Фройляйн Августа?  хозяин был ещё более заинтересован.  Смету составляла она?

 Так точно, герр Шварц.  Управляющий вновь склонил голову.  Фройляйн Августа исследовала вопрос трат крестьянского хозяйства и предложила сделать сравнительный анализ. В ходе которого и были обнаружены неиспользовавшиеся ранее возможности, возникшие в результате смены меню и поставщиков.

 А где ты получила материал для сравнения, фройляйн Августа?  теперь хозяин смотрел на неё с нескрываемой заинтересованностью.

 На свадьбе.  И Густа рассказала о данных, полученных в отчем доме.

 Интересно,  теперь уже чесался герр Шварц. Только он чесал не макушку, а выступающий круглый живот  И давно ты занимаешься сметами?

 Уже почти год.  Густа не решалась поднять глаза.

Было непонятно, как хозяин отнесётся к тому, что она помогала герру Штайну вместо того, чтобы заниматься хозяйскими детьми. Но, похоже, никто и не собирался её ругать.

В очередной раз раз почесав живот, герр Шварц шумно вздохнул и повернулся к управляющему, продолжавшему стоять по стойке смирно.

 Ну что, Отто,  хозяин вдруг хохотнул,  ты, надеюсь, не разучился за этот год работать?

Видно было, что настроение у владельца усадьбы просто отменное. Он аж светился от радости.

 Я, пожалуй, фройляйн Августу у тебя заберу. Ты же знаешь, Дитера я выгнал.

Густа слышала краем уха, что секретарь герра Шварца, помогавший ему в его коммерческих делах, что-то сильно испортил и был с позором изгнан. Но ей и в голову не приходило, что она может быть хоть как-нибудь полезна герру Шварцу. Ей, как в детстве, захотелось куда-нибудь спрятаться, но Ordnung предписывал стоять и внимательно слушать хозяина.

 Фройляйн Августа,  тон хозяина изменился.  Я скажу фрау Шварц, что молодому господину нужен другой ментор. А вас я попрошу завтра к девяти утра быть у меня в кабинете. Печатать на машинке вы, надеюсь, умеете?

 Да, герр Шварц.  Густа стояла, боясь пошевельнуться.

 Ну вот и отлично. С завтрашнего дня будете мне помогать. В первый месяц буду платить как сейчас. А если у вас получится освоить науку торговли, то жалованье ваше увеличится вдвое. Завтра в девять  в кабинете.

С этими словами герр Шварц покинул библиотеку, даже не сомневаясь в том, что приказ будет выполнен.

 Поздравляю, фройляйн Августа. Вы заслужили повышение.

Только сейчас она решилась поднять глаза. Герр Штайн ободряюще улыбался. Густа заметила, что и хозяин и управляющий перешли с ней на «вы». Похоже, она вновь вытащила лотерейный билет. Теперь нужно стараться изо всех сил, чтобы освоить новое дело.

«Но я же Брунгильда, дева-воительница»,  подумала Густа.  «Я должна справиться!» И она благодарно улыбнулась управляющему.

 Спасибо, герр Штайн. Это вы меня научили.

И вежливо, как требовал Ordnung, склонила голову.


7.

Густа страшно волновалась.

Beschäftigung или работа герра Шварца заключалась в торговле. В торговле оружием.

Прежде все дела велись в Риге, но со временем, то ли потому, что хозяину хотелось больше времени проводить с семьей, то ли потому, что выросшей Эмилии нужно было мужское общество, то ли по другим причинам, но в последнее время много клиентов приезжало в поместье.

В Риге, насколько знала Густа, у хозяина был большой магазин, где и работал тот самый Дитер, который был недавно уволен.

«Неужели хозяин пошлет меня в Ригу?»  сердце её замирало от страха.

«Нет, скорее всего, я не справлюсь, и он вообще прогонит меня домой»

Так, промаявшись полночи, она наконец уснула.

Подскочив и обнаружив, что поздний осенний рассвет давно наступил, Густа опрометью кинулась приводить себя в порядок для первого своего по-взрослому рабочего дня.

Платье, как ей показалось, для работы не слишком годилось.

 Хорошо, что фрау Шварц следит за модой,  подумала Густа, доставая из шкафа длинную черную юбку и блузку, недавно приобретенную для неё хозяйкой в Кандаве на осенней ярмарке.

Ровно в девять, слегка бледная от волнения, но полная решимости, она стояла на пороге кабинета хозяина.

 Доброе утро, герр Шварц.

 Хм  герр Шварц, уже сидевший за столом, с интересом посмотрел на Густу.  Доброе утро. Вы готовы к работе, фройляйн?

 Да, герр Шварц.  Густа, как и положено, слегка присела в книксене.

И рабочий день начался.

«Какое счастье,  думала Густа,  что герр Штайн научил меня печатать на машинке». В последние несколько месяцев на ней лежала вся переписка с поставщиками, так что машинка, стоящая в кабинете хозяина, хоть и более новая и блестящая, замешательства не вызвала.

Печатала она быстро. Герр Шварц, диктовавший ей письма, развалившись в своем рабочем большом, черной кожи кресле, стоящем у тоже большого, красного дерева письменного стола, на котором ворохами громоздились какие-то бумаги и журналы, несколько раз вставал, чтобы посмотреть, как пальцы Густы летают над клавишами.

 Хм, неплохо,  время от времени бормотал он, почесывая, по обыкновению, свой большой живот.

К обеду перед Густой лежала немалая стопка писем.

 Неплохо, фройляйн Августа,  вы заслужили обед.  Герр Шварц добродушно засмеялся.

Он вообще любил пошутить, побалагурить. Шутки его, будучи весьма брутальными, порой вызывали у фрау Шварц недовольную гримаску, но самому хозяину они очень нравились.

Густа вежливо улыбнулась: «Спасибо, герр Шварц».

За обедом маленький Конрад, как это часто бывало, расшалился. По какой-то мистической причине, которую Густа понять была не в состоянии, Ordnung не имел к нему никакого отношения. То, за что не только сама Густа, но и Эмилия уже давным-давно бы получили розги, противному мальчишке легко сходило с рук. Ordnung сколько угодно мог предписывать, что без разрешения родителей ни один ребенок не имеет права покидать свой стул, но к Конраду это не имело никакого отношения. Вскочив и ловко уклонившись от протестующе поднятой материнской руки, Конрад помчался вокруг стола, привычно намереваясь поиздеваться над девочками. Взрослых он не трогал, но Эмилия и Густа были ежедневными «жертвами» маленького вредины. Намерения малолетнего хулигана были понятны, но уклониться возможности не было, на девушек Ordnung распространялся жестко.

Пробегая мимо Эмилии, Конрад с силой дернул её за один из вьющихся каштановых локонов, красиво обрамлявших точеное личико. От воздействия такой силы даже лопнула ленточка, удерживавшая прическу и с тщанием уложенные пряди тут же рассыпались по плечам и спине. Видимо, Эмилии было ещё и очень больно, поскольку её нежное личико тут же покраснело, а на глаза навернулись слезы.

Назад Дальше