Твари Бермудского треугольника - Катарина Ховард 3 стр.


 А вы знаете примету, которая существует у моряков о встрече с русалкой?

 Да, я слышал о подобном. Встреча с русалкой является дурным знаком, и тот, кто увидит её, обречён на гибель.  Кэм немного побледнел, а тем временем Белфоер продолжил.

 С одной стороны, русалка это некое идеальное создание. Она прекрасна, соблазнительна, непостижима и очаровательна, но одновременно холодна и недоступна. С другой стороны, сирены мстительны и не прощают обид. Они очень жесткие. О, а вы знаете, что в Шотландии существует легенда о русалке?  Кэм покачал головой.  Тогда я вам её расскажу. Есть тут легенда о юноше, в которого была влюблена русалка. Она одарила его золотом и драгоценными камнями, которые достала с утонувшего корабля, а юноша отдал драгоценности своей возлюбленной. Кроме того, он даже обещал русалке несколько свиданий, но так и не пришёл на них и тем самым навлёк на себя её ревность и гнев. Однажды он плыл на лодке, и русалка показала ему путь к пещере, в которой хранилось множество сокровищ со всех затонувших кораблей. Достигнув пещеры, юноша уснул, а когда очнулся, то был уже прикован к стене пещеры золотыми цепями. В пещере действительно оказалось много сокровищ, и он мог дотронуться до любого из них. Он стал их обладателем, а русалка выполняла все его желания, но при этом он остался навсегда её пленником. Вот так.

Том замолчал на какое-то время, будто что-то вспоминая. Он стал грустен и опустил глаза, но Кэм прервал их молчание.

 А ещё есть подобные истории?

 Конечно, есть. Так, Уильям Монро из шотландского графства Кэйтнесс, в 1890 году, гуляя по пляжу на одном из камней, выступающем из моря, увидел нечто, напоминающее сидящую обнажённую женщину. Камень находился на приличном расстоянии от берега. Заплывать на него было очень опасно. Кстати, он жил когда-то в том замке,  указывая пальцем в окно, которое выходило на скалу, где стоял замок, сказал Белфоер,  и тот камень тоже существует на самом деле. Так вот. Из-за того, что камень был далеко, Монро предположил, что видит не простую женщину. Присмотревшись к ней получше, он разглядел длинные каштановые волосы, которые женщина расчёсывала руками. Нижняя часть её тела была скрыта водой, а верхнюю не скрывала никакая одежда. Несколько минут существо спокойно занималось своими делами, а потом соскользнуло с камня и исчезло в воде. Как показалось Монро, он видел что-то напоминающее плавник, как на конце рыбьего хвоста. Но только через двенадцать лет, Монро решился отправить заметку о встрече с загадочной женщиной в Лондонскую газету. Он рассказал о том, как она выглядела, а дальше сказал, что это существо уже видели другие люди, но он не мог поверить в эти рассказы, пока сам не встретил эту женщину. Эта встреча заставила его поверить в то, что русалки существуют.

 А почему вы верите в них, Том? Не зря же вы так серьёзно их изучаете. Почему?  С вызовом сказал Кэм.

Белфоер встал и отправился на кухню. Кэм не видел его в толпе и даже подумал, что тот ушёл, но через несколько минут Том снова сел на диван рядом с Кэмом и в его руках было два бокала с красными вином. Один он протянул Кэму, а из второго сделал большой глоток и посмотрел на Кэма, слегка испуганным взглядом.

 Я видел их

Кэм не мог поверить своим ушам. Как это было возможно? Где он их видел? Эти вопросы мгновенно вспыхнули в его голове.

 Да, я их видел,  продолжил Том,  и вы имеете полное право мне не верить, но я говорю то, что видел. Одну я видел, так же, как и Монро. На камне, на том самом камне в этом городе. Это было давно. Она была похожа по описанию на ту, что видел сам Монро, но не могла, же она жить больше ста пятидесяти лет. А второй раз видел русалку, когда был в Канаде. Она была так близко к нашему кораблю, и я боялся, что она может что-то сделать, но и не хотел, чтобы она уплывала. Мне хотелось смотреть на неё вечно, хотя она даже не видела меня.

Профессор замолчал, но через секунду его глаза широко раскрылись. Он явно что-то вспомнил и сказал:

 Но русалки и сирены это одно дело. Ведь есть ещё тритоны. Русалки-мужчины. И о силе трезубца ходит много легенд. Это всё очень интересно и познавательно. Так вот, однажды тритоны завладели трезубцем Посейдона. Кстати говоря, первый тритон был сыном Посейдона. Ну и когда они завладели трезубцем, то

 Так, минутку внимания, дамы и господа, я рада, что вы пришли. Мы сегодня собрались ради наших с братом друзей, Нэйта и Кэма,  Кейт встала в середину гостиной и громко говорила, чтобы все гости могли слышать. Из-за этого Белфоер замолчал, но Кэм хотел услышать продолжение рассказа.

Профессор замолчал, но через секунду его глаза широко раскрылись. Он явно что-то вспомнил и сказал:

 Но русалки и сирены это одно дело. Ведь есть ещё тритоны. Русалки-мужчины. И о силе трезубца ходит много легенд. Это всё очень интересно и познавательно. Так вот, однажды тритоны завладели трезубцем Посейдона. Кстати говоря, первый тритон был сыном Посейдона. Ну и когда они завладели трезубцем, то

 Так, минутку внимания, дамы и господа, я рада, что вы пришли. Мы сегодня собрались ради наших с братом друзей, Нэйта и Кэма,  Кейт встала в середину гостиной и громко говорила, чтобы все гости могли слышать. Из-за этого Белфоер замолчал, но Кэм хотел услышать продолжение рассказа.

 Кэм, Нэйт, идите сюда.  Позвала Кейт.

Кэм поднялся и нехотя пошёл к девушке. Как только оба парня встали в центр, все гости начали аплодировать.

 Итак, все очень здорово провели время, все успели познакомиться с мальчиками Кэм не слушал что она говорила, а говорила она долго и приторно-сладким голосом.  Всем удачи и доброй ночи!

Кэм посмотрел на часы. Этот приём длился пять часов. Уже наступила полночь. Но раз все расходятся, значит он не сможет услышать рассказ Тома. Нужно было что-то делать.

 Том! Том!  Кэм пробирался сквозь толпу к Томасу.  Мистер Белфоер. Кажется, мы не закончили наш разговор. Когда вы сможете рассказать мне остальное?  С надеждой в голосе сказал Кэм.

 Хм-м, ну что ж, раз вам так это интересно, Кэм, я предлагаю встретиться завтра в два часа дня на пирсе. Как вам это предложение?

 Конечно! Конечно, я приду. До свидания мистер Белфоер.

 Том. Я же просил, называйте меня Том. Доброй ночи.  С улыбкой произнёс Том и медленно скрылся в темноте.

Кэм зашёл обратно в дом. Кейт вышла из кухни:

 Эй, ты куда убежал?

 Я, эм-м, я хотел попрощаться с Белфоером, мы хорошо пообщались

 Понятно. Ты не поможешь мне убрать всё это?  Она обвела рукой комнату. На столах и тумбах стояли пустые и полупустые бокалы и тарелки от закусок.

 Конечно. Где парни?

 Оу Чарли немного перебрал вина и Нэйт помогает ему дойти до комнаты и лечь спать.

 Хорошо.

Кэм начал собирать бокалы и относить их на кухню, где Кейт мыла посуду. Затем пришла очередь тарелок.

 Слушай, Кейт, все, что ты говорила про Белфоера, почему ты считаешь его сумасшедшим?

 Я не считаю его сумасшедшим, почему ты так говоришь? А-а, ты, наверное, про его бредни о русалках? Ну, просто это же глупости. Русалок не существует, это просто сказки, миф, легенда. Бред, одним словом. И вообще, откуда он знает столько о них? В детских книжках такого нет, что рассказывает он. Ну, это не важно, это же сказки.

 Кейт, я и не думал, что ты такой скептик. Ведь большая часть Земли покрыта водой, моря, и океаны не исследованы на сто процентов. Откуда ты можешь знать, что их не существует?

 А ты веришь?  Усмехнувшись, она посмотрела на него, как на круглого идиота.

 Ну, во всяком случае, я не вижу причины не верить. Они вполне могут существовать. Знаешь, есть много людей, которые сталкивались с ними, и говорят

 Стоп. К чему ты это говоришь? Он промыл тебе мозги своими сказочками?  Кейт была раздражена, она была почти в гневе.  Я не хочу это выслушивать. Белфоер рассказывал этот бред. Что ты можешь сказать мне такого, чего я ещё не знаю?! Это всё бред. Знаешь что, иди спать.

 Кейт, ты чего?

 ИДИ СПАТЬ!  Она уже кричала. Её лицо начало краснеть от злости.

 Спокойной ночи.

Она ничего не ответила. «Что это с ней? Почему она так разозлилась? Ну сейчас лучше не говорить с ней об этом, пусть остынет.»

Он поднялся в комнату. Нэйт уже был в постели. Кэм лёг на кровать и вспомнил о том голосе, который являлся ему во сне. Что будет, когда она снова заговорит в его подсознании? Он хотел, чтобы она показала своё лицо, ведь её голос невероятно хорош. Он закрыл глаза, но уснул ещё не скоро, но, когда сознание его покинуло, он снова оказался во тьме.

На этот раз тут было чуть светлее, чем в прошлом сне. Свет был тусклый, но Кэм мог видеть всё вокруг себя. Это был какой-то грот. Он стоял по грудь в воде. Впереди был маленький водопад. Вода лилась, будто, прямо из скалы. Ему показалось это странным. Кэм решил вылезти из воды, но она словно держала его, и он не мог двинуться с места. К горлу подступил холодный ужас, ведь он не знал, что ему делать и как выбраться из воды.

 Кэ-эм

Снова этот чудесный голос звучит у него в голове. Кто же эта девушка? Он никого не видел вокруг себя. С ним будто говорил сам грот, потому что голос разносился отовсюду.

Назад Дальше