Да, советник? встрепенулся молодой чисс.
Вы готовы облечь все это в официальное прошение от семьи Кодуйо семье Зодлак? спросил Лакувив.
Юношеский задор Йопонека немного увял.
Не знаю, получится ли у меня. Так можно? Понимаете, я же не официальное лицо.
Вы член семьи Кодуйо на хорошем счету, напомнил ему советник.
Да, но Юноша умолк в явной растерянности.
Давайте упростим вопрос, предложил Лакувив. Вы готовы облечь все это в официальное прошение лично от себя?
А, посветлел Йопонек. Да, так я могу. А этого достаточно?
Вполне, с улыбкой заверил его советник. Многие проекты на Селвисе зиждились на личных услугах и одолжениях, так что, раз не удалось заручиться официальным уведомлением от семьи Кодуйо, пусть их имя фигурирует хотя бы так. Глядишь, и пригодится на каком-нибудь жизненном повороте. Хаплиф, где сейчас стоит ваш корабль?
На южной посадочной площадке.
Двадцать девятый причал, подсказал Йопонек.
Отлично, кивнул Лакувив. Достаточно близко, если понадобится снова встретиться с инородцами, и при этом не загружает главные пассажирские и грузовые площадки Красных Холмов. Возвращайтесь туда и ждите ответа. Скоро я вас наберу.
Да, советник, с поклоном произнес Йопонек. Спасибо, что уделили нам время.
Агбуи тоже благодарят вас за доброту, добавил Хаплиф, кланяясь. Надеюсь, вы возрадуетесь и оцените нашу скромную поделку.
Да уж, несомненно, сказал Лакувив. Добро пожаловать на Селвис.
Он проводил взглядом посетителей, пока они не покинули зал. Едва за ними закрылась дверь, через боковой вход вернулась старшая помощница Лакджиип. Лакувив снова подозвал ее.
Вы отправили специи на анализ? осведомился он.
Помощница кивнула:
Я переговорила напрямую с руководством «Влайдана». Они обещали, что немедленно приступят к работе.
Хорошо. Лакувив протянул ей броши. Это тоже отправьте.
Лакджиип внимательно осмотрела поделки:
Это тоже Хаплиф дал?
Да. Мне кажется, это их запасной источник дохода, если не получится взять землю в аренду.
Какой интересный металл, заметила Лакджиип. Это четыре разных или один и тот же, только разных цветов?
Вот пусть во «Влайдане» и выяснят, сказал Лакувив. Они слишком легкие, чтобы быть золотыми, платиновыми или чем-то еще в том же роде. Я хочу знать их истинную стоимость, чтобы агбуи не вздумали надувать местных покупателей.
А если все-таки вздумают, вы обложите их дополнительным налогом с прибыли? уточнила Лакджиип.
Посмотрим, отмахнулся советник. Может, я просто закрою глаза на их аферу, чтобы они побыстрей убрались с планеты.
За что вы так с гражданами
Некоторые ничему в этой жизни не учатся, пока не потеряют внушительную сумму денег, пожал плечами Лакувив. А поскольку зачинщиком всей этой истории будет числиться наш юный друг Йопонек, там и семью Кодуйо подтолкнуть к краху не составит труда.
Или не подталкивать и поиметь с них выгоду?
Вариантов полно. Он ткнул пальцем в броши. Но первым делом надо узнать, что такое нам досталось.
Да, сэр. Еще поручения будут?
Надо найти участок для их плантации, сказал советник. Не очень далеко, но и не под боком. В таком месте, где можно урезать кусок пустошей, не потеснив наших аграриев с плодородной земли. Лучше всего маленькое хозяйство, возможно, семейное. Да, и вся семья владельцев должна говорить на миннисиате, чтобы не попасть с этими инородцами впросак. Полагаю, вам под силу соблюсти все эти условия?
Не подведу, пообещала Лакджиип.
Хорошо, одобрил Лакувив. В таком случае приступайте.
Слушаюсь, сэр. Коротко кивнув начальнику, она развернулась и снова направилась к боковому входу.
Проводив ее взглядом, советник снова сел прямо. Ну вот и все: развлеклись и хватит.
Ладно, кивнул он референту, стоявшему у входной двери. Зовите следующего.
* * *Как только Зодлакфроа увидел официальный аэрокар семьи с яркими эмблемами на бортах, лениво выискивающий место для посадки над его фермой, он сразу понял, что на смену заурядному утру идет незабываемый день.
Сдвинув брови и прикрыв глаза рукой, как козырьком, Лакфро наблюдал за тем, как аэрокар поворачивает к скалистому утесу, который торчал прямо посреди его и без того скудных угодий. Если это очередной чиновник с инспекцией его юболов для подсчета налогов, то Лакфро вышвырнет этого сына загончей со своей земли, а следом кувырком полетит его аэрокар. За последний месяц сюда приезжали уже трое таких горе-счетоводов, каждый со своим методом подсчета, пока в итоге не остановились на числе поголовья, которое Лакфро изначально привел в своей декларации. Только время впустую потратили да доставили хозяевам головную боль.
Аэрокар, зависнув над уступом, начал снижаться к краю посадочной площадки, где Лакфро обычно парковал свой аэрогрузовик. Там же по соседству располагался концентрический сад его жены Лакэнсу. Если пилот заденет ее овощи, то ругань с землевладельцем покажется этим бюрократам наименьшим злом.
Аэрокар приземлился, и Лакфро припустил к утесу, репетируя гневную отповедь, но тут над его головой проплыла новая тень.
Взглянув вверх, он невольно расширил глаза. Над ним заходил на посадку не просто аэрокар, а полноценный звездолет размером с хороший грузовоз.
Который тоже устремился к утесу и припаркованному там аэрокару.
Папа? Из коммуникатора, прицепленного к наплечной перевязи, послышался взволнованный голос его двенадцатилетней дочери Лакрис.
Все нормально, родная, ласково ответил Лакфро, не отрывая глаз от корабля. Казалось, что он собирается приземлиться чуть ли не у гребня, на самом каменистом и плешивом склоне. Мне кажется, они нацелились на утес. Детеныши разбежались?
Пока нет, ответила Лакрис. Но они стали беспокойными. Мне кажется, они никогда не видели такой громадины. Я пока что могу их удержать.
Умница, похвалил он дочь. Загони их в хлев, только будь осторожна. Пусть побудут там, пока все не уляжется.
Хорошо. Мама?
Я здесь, тут же отозвалась Лакэнсу. Они и правда паркуются на северном склоне.
Лакфро кивнул сам себе: там была плоская площадка. По крайней мере пилоту хватило ума не занимать пастбище.
Я иду к ним. Он прибавил шагу. С ними еще семейный аэрокар. Узнаю, в чем дело.
Надеюсь, они не изымут поголовье, с некоторым беспокойством произнесла Лакэнсу. Если это новая вспышка эпидемии, она может затронуть всех соседей.
Да уж, поморщился Лакфро. А ведь в корабль такого размера поместится немало юболов.
Но если речь шла о заражении животных, зачем пригонять для изъятия межзвездный корабль? Изолировать или уничтожить зараженных можно и на Селвисе.
Кстати, а откуда вообще взялся этот корабль? Лакфро никогда не видел такой конструкции и обозначений. Ни в семейном ангаре, ни у кого-либо из местных торговцев такой посудины отродясь не водилось.
Если будет изъятие, пусть приведут убедительные доказательства, что наши юболы заражены, упрямо пробормотал в коммуникатор Лакфро. Из аэрокара выпрыгнула женщина, которая сразу же направилась к нему. Так, она идет. Похоже на перевязь служащего из администрации советника. Потом расскажу, что им надо.
Ладно, согласилась Лакэнсу. Только не выходи из себя.
Кто, я? самым невинным тоном парировал Лакфро. Перезвоню через минуту.
Он отключил коммуникатор, поскольку наверняка знал, что гостья, кем бы она ни была, все равно скажет ему это сделать. Чиновники не любят, когда их разговоры с частными лицами становятся известны другим частным лицам.
Когда они сошлись ближе, он наконец-то разглядел прибывшую.
Ею оказалась Лакджиип, главная прихлебательница советника Лакувива.
Ну, приехали.
Добрый день, обратилась к нему Лакджиип, как только была уверена, что он ее расслышит. Это вы землевладелец Лакфро?
Первым порывом было ответить вопросом на вопрос: кто еще, по ее мнению, может разгуливать по его угодьям с пастушьим посохом, пристегнутым к поясу? Но Лакфро не поддался ему.
Собственной персоной, вместо того отозвался он.
Превосходно. Меня зовут
Лакджиип, перебил ее Лакфро. Старшая помощница советника Лакувива. В округе вас все знают.
А. Она с довольным видом, хоть и слегка смущенно улыбнулась. Благодарю.
Разумеется, так же, как знают и об истории с копытным грибком, продолжил землевладелец. Если вы привезли очередное необоснованное постановление об изъятии, будьте любезны явить стопроцентные доказательства, что мои животные заражены.
Улыбка Лакджиип, застывшая на фразе про копытный грибок, сползла с ее лица.
Вы все не так поняли, землевладелец, холодно сказала она. С моим приездом у вас не убудет, а прибудет.
Лакфро метнул взгляд ей за спину, где стоял большой корабль. В переднем люке показались двое: молодой чисс и инородец незнакомой расы.
В каком смысле, прибудет? Что от вас прибудет?
Не «что», поправила его Лакджиип, подлив в голос рафинированной угрозы. Вот как ее зацепило упоминание о копытном грибке. А «кто». Инородца, который идет к нам, зовут Хаплиф. Они с соплеменниками хотят на несколько месяцев поселиться на вашей ферме.