Крещатик 95 (2022) - Альманах 4 стр.


 Yeah. Thanks for the warm fucking welcome[11],  прошептал Уильям и попятился от компании.

 Какой же ты всё-таки дебил, Грег,  голос девушки в очках слышался за спиной.

 Пусть валит. У нас тут частная вечеринка.

Уильям, ссутулившись, брёл между людьми и думал: «Что я вообще здесь потерял? Мне надо пойти на второй этаж, к отцу. Я ничего не могу без отца, даже друзей новых завести или с девушкой познакомиться. Fuck. What a fucking loser I am».

Шаркая новыми туфлями, купленными Антоном за эйтбол[12] кокаина, Уильям добрёл до пластмассового стула в заднем ряду. Все стулья вокруг были свободны. Он был один жертва неуверенности и страхов, подпитанных лизергиновой кислотой. В уголке своих роговых очков Уильям видел, как кривится и насмехается клоун-убийца.

«Хватит,  Уильям хлопнул себя по щеке.  Ты не будешь жалеть себя и ныть. Хватит. Поныл и довольно. Иди и туси. И улыбайся, и получай удовольствие, и не смей грустить. Иди и кайфуй. And remember: if youre sad, your enemies win»[13].

Свет погас.

 Уууоооооооуууаа!  поднялся крик и аплодисменты. Бенгальские огни множились в ночи. Уильям сунул очки в карман, послав тем самым клоуна-убийцу куда подальше, и окунулся в толпу.

 Йиииххииии!  крикнул разрисованный неоновыми красками бородач.

Уильям вдохнул.

 Ууууууу!  выжал он из себя. Он закусил губы, напряг нос и бил себя в грудь.

 Слышь, братан, это ж грейтфул дед!  из динамиков раздался до боли знакомый всем торчкам голос. Голос Чонга[14].

 Ну так слушай, бро, есть у тя чё?! Косячка не будет, братиш?

 Хоть одну тягу чувак! давай, не козлись!

 Фып! Фып!  вдохнул голос.  Кха! Кха!  он закашлял.

 Годная шмаль, чувак!

Все обернулись. Уильям тоже. Огромный, белый, закрученный, словно крем в эклере, с большой красной лампой вместо горящей пятки косяк летел прямо на него. В косяке сидел Отец-Время: в синем костюме и голубом колпаке, и с огромной накладной бородой. Он разбрасывал конфетти из ведёрка, а в конце, уже у сцены, вытряхнул остатки на какую-то девушку и выкинул ведро.

 Пяааать!  кричал голос в динамиках.

 Четыре!

«Это определённо Билл Грэм говорит,  подумал Уильям.  По нью-йоркскому акценту понятно».

 Триии!

Кричали соседи Уильяма.

 Дваааа!

Кричал и сам Уильям.

 Один с половиной!

Многие случайно крикнули «Одиин!» и теперь им было неловко.

 Один с четвертью!

 Один! С Новым годом!

Слышались «Дзииинь» будильника и «Буээээум» пушки, и барабаны, и гитара, и клавиши. Отец-Время припарковал косяк на сцене и пошёл к микрофону, у которого стоял Грэм. Отец-Время скинул с себя колпак и бороду, и оказалось, что это никакой не Отец-Время, а Джей Перри актёр, отец, любитель сухих вин. Он схватил микрофон и заорал: «С Новым годааам!», хотя группа уже вовсю играла. Как позже выяснилось, Отцом-Временем должен был стать сам Грэм, но Перри, чудом пришедший в себя после кислотного передоза, как-то заговорил его.

Шарики, миллионы шариков падали на Уильяма. Яркие, разноцветные, может даже вкусные, кто знает. Торчки били по ним, а шарики, как цветные Боги, только смеялись над их потугами и возвращались.

Световая система над сценой поливала музыкантов всеми цветами радуги. Под потолком кружился дискобол, выпуская разноцветных солнечных заек из своей зеркальной клетки. Всё это буйство красок и музыки наполняли Уильяма радостью, и он хотел её куда-то излить. Но куда?

«Я даже не знал, что могу быть таким счастливым. Я и не подозревал, что могу так крепко любить жизнь и так тонко ценить момент»,  думал Уильям.

Он увидел парня с пушистой бородой. Блёстки усыпали его обгоревшее лицо, как звёзды красное небо, а в бороду ему кто-то вплёл цветы. Их счастливые взгляды встретились, и они обнялись, как самые настоящие Братья.

Уильям залип в огромный экран над сценой. Экран показывал лимонных скелетов, то появляющихся, то ускользающих.

 Я так рад, что ты пришёл, брат!  кричал бородач.

 Я тоже!  кричал Уильям. У него слёзы наворачивались от радости.  Давай пойдём вперёд!

 Пошли!

Уильям прокрался к самой сцене, но его друг где-то потерялся. Уильям запаниковал. Как же так? Это ведь был особенный для него человек, а теперь его нет

 The sky was yellow, and the sun was blue,  пели Grateful Dead.

«Небо было жёлтым, а солнце голубым,  думал Уильям.  Я понял. Наши глаза способны видеть ограниченную палитру цветов: от инфракрасных до ультрафиолетовых излучений. Но ведь цветов больше. Наш слух воспринимает лишь небольшой диапазон децибелов. Мы не слышим ультразвуковой свисток. Мы не видим в темноте, как кошки. Наши пять чувств ограничены. Наш разум скован. Мы должны»

 Эй, привет!  сказала девочка в очках и улыбнулась. Уильям, увидевший в ней злую ведьму, убежал от неё. То есть, он думал, что бежал, на самом же деле он плёлся со скоростью девяностолетнего старика.

Ковры-мутанты (ребята в нарядах, похожие на ковры) били в африканские барабаны. Двое играли на гитарах. Молодой мексиканец в пончо и сомбреро играл на маракасах. Чёрная девушка трясла джабарой и голой грудью, а роскошная шатенка в серебристом платье танцевала рядом. Уильям видел в ней весёлую рыбу с человеческим лицом. Потом он вспомнил, как рыбачил с отцом. Никто ничего не поймал. Антон запутался в леске и матерился. Перри чуть не утонул, переплывая озеро. Он схватился за лодку, плывшую рядом, и чудом не перевернул её. Под конец Уильям выудил рыбёшку, но она выскользнула, махнув серебристым брюхом.

Махнув серебристым брюхом

 Всего доллар за каплю!  кричал мужской голос.  Самая кислая кислотина на западном побережье!

Grateful Dead заиграли «Me and my uncle»  быструю весёлую песню про ковбоев, карты и стрельбу. Уильям пустился в пляс перед коврами-мутантами. Им вроде нравилось.

 One of them cowboys, he starts to draw,  пел Боб Вир.  I shot him down, Lord! He never saw[15].

Уильям попробовал отобрать у полуголой негритянки джабару, но она не отдала её. Зато парень в пончо отдал ему свои маракасы. Уильям был вне себя от радости.

 Shot me another, right then he hit the floor![16] пел Боб Вир.  In the confusion, my uncle grabbed the gold. And we hightailed it down to Mexico[17].

Уильям бросил шляпу ввысь, завизжал, присел у джембе и лупил в него что было сил. Потом встал, ухмыльнулся, осмотрел зрительный зал.

 Всего доллар за каплю!

 Эй!  Уильям протянул купюру, с трудом вытащенную из кармана.  Давай сюда свою каплю.

Барыга вытащил обычные на вид капли. Уильям широко открыл рот.

 Не так, не так,  барыга засмеялся. Он был странно похож на морячка Попая. Каждый раз, когда он открывал рот, Уильяму казалось, что он закричит: «Шпинаааат!».  Капается в глаза. Чтоб сильнее торкнуло, чувак.

 В глаза?!  спросил Уильям.

 Я тебе помогу,  сказала девушка в серебристом платье.  Ложись.

Уильяма завис. Просто таращился на неё с открытым ртом и молчал.

 Ложись. Не стой столбом.

 Аа. Ну окей.

Девушка в серебристом платье села на него. Оттянула левое веко. Уильям непроизвольно шевелил головой. Девушка в серебристом схватила его челюсть. Сильно. Он чувствовал себя Алексом ДеЛарджем в кинотеатре.

 Не ёрзай,  велела она, и Уильям чувствовал, что должен повиноваться.

Капля упала на нижнее веко. Уильям пальцем подтолкнул её в полулунную складку. Вторая капля упала на ресницу. Уильям поморгал, и влага просочилась к глазу.

 Со мной всё будет в порядке? В смысле, у меня глазные яблоки не отсохнут?

 Не говори ерунды. Я однажды полбутылки в каждый глаз вылил. Я, правда, ослеп где-то на час, но оно того стоило, чувак,  Попай улыбнулся.  Оно того стоило.


Гимн солнцу

Уильям уже давно перестал гадать, что реально, а что нет. Он видел парня со змеёй на плече и флейтой, и факиров, жонглирующих пламенем, и «яйцеголовых»  парней с конусовидными накладками на головах, в честь знаменитых персонажей «Saturday Night Live», и двух мимов (в гриме, фраках и цилиндрах), между которыми он встал, когда они исполняли «зеркало». Он увидел людей, обнимающих воздушные шарики и медленно танцующих с ними, как с партнёром. Перед ними обильно жестикулировала тётка. Уильяму они понравились. Он тоже взял шарик и качался с ним.

 Set out running but I take my time,  запел Уильям.  Friend of the Devil is a friend of mine[18].

 Ты можешь говорить?!  спросила жестикулирующая тётка.

 Это чудо из чудес!  пошутил Уильям, но не сумел поднять уголки губ, чтобы улыбнуться.

 Нет, серьёзно. Ты ведь знаешь, что все эти люди глухонемые, да?

 Что?

 Эти люди глухонемые. Они приходят на концерты с шариками, и через шарики чувствуют вибрацию музыки. А я сурдопереводчик у них. Я перевожу им слова песен, чтобы они знали, ну, чтобы они чувствовали всю поэзию Роберта Хантера и Дэдов.

 Wow  Уильям был готов расплакаться, но сдержался.

Он ещё потусил с глухонемыми, пытаясь проникнуться в тонкость их восприятия музыки, но скоро ему стало скучно, и он свал ил.

Девочка порхала как балерина. Другая махала длинным платьем как цыганка. Третья, разодетая, как Мэрилин Монро, вертелась на носках. Рядом с ними волосатые, в основном, худые (но попадались и мускулистые) мужские торсы крутились, порхали и тряслись в конвульсиях. Один старый хиппи застыл посреди этой вакханалии с газетой на голове, и никто не смел его трогать.

Назад Дальше