Пересечение параллельных прямых. (Длинный) роман об отношениях, деньгах, работе и сексе. Книга 1. Классическая геометрия - Олег Буяльский 2 стр.


«Голод делает людей находчивыми»,  говорится в сборнике французских пословиц 1485 года.  «Один человек ест морковь, а другой ест траву».

Главная задача всякого бизнеса  это «business continuity».3 Лидерство на рынке, захват новых территорий и прочее  это всё потом. Как сказал один известный инвестор: «To finish first, you must first finish  Чтобы придти к финишу первым, надо сначала придти к финишу».4 Поэтому то, что для философа  интеллектуальный курьёз и тема для диссертации, то для бизнеса  вопрос выживания.

В одной успешной коммерческой организации топ-менеджерам предоставляли возможность подирижировать струнным квартетом. Четыре инструмента: альт, скрипка, виолончель и контрабаса. Это делалось не для развлечения. В бизнесе редко что-то делают просто так. Музыкальные упражнения входили в программу бизнес-тренинга.

 О чём бы не говорили, всегда говорят о деньгах,  утверждает крылатая фраза. Имейте это в виду!

Топ-менеджеры на своём опыте понимали, насколько непросто дирижировать даже четырьмя музыкантами. Музыканты внимательно следят за движениями рук дирижёра-новичка и издают какофонию звуков. Новичок старается исправить положение, но чем больше старается, тем хуже выходит.

В жизни так часто бывает: чем больше стараешься, тем хуже получается. Иногда (но не всегда!) нужно просто расслабиться: отдаться на волю музыки волн, так сказать. После того, как лучник натянул тетиву и выпустил стрелу, её (свободный) полёт невозможно ускорить, даже если очень стараться. Тем более, что Зенон5 объяснил, что стрела не летит, а висит в воздухе. Движение  не более, чем иллюзия.

Вокруг человека и внутри него происходит многое. Люди с активной жизненной позицией пытаются управлять внешними и внутренними обстоятельствами. Считается, что подобный подход ведёт к успеху. Однако нет единого мнения, что такое успех. Секрет алхимических опытов в том, что в философский камень превращается сам алхимик.


***

Во второй части тренинга с музыкальным квартетом каждый музыкант играл свою партию «соло». Каждый инструмент по отдельности звучал удручающе нескладно. Особенно удивлял контрабас, отрывистые звуки которого как будто бы убедительно свидетельствовали, что «контр»  это негатив и отрицание.

Будущие капитаны бизнеса должны были на своём опыте усвоить простую идею: мелодия каждого инструмента малоценна сама по себе, и приобретает «добавочную стоимость» в гармоничном звучании музыкального коллектива. Задача дирижёра состоит в том, чтобы составить мелодию из множества сольных партий.

 Бизнес  это коллективный вид спорта,  говорили участникам тренинга.

 Тогда бы лучше поиграли в футбол,  бурчал кто-то из участников тренинга.

 Мы думали об этом, но тогда вы не усвоили бы другую важную идею,  отвечали организаторы тренинга.  Запомните: чем меньше делаешь, тем больше платят. Работая головой, заработаете больше, чем действуя руками или ногами. Идущий обгонит бегущего, а сидящий богаче стоящего.

 Но дирижёр дирижирует стоя!  удивлялись топ-менеджеры.

 Поэтому доходы даже самого гениального дирижёра не сопоставимы с прибылью от продажи маргарина даже не самой известной марки. И хороший оркестр продолжает играть даже тогда, когда не видит своего руководителя. Хороший дирижёр организует свой коллектив таким образом, чтобы каждый музыкант управлял собой сам, двигаясь в том направлении, куда указывает волшебная палочка руководителя, даже когда руководитель и его палочка пропадают из поля зрения.

В головах участников тренинга выстраивался несложный ассоциативный ряд. Слово «дирижёр» сокращалось до «ДЖ», что после конвертации в латинские буквы «DG» превращалось в аббревиатуру словосочетания «directeur generale», что по-французски значит «генеральный директор». Между «ДЖ» и «DG»6 есть много общего. Участники бизнес-тренинга убеждались в этом на собственном опыте и с математической точностью.


***

Согласно расхожей фразе, если хочешь рассмешить всевышнего, поделись с ним своими планами. Хорошая мысля приходит опосля. Название романа было изменено на «параллельные прямые». Почему?

Во-первых, потому что один в поле не воин. Даже самый хороший дирижёр  ничто без оркестра, как, впрочем, и оркестр без дирижёра  то же не бог весть что. Оркестр  это набор индивидуальных прямых, которые сплетаются в общий музыкальный узел совместными усилиями. В оркестре центр  везде, а периферия  нигде. Если все постараются, то всё получится, а если кто-то сачконёт, то ткань бытия порвётся в самом слабом месте.

Во-первых, потому что один в поле не воин. Даже самый хороший дирижёр  ничто без оркестра, как, впрочем, и оркестр без дирижёра  то же не бог весть что. Оркестр  это набор индивидуальных прямых, которые сплетаются в общий музыкальный узел совместными усилиями. В оркестре центр  везде, а периферия  нигде. Если все постараются, то всё получится, а если кто-то сачконёт, то ткань бытия порвётся в самом слабом месте.

MIDI, ИЛИ ПУТЕШЕСТВИЕ НА ЗАПАД

Переплетение и столкновение смыслов вызывает цепь ассоциаций. В отношении «Путешествия на Запад» Википедия сообщает следующее:

«Путешествие на Запад» (по-китайски: Си ю цзи)  один из четырёх классических романов на китайском языке. Опубликован в 1590-е годы без указания автора. Сатирический роман в 100 главах повествует о путешествии монаха Сюаньцзана по Шёлковому пути в Индию за буддийскими сутрами. Главным действующим лицом, однако, является не сам Сюаньцзан, играющий весьма пассивную роль, а его спутник  царь обезьян Сунь Укун. Среди других спутников Сюаньцзана  комический получеловек-полусвинья Чжу Бацзе, монах Ша Сэн и белая лошадь-дракон которая была принцем.

Что по поводу «midi»?

Французское слово «Midi» созвучно английскому «middle» и означает «середина». Китайцы называют свою страну «Джун го», то есть «срединное государство». Россиянин, который впервые видит карту мира, изданную в Китае, невольно удивляется. Земной шар как бы немного повернут влево и вверх, и вместо привычной Росси в центре карты (и мира) оказывается Китай.

«Центростремительное» видение мира характерно не только для Китая. Особенно необычно (почти курьёзно) выглядят карты мира «малых» стран, которые оказываются точкой окружности, вокруг которой встраиваются хороводом другие государства.7 Малые государства как бы вступают в спор с учёными-физиками, одна часть которых считает точку безразмерной величиной, а другая  потрясает расчётами Теории струн и другими модными штучками, утверждая, что правда мира прячется в девяти пространственных измерениях, шесть из которых находятся в свёрнутом состоянии. Объекты Теории струн (М-Теории) настолько малы, что их существование невозможно подтвердить или опровергнуть экспериментальным путём. Эксперимент и практика, то есть невозможность эксперимента и отсутствие практики уступают место вере.

Любое государство стремится поместить себя в центр пространств, освоенных человеком. Зримые образы карт мира как бы говорят человеку: «Пилите Шура, пилите! Они золотые!»8 Немудрено! Для государства  практика важнее веры.

Центр и середина осознанно или неосознанно воспринимаются человеком как нечто важное: как место, где нужно быть в силу чувства собственной значимости, и по причине давления всеобщего бессознательного, которое наполнено желанием там оказаться. Змея Уроборос не прекращает кусать себя за хвост.

Французское слово «midi» также имеет значение «полдень». Изящным словосочетанием «полуденные страны» обозначают жаркие страны на юге. В сознании всплывают картинки из детских книжек про Руслана и Людмилу, где «через леса и чрез поля, колдун несёт богатыря». Колдун зачастую изображается в чалме и восточных шароварах. На ногах  восточные туфли с загнутыми кверху носами.

Сознание приходит в смятение, ведь Руслан отправляется на поиски колдуна из земель, где «чудеса, где Русью пахнет». Становится совсем не разобрать: то ли колдуны и чудеса  везде, и они только одеваются по-разному, то ли Юг  везде, и географические координаты не имеют большого значения.

Возможен ещё и такой вариант, что «северная» магия, увлекаемая чувством собственной значимости, отправляется на «юг», чтобы выяснить, «кто в доме хозяин». Выдвигающиеся колонны искателей истины оперируют лозунгом: «Не в силе бог, а в правде», который, в свою очередь, то же не лишён внутренних противоречий. Множественные смыслы наслаиваются друг на друга и, набрав критическую массу, проваливаются под собственным весом в бездонную пропасть между белым и чёрным, между «1» и «О». Даже всё возрастающая мощь компьютеров не помогает вырваться за пределы нуля и единицы.

Возможно, что точки над «i» (и перекрестия над «t») помогут расставить ещё более мощные квантовые компьютеры, ведь «1» и «0» для них  лишь границы, между которыми легко умещаются как минимум «пятьдесят оттенков серого». А «как максимум» никто не знает. Ибо вера всегда побеждает практику. Делать можно что-то ограниченное, а верить  во всё, что угодно. Ясно одно: русская пословица «Закон что дышло: куда повернул, туда и вышло» отражает квантовое будущее человечества в гораздо большей степени, чем отживший свой век принцип «Dura lex sed lex  закон суров, но он закон».

Назад Дальше