Эсперанто проще, чем эсперанто - Евгений Беляков 3 стр.


В книге, которую вы читаете, сделана попытка сдвинуть ситуацию с места. Что я предлагаю? «Воскресить» и отреставрировать простейший уровень эсперанто, который можно назвать simpla esperanto, то есть простое эсперанто. И, с другой стороны, усовершенствовать то эсперанто, которое мы имеем в настоящий момент.

В 1906 году Заменгоф выступил с полуфилософской, полурелигиозной декларацией с названием «хомаранизм». Суть хомаранизма выражена в этой декларации так: «Я человек, и для меня существуют лишь идеалы чисто человеческие; всякие идеалы и стремления племенно-национальные я рассматриваю только как групповой эгоизм и человеконенавистничество, которые раньше или позже должны исчезнуть и исчезновению которых я должен по возможности способствовать».

Таким образом, ценность национального разнообразия игнорировалась. Так или иначе эсперанто рассматривалось своим создателем как часть хомаранизма. И это отнюдь не способствовало расширению круга эсперантистов.

Я полагаю, Заменгоф воспринимал себя как следующего еврейского пророка («Книга Судей», «Книга Руфи» и т.д., «Книга Заменгофа»). И эта книга должна была быть последней, судя по философии хомаранизма. Т.к. в ней уже не будет никакого избранного народа И Заменгоф в конце концов сам скатился к мечте человечества о рае на земле с одним-единственным языком. Все национальные языки должны быть отброшены и останется только один-единственный язык: эсперанто. Да, Андреас, вы правы. Заменгоф также в определенный период своей жизни впал в ересь (. Увы. Мир диалектичен. Я же говорю о самом первом этапе деятельности великого лингвиста. И я думаю, Заменгоф переводил Ветхий Завет, чтобы потом к этой библиотеке мудрых еврейских сказок и изречений добавить свою небольшую книжицу). Но гениальную.

Однажды, когда Заменгоф ехал на поезде на очередной эсперантистский конгресс, поезд остановился и дальше уже не пошел. То был 1914 год. Началась Первая Мировая война. Эта страшная война стала ударом по всем гуманистическим планам и принципам. По всем «хомаранизмам». Даже в концепции Зигмунда Фрейда о психике человека возник такой фактор как «Танатос», то есть влечение к смерти.

Это было уже не то время, когда могло вширь развиваться эсперанто. Потрясенный гибелью соратников, Заменгоф умер в апреле 1917 года.

После основателя

Вот интересный факт, свидетельствующий о размахе влияния эсперанто в те годы. После Первой Мировой войны на границе трех государств (Нидерланды, Германия и Дания) возник территориальный спор о принадлежности небольшого кусочка суши (3,5 квадратных км), и так как решить тот спор было невозможно, три страны договорились, что эта территория будет общим для трех «нейтральным» минигосударством. Так возник Нейтральный Мориснет. Туда стали съезжаться изгнанники из разных стран. Вскоре там появляется крупный эсперантист Вильгельм Молли. И он переделал это государство в эсперантское с названием Амикейо. Эсперанто было государственным языком многоязычного населения.

Потом был новый «взлет» эсперантского движения на основе Коммунистического Интернационала и уничтожение эсперанто в России после поражения Троцкого, возвышения Сталина и возникновения тоталитаризма. Эсперантисты в СССР были объявлены врагами народа и уничтожены как класс. А в Германии Гитлер уничтожил эсперанто как еврейский проект. Но все это было уже после смерти создателя.

Если на свете существует дьявол, он самым кошмарным образом отомстил создателю за его творение. Хотя, если верить в неразрывную связь сознания с высокоорганизованной материей мозга, Заменгоф этого уже не мог увидеть. Может быть, к счастью. Потому что две дочери Заменгофа, Софья и Лидия, погибли в фашистском лагере Треблинка. Сын Адам, главный врач больницы в Варшавском гетто, расстрелян фашистами. Сестра, Ида Циммерман, убита в газовой камере Треблинки Все они были эсперантистами.

Но эсперанто не умерло в застенках. Однако и о каком-то расширении сообщества также говорить не приходится. Творили литераторы, создавались многочисленные (естественно, никому не нужные) переводы великих классических произведений. Творили и стихотворцы и лингвисты. Язык засорялся многими правилами, рос его словарь как раковая опухоль по экспоненте Непроизвольно возникает идея возврата к первоначальной простоте.

Простое эсперанто

Простое эсперанто

О словаре

Главное, что позволяет осуществить взаимопонимание людей, носителей разных языков при общении на международном языке  лексика. Конечно, лексика esperanto-О обширнее, она включает лексику esperanto-S, которая состоит из наиболее часто употребляющихся слов и позволяет общаться на самые разные темы. Кроме того, число слов esperanto-О приближается к миллиону, поэтому все слова полного словаря эсперанто все равно не знает никто. Правил esperanto-О тоже очень много, так что беру на себя смелость утверждать, что эсперанто в полном объеме не знает вообще никто.

Практика показывает, что успех в освоении языка напрямую зависит от количества запомненных слов. В словаре esperanto-S около 2000 слов. Сокращать словарь esperanto-S нет смысла: язык не детская игрушка, а мы тут не занимаемся «черным маркетингом» и обещаниями за неделю освоить любой язык. Потребуется активная ежедневная работа, зато результат: реальное знание ведущего международного языка. На основе которого можно уже начинать освоение более сложных аспектов языка, если это кому-нибудь нужно. От скорости изучения словаря зависит и время, которое вы затратите на изучение. Если вы не будете пропускать самостоятельных ежедневных полуторачасовых занятий  3 месяца на освоение будет, возможно, и достаточно. Много сил? Меньше не бывает, только в рекламных роликах.

Грамматика простого эсперанто

От 16 грамматических правил, предложенных гениальным создателем эсперанто, оставим всего 6.

1. Азбука. Сохраняется обычная азбука эсперанто. Один звук  одна буква. Ударение на предпоследнем слоге (предпоследней гласной).

Aa, Bb, Cc (ц),Ĉĉ (ч),Dd, Ee, Ff, Gg, Ĝĝ, Hh (x мягко), Ĥĥ (x жестко),Ii, Jj (й), Ĵĵ (ж),Кк, Ll (мягко),Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Tt, Uu, Ŭŭ (ув коротко, не гласная),Vv, Zz.

Считается предпочтительным вариант, при котором ĉ заменяется на ch, ĝ на gh, ĥ отсутствует, вместо него используется h, вместо ĵ  jh, вместо ŭ  y.

2. Существительное в именительном падеже всегда оканчивается на -о. Для множественного числа добавляем -j. Любой косвенный падеж требует либо предлог, либо -n в на конце слова (если есть -j, то после -j как -jn). Это относится и к личным местоимениям, и к «корелятивам» (типа «то», «это»). Использование предлогов никакими правилами не нормируется, берем какие-нибудь подходящие предлоги или, если ничего подходящего не находится, ставим -n в конце. (С предлогом  не ставим). Это будет знак косвенного падежа.

Несколько слов по поводу -n для всех косвенных падежей. Дело в том, что восприятие текста (как и любое распознавание образов)  интеллектуальный процесс. И выбор из 4 вариантов падежей  это нормально! И ЭТО НЕ ПРОТИВОРЕЧИТ ФУНДАМЕНТО (основному документу эсперанто).

В пункте 2 Фундаменто сказано, что падежи могут выражаться не только с помощью предлогов al, de, per, но и с помощью любых других предлогов, соответствующих смыслу высказывания. В ряде случаев нужных предлогов не находится. Тогда (пункт 3) употребляется предлог je. Ясно, что предлоги al, de, per носят не семантический, а грамматический характер. По смыслу они не подходят. Таким образом, практически всегда (за исключением тех случаев, когда грамматический и сематический аспекты их употребления совпадают) можно ВМЕСТО НИХ употреблять je. (Пункт 14). Далее в том же 14 пункте сказано, что вместо je можно употреблять «винительный падеж», т.е. -n.

3. Прилагательное всегда оканчивается на -a. Число и падеж (окончания j и n) как у существительного, к которому они относятся. Притяжательные местоимения оформляются так же, как и прилагательные: mia  мо (й,я,ё); niaj  наши.

4. Глагол не изменяется по лицам, роду и числам. Прошедшее время -is, настоящее -as, будущее -os. Условное наклонение -us. Повелительно-побудительное -u. «Давай пойдем купаться»  Ni iru naghi, объект повеления-побуждения (в данном случае ni) в начале. Вид  изначально совершённый, несовершённый вид создается суффиксом -ad-. «Я читаю эту книгу» переводится как: «Mi legadas chi tiun libron».

5. Производные наречия оканчиваются на -е.

6. Сложные слова образуются соединением простых. Новые слова можно образовать также, поменяв окончание, суффикс или приставку.

И еще несколько просто советов. Если слов не хватает, можно взять слово из своего языка и использовать как эсперантское.

А синтаксис как в родном языке. Стараться не использовать сложных предложений. «Все, что можно высказать, можно высказать просто, а то, чего нельзя высказать, о том следует молчать». Витгенштейн.

Назад Дальше