Одиссея Атани Дюбарри. Король и пешка - Мартынова Маргарита 8 стр.


 Это наши!  возбужденно заговорила Карла.  Это «Аврелия», я уверена!

 Миледи, это ничего не изменит, как минимум, до утра! Не идиот же там за капитана, чтобы пытаться стать на якорь в такую погоду!

 Юлиус!

 Да-да, простите, я забыл, что речь об Эдгаре, но дела это не меняет!

 И мы ничего не будем делать?

Пират прищурился и зябко поежился:

 Видите ли, сейчас темно и идет противнейший дождь, море неспокойно. Мы не порт, у нас нет береговых огней Подождем до рассвета и на корабле справятся без нас

 Но, Юлиус,  не согласилась женщина.  А если эти несколько часов будут критичными?! Вдруг, там бы очень хотели причалить прямо сейчас?!

Привлеченные ее криками, к ним стали подбегать остальные жители острова, испуганно озираясь по сторонам. В толпе висело недоумение и гул невнятных голосов.

 Послушайте!  Карла повернулась к островитянам, скидывая капюшон плаща с головы.  Взгляните туда! Это бортовые огни судна! Я уверена, что это «Аврелия»! Мы должны что-то сделать

 Мадам,  послышался басовитый голос одного из близнецов-пиратов.  Можно я вам, как моряк скажу? Фарватер здесь изучен, но на небе почти не видно звезд, трудно понять курс. Капитан не будет идти наугад. Предполагаю, что им там известно, что остров где-то рядом, и они ждут до утра

Карла кивнула каким-то своим мыслям.

 Хорошо! Юлиус сейчас сказал, что у нас нет береговых огней. А если мы их устроим? Разведем костры!

 Миледи  тот поднял руку ладонью вверх, напоминая про дождь.

Карла опустила глаза в землю и вдруг снова выпрямилась, озаренная новой идеей.

 Факелы! В сарае полно факелов! Можно зажечь их. Дайте мне факел, и я пойду с ним на берег.

 Но,  старый пират хотел раскурить трубку, но спичек в карманах не нашлось, и он вытащил ее изо рта.  Огонек единственного факела, даже, если его заметят, не принесёт никакой практической пользы при попытке встать на якорь возле острова  он сплюнул и щелкнул языком, что-то обдумав.  Хорошо, я пойду с вами Иначе отгребу немалого!

И сам засмеялся над своими словами.

 Бак! Ак! Одевайтесь и идите за факелами! Тоже пойдете на берег!  приказал одноногий моряк через минуту.

 Спасибо!  засияла Карла и повернулась к остальным.  Кто еще идет с нами?!

Несколько человек попятились и скрылись в ночной темноте, другие молчали.

 Я!  вдруг вышла вперед Кассандра Суронте.  Я!  и уже тише прибавила.  Только пусть кто-нибудь проверит, как там моя мать

 Я смотрел шалаш!  прозвучал в темноте голос Леандра.  Связана крепко. Спит. Я тоже иду с факелом на берег!


Едва поднявшись на палубу, Эдгар нос к носу столкнулся со старшим матросом.

 Сэр!  слегка замялся тот.  Позвольте вашу трубу

 Что?!  поморщился он, но Энтони лишь молча показал ему рукой в сторону левого борта. Даже невооружённым глазом Эдгар рассмотрел в темноте несколько светящихся точек.

 Что это, черт возьми! Марсовый!  крикнул он.  Огни по левому борту!

 Да, сэр!  донеслось сверху.  Уже несколько минут! Но они не движутся к нам! Это не судно!

 Я не жду здесь корабля. По координатам мы практически у самого острова должны быть!

 Предполагаете, это берег?  уточнил Энтони, почесав за ухом.

 На острове нет береговых огней, как ты помнишь,  Эдгар прикусил губу, что-то обдумывая.  А костры в такую погоду не разгорятся Энтони!

 Да, сэр!  подтянулся тот.

 Разбуди Джорджа Боб!  крикнул он в сторону мостика, едва старший матрос скрылся.  Влево руля!

Через несколько минут на палубе появился заспанный боцман, на ходу надевая плащ.

 Что случилось?  спросил он, мотая головой, чтобы стряхнуть свисавшие с носа капли.

 Левый борт глянь. Подзорную трубу не предлагаю, это картину не улучшает

Джордж несколько секунд изучал огоньки, потом задумчиво выдал.

 Я за ужином ничего не пил. Но эти точки хаотично движутся!

 И я о том. Это люди  голос Эдгара был задумчивым.  Полагаю, они видят с берега наши огни  он усмехнулся.  Какая женщина подняла там такую деятельность?!

Джордж пожал плечами:

 Но ты же не будешь пытаться в эту непроглядную темень войти в бухту?!

Ответом ему было странное молчание. Эдгар массировал шею, смотря на огоньки.

 Вот черт!  негромко ругнулся боцман. Честно: не знал бы я, кто отец Атани, начал бы сомневаться! Какой смысл в этой безумной выходке?!  он сделал паузу.  Хотя да Ход твоих мыслей я понял

 На корабле пятеро тяжелораненых, Джордж  сухо сказал Эдгар, игнорируя его слова.

 Да, но им все равно, где лежать. На острове врача лишнего нет, лекарств тоже

Небольшая волна приподняла «Аврелию» и бросила вниз, слегка заливая палубу, мачты угрожающе заскрипели, полотна парусов вверху захлопали, заглушая все голоса.

Выкрикнув со всей силы «Лево руля!», Эдгар накинул на голову капюшон плаща и ухватился рукой за выступающую часть подвесного такелажа

 Джордж,  сказал он.  Сколько у нас сигнальных ракет?

 Три  осторожно сказал тот, пытаясь понять ход мыслей своего капитана.

 Вот и отлично! Неси все! Надеюсь, обойдусь двумя.

 Ты  старый боцман прищурился, не договорив, и всплеснул руками.  А потом говоришь, откуда у Атани безумные идеи!

 Не безумная,  Эдгар задрал голову.  Ракета осветит небо, мне хватит, чтобы понять, где мы, и проложить курс. Второй выстрел поможет стать на якорь,  он снова обернулся в сторону берега.  Все получится! Мистер Браун, выполняйте приказ!

Тот усмехнулся, пожал плечами и пошел на корму.

* * * *

Граф Жюльен Секурья прошелся туда-сюда по небольшой комнатке, служившей прихожей. Он никак не мог понять, как упустил тот момент, когда Атани ушла из дома. Ушла совсем одна и в незнакомом месте, не оставив записки, и не предупредив даже служанку, которая тут управлялась. Жюльен смотрел на часы и каждую секунду принимал решение заново: идти искать девушку или оставаться здесь, чтобы не разминуться с ней.

Небольшой домик из трех комнат с убогой обстановкой, который они сняли на время своего пребывания в одном из крупных портовых городов вице-королевства Рио де ла Плата, приютился в конце длинной узкой улочки, ведущей к порту. На крыше была голубятня, отчего вокруг всегда было много птиц. Они заглядывали в окна и наблюдали за жильцами, нависая над дверью, иногда вызывая у Атани справедливое желание устроить птичью охоту. Напротив была булочная. От такого соседства каждый день жителей соседних домов был наполнен хлопаньем дверей и ароматом свежей выпечки. Атани была категорически против аренды другого жилья: ей важнее был обзор берега и возможность не пропустить суда, идущие в Вест-Индию, нежели комфорт. Жюльен покорился.

Достав сигару, он откусил её кончик и подошел к окну: небо на горизонте было серым, как его собственный костюм. Где-то надрывно лаяла собака. Голуби облепили карниз булочной, словно пытаясь заглянуть внутрь, и ждали лакомого куска от покупателей. Одинокий возница дремал на углу.

 Уф!  входная дверь неприятно заскрипела и, шурша платьем, в дом впорхнула Атани с зонтиком в руках.  Успела до дождя! Еще час назад мне было ясно, что будет ливень. Правда, ума не приложу, чем бы мне помог этот зонт, но графиня  есть графиня!

Звучало это насмешливо. Она встретилась с напряжённым взглядом Жюльена и пожала плечами:

 Что?

 Могу я спросить, куда ты ходила?

 К любовникам!  огрызнулась девушка беззлобно.  У меня их два, пришлось все делать быстро!  и уже спокойно прибавила.  Была в порту. Узнавала насчет судна до Сент-Люсии

 Почему ты мне не сказала?

 Я хотела, но ты так хорошо спал в кресле,  пожала плечами красавица и улыбнулась, демонстрируя жемчужные зубки.  Я и сама отлично справлюсь!

 Атани, для девушки это не очень безопасная прогулка была!  с лёгким укором сказал Жюльен, качая головой.

 Да!  кивнула та и вытащила из корсажа пистолет.  Поэтому я возвращаю тебе твоё оружие

Под его опешившим взором, Атани поставила ногу на стул, невозмутимо задрала юбку и вытащила из чулка нож, который также положила на стол.

 И это можешь убрать,  заключила она и пояснила.  Поверь, безопасность для меня не просто слово Я бы с пустыми руками не рискнула бродить среди полупьяных матросов. Знаю, о чем говорю.

Жюльен взял со стола пистолет и понюхал его дуло

 Надеюсь, никто не пострадал?

 О, нет!  снова улыбнулась девушка.  Я всегда сначала предупреждаю, прежде, чем приводить в исполнение угрозу!  Атани села на стул и кивнула своим мыслям.  Ничего нового рассказать тебе не могу, пока мы еще немного побудем здесь. Вчера на якорь стал бриг, который идет на Барбадос, но его капитан, равно, как и посудина, меня не устраивают,  она сделала легкую гримасу.  Удивлена, как она вообще на волнах держится.

Назад Дальше