Alışveriş.. (направительный падеж) gitmek.. (будущее субъективное время) gibi durmak.. (настоящее продолженное время) (похоже, мы пойдём по магазинам), Beale (Беале).
Развёрнутое дополнение на -duğu
Adam.. (родительный падеж) söylediğine göre (как говорит этот мужчина) bu gece (этим вечером) gitmek.. (вы уезжаете/ будущее субъективное время).
Yarım saat sonra (согласно расписанию через полчаса) La Guardia.. (направительный падеж) inmek.. (они приземлятся в Ла Гуардии/ будущее субъективное время).
Ключ к упражнению 5
Sen ölürsen (если бы ты умер), ben de (я бы тоже) oraya (туда) gidecekmişim (ушла).
Neden (почему-то) bana (мне) buradan uzaklara gidecekmişsin gibi (что ты собрался отсюда уезжать) geliyor (кажется).
Şimdi (сейчас) orada (там) bir Amerikalı (один американец) kalıyor (проживает) ama (но говорят) sabah (утром) gidecekmiş (он уедет).
Alışverişe gidecekmişiz gibiduruyor (похоже, мы пойдём по магазинам), Beale (Беале).
Adamın söylediğine göre (как говорит этот мужчина) bu gece (этим вечером) gidecekmişsiniz (вы уезжаете).
Yarım saat sonra (согласно расписанию через полчаса) La Guardiaya inecekmişler (они приземлятся в Ла Гуардии).
Упражнение 6 (перевод на русский)
* Ударная гласная выделена, нечитаемые буквы зачеркнута.
Sen ölürsen, ben de oraya gidecekmişim.
Neden bana buradan uzaklara gidecekmişsin gibi geliyor.
Şimdi orada bir Amerikalı kalıyor ama sabah gidecekmiş.
Alışverişe gidecekmişiz gibi duruyor, Beale.
Adamın söylediğine göre bu gece gidecekmişsiniz.
Yarım saat sonra La Guardiaya inecekmişler.
Упражнение 7 (сводный перевод на русский)
* Ударная гласная выделена, нечитаемые буквы зачеркнута.
1.
Üzerine yazdığımız yazıyı size okumaya çalışacağım.
Çok teşekkür ederim tavsiyelerinize uymaya çalışacağım.
Öğlene kadar orada çalışacaksın, sonra mühendislik okumaya gideceksin.
Moskova şimdilik Trumpın vizyonunu uluslararası düzeyde pekiştirmeye çalışacak.
Polisten kaçarken bize verilen görevleri yapmaya çalışacağız.
Japon bir mühendisin talimatları doğrultusunda çalışacaksınız.
Daha güvenli bir finansal geleceği açmak için çalışacaklar.
2.
«Bu akşam içmeyecektim» dedi.
O kadar portakal suyunu içmeyecektim!
«Hani söz vermiştin içmeyecektin»
Cioran bir işi üstlenmek dışında her şeyi yapacaktı.
Aslında, Hankle bir şeyler yapacaktık.
«Sizin çocuklarınız olsaydı ne yapacaktınız?»
Daha daha söyleyin ne yapacaktılar.
3.
Sen ölürsen, ben de oraya gidecekmişim.
Neden bana buradan uzaklara gidecekmişsin gibi geliyor.
Şimdi orada bir Amerikalı kalıyor ama sabah gidecekmiş.
Alışverişe gidecekmişiz gibi duruyor, Beale.
Adamın söylediğine göre bu gece gidecekmişsiniz.
Yarım saat sonra La Guardiaya inecekmişler.
Группа времён на -iyor
* Настоящее длительное время (-makta / -mekte) является аналогом настоящего продолженного времени на -iyor, помимо этого может передавать общеизвестные факты (чаще используется в официальных источник, таких как пресса, телевидение и т. п.), а также быть аналогом Present Perfect Continuous в английском языке, часто используется в прозе.
К группе времён на -iyor относятся 3 времени:
1) настоящее продолженное время;
2) определённый имперфект;
3) настоящее продолженное время субъективной модальности.
Вспомним характеристики каждого времени.
Настоящее продолженное время
Настоящее продолженное время используется в турецком языке в нескольких значениях:
1. для выражения действия, происходящего в момент высказывания;
2. для выражения действия, происходящего часто, всегда, постоянно;
1. для выражения действия, происходящего в момент высказывания;
2. для выражения действия, происходящего часто, всегда, постоянно;
3. для выражения повторяющегося действия;
4. для выражения действия в ближайшем будущем времени.
5. для выражения некоторых действий, относящихся к будущему времени.
Çünkü ziyaretçilerin çoğu Uzak Doğudan geliyor. Выходит, что большинство посетителей с дальнего Востока.
Упражнение 8 (35 слов и идиом)
Поставьте слова в нужную форму.
Her sabah (каждое утро) bura.. (сюда/ направительный падеж) gelmek.. (я прихожу и/ конверб -ıp -ip -up -üp) onlar.. (им/ направительный падеж) Walter Lippmann (Валтера Липпманна) okumak.. (читаю / настоящее продолженное вр.).
Beden dil.. (язык моего тела/ притяжательность, винительный падеж) okumak.. (ты читаешь/ настоящее продолженное вр.) ve (и) ben.. (меня/ винительный падеж) analiz etmek.. (анализируешь/ настоящее продолженное вр.).
Ofis.. (в своем офисе/ 3 л. ед. ч., местный падеж) oturmak.. (он сидит и/ конверб -ıp -ip -up -üp) dergi.. (журнал/ 3 л. ед. ч., винительный падеж) okumak.. (читает/ настоящее продолженное вр.), yalnız başına (в одиночестве).
Kırk yıllık iki dostmuş gibi (словно мы дружим на протяжении 40 лет) şiir.. (стихи/ мн. ч.) okumak.. (мы читаем/ настоящее продолженное вр.) karşılıklı (друг другу).
Malumunuz (вероятно) şuan (в настоящее время) bir blog yazı.. (статью в блоге/ 3 л. ед. ч., винительный падеж) okumak.. (вы читаете/ настоящее продолженное вр.).
Haber istemek.. (жаждущие новостей/ конверб (y) an/ (y) en) insan.. (люди/ мн. ч.) gazete (газеты) okumak.. (читают/ настоящее продолженное вр.).
Ключ к упражнению 8
Her sabah (каждое утро) buraya (я) gelip (прихожу и) onlara (им) Walter Lippmann (Валтера Липпманна) okuyorum (читаю).
Beden dilimi (язык моего тела) okuyorsun (ты читаешь) ve (и) beni (меня) analiz ediyorsun (анализируешь).
Ofisinde (в офисе) oturup (он сидит и) dergisini (журнал) okuyor (читает), yalnız başına (в одиночестве).
Kırk yıllık iki dostmuş gibi (словно мы дружим на протяжении 40 лет) şiirler (стихи) okuyoruz (мы читаем) karşılıklı (друг другу).
Malumunuz (вероятно) şuan (в настоящее время) bir blog yazısı (статью в блоге) okuyorsunuz (вы читаете).
Haber isteyen (жаждущие новостей) insanlar (люди) gazete (газеты) okuyorlar (читают).
Упражнение 9 (перевод на русский)
* Ударная гласная выделена, нечитаемые буквы зачеркнута.
Her sabah buraya gelip onlara Walter Lippmann okuyorum.
Beden dilimi okuyorsun ve beni analiz ediyorsun.
Ofisinde oturup dergisini okuyor, yalnız başına.
Kırk yıllık iki dostmuş gibi şiirler okuyoruz karşılıklı.
Malumunuz şuan bir blog yazısı okuyorsunuz.
Haber isteyen insanlar gazete okuyorlar.
Определённый имперфект
Определённый имперфект это сложная форма, появившаяся в результате соединения аффиксов двух времен настоящего на -yor и прошедшего на -dı.
Определённый имперфект передаёт длительные действия, происходившие в прошлом. Турецкий определенный имперфект соответствует русскому несовершенному виду, показывает действие в его развитии.
Her gün akrabalarım hastaneye ziyaretime geliyordu. Мои родственники навещали меня в больнице каждый день.
Аналог в английском языке Past Continuous Tense, в испанском Imperfecto de Indicativo.
Упражнение 10 (34 слова и идиомы)
Поставьте слова в нужную форму.