Попаданка в академии некромантии - Алиса Буланова 3 стр.


Я пришла в себя в залитой электрическим светом комнане, смутно похожей на больничный кабинет. Первое, что я поняла и чему удивилась это то, что могу теперь открыть оба глаза. Шевелить пальцами при определенных усилиях тоже получалось. Я с трудом подняла руки и ощупала перебинтованную шею. Боли не чувствовала, только тяжесть во всем теле.

 Очнулась?  произнёс откуда-то позади низкий незнакомый голос.

Вскоре его хозяин появился передо мной. Он был явно стар, но вот сколько ему лет, я не взялась бы сказать. Сухой, высокий, с серой, точно пепел, кожей. И, может, мне показалось, но на кончиках его пальцев я различила зеленые искры.

 Где я?  вырвалось у меня непроизвольно.  Что со мной произошло?

 Уверен, у тебя сейчас много вопросов,  вздохнул мужчина и присел на стул рядом с кушеткой.  Я постараюсь ответить на все. Но прежде всего ты должна понять и принять тот факт, что ты мертва.

Я собиралась сказать, что это очень жестокая шутка после того стресса, что я пережила. Но оглядевшись, поняла, что место, где мы находились, напоминало вовсе не больничную палату, а кабинет бальзамировщика, почти как в том похоронном бюро, где готовили отца. Я опустила взгляд на собственные руки. Они выглядели бледными, почти синюшными. Наверное, я должна была испугаться, но отчего-то это показалось мне совершенно логичным. Воспоминания о нападении монстра всё ещё были отчётливы. Но если я мертва, то почему тогда продолжаю мыслить?


Часть 3 «Академия некромантии ле Морт-вивант»

Время на миг замедлилось, и всё вокруг замерло. Я осознала, что не чувствую ни собственного дыхания, ни сердцебиения. Запахи тоже пропали насовсем. От всего этого стало жутко не по себе.

 Прежде всего ты должна понять и принять тот факт, что ты мертва,  произнёс мужчина тоном, не оставляющим мне никакой надежды. А после продолжил:  В силу обстоятельств, которые нам ещё предстоит выяснить, твоя душа не покинула мёртвое тело, а осталась существовать в нём. Ты стала Немёртвой.

 Нежитью что ли?  переспросила я осторожно, припомнив мистические фильмы и книги.

Мужчину перекосило.

 Постарайся не употреблять это слово,  с натянутой улыбкой ответил он.  Хоть оно и верно отображает суть, но является в междумирье вульгарным и неуважительным. Почти как ругательство.

Я, задумчиво закусив губу, присела на кушетке. В теле всё ещё ощущалась тяжесть. Оно плохо подчинялось мне. Я вновь взглянула на руки. Меж тонких синюшных пальцев проскочила зелёная искра.

«Привиделось? Или эти самые «Немёртвые» так и воспринимают окружающий мир. Кстати, где те двое, что принесли меня сюда? Да и где я вообще?»  подумала я, но вслух спросила:

 Что это за место?  только сейчас я обратила внимание на покрытые мрамором стены и своды.

 Мы с тобой сейчас в мавзолее при академии,  ответил мужчина, очертив взглядом пространство вокруг.  Это своеобразный госпиталь для Немёртвых. Тут мы оказываем помощь тем, кто пострадал во время рейдов.

 Те двое тоже говорили про академию и про ректора,  припомнила я и с надеждой взглянула на мужчину.  И про то, что мне помогут здесь.

Тот кротко кивнул.

 Ты, вероятно, говоришь о Каине и Винсе. Они всё верно сказали. В академии ле Морт-вивант мы помогаем и обучаем Немёртвых. Кстати, ректор- это я. Наверное, нужно было представиться сразу. Моё имя Хейд Бёртон.

 Ханна Уолтерс,  произнесла я на автомате, размышляя над словами мистера Бёртона.  Простите, я не совсем поняла, чему именно вы здесь обучаете?

 Некромантии, Ханна,  снисходительно улыбнулся тот.  Владению той силой, что не дала твоей душе отправиться в Тёмный мир после того, как тело погибло. Ты уже чувствуешь её в себе и используешь для того, чтобы говорить и двигаться. Пока что довольно неумело, но у тебя явно большой потенциал. Ты ведь видишь его зеленоватое пламя?

Мистер Бёртон поднял руку вверх и на кончиках его пальцев появились изумрудные всполохи. Я моргнула от неожиданности. Он вновь улыбнулся и кивнул на мои ладони. Я опустила взгляд на них и различила всё те же мелкие искорки между пальцев.

«Значит, не показалось. Что ж, хотя бы со зрением всё в порядке».

Ректор поднялся и протянул мне сухую руку с узловатыми пальцами. Я вложила в неё свою, и он любезно помог мне подняться.

 Я покажу тебе академию,  сообщил он, выводя меня в тускло освещённый фосфорными светильниками коридор.  Параллельно, если ты не возражаешь, я хотел бы, чтобы ты ответила на несколько вопросов.

Мистер Бёртон поднял руку вверх и на кончиках его пальцев появились изумрудные всполохи. Я моргнула от неожиданности. Он вновь улыбнулся и кивнул на мои ладони. Я опустила взгляд на них и различила всё те же мелкие искорки между пальцев.

«Значит, не показалось. Что ж, хотя бы со зрением всё в порядке».

Ректор поднялся и протянул мне сухую руку с узловатыми пальцами. Я вложила в неё свою, и он любезно помог мне подняться.

 Я покажу тебе академию,  сообщил он, выводя меня в тускло освещённый фосфорными светильниками коридор.  Параллельно, если ты не возражаешь, я хотел бы, чтобы ты ответила на несколько вопросов.

Я кивнула. Выбора по большому счёту у меня не было. Мы шли в полутьме к огромной деревянной двери с кольцом. Стены по обе стороны были выложены из натурального камня. И что-то мне подсказывало, что это не элементы декора. Вероятно, академию строили в те времена, когда современные технологии в строительстве ещё не были открыты. Раньше это показалось бы мне невероятным, но на фоне всего случившегося, сейчас я почти не удивлялась тому, что видела.

 Итак, что ты помнишь о напавшем на тебя вампире?  спросил мистер Бёртон.

Я кратко рассказала ему о том, что произошло со мной накануне.

 Так это был вампир?  удивлённо произнесла я под конец. Ректор кивнул.

 Хотя массовая человеческая культура и исказила образ вампиров в последние годы, многие их черты передают довольно верно. Они Немёртвые, быстрые и сильные. А ещё они одни из немногих, кто представляет реальную угрозу для живых, ведь, чтобы выжить, им нужна кровь.

Я поёжилась. Моё тело теперь не способно было чувствовать холод, но от неприятных воспоминаний о кроваво-красных глазах, когтях и трубчатом языке по спине пробежали мурашки.

 Но вампиры очень редко охотятся пару раз в сотню лет им бывает достаточно, продолжил мистер Бёртон, открывая передо мной дверь.  Ещё реже их жертвы умирают при нападении. В основном всё заканчивается потерей воспоминаний и малокровием.

Мы вышли на широкую площадку, мощённую булыжником. Я невольно задрала голову кверху. Над нами нависала скала из тёмно-серого камня с вкраплениями белесой светящейся слюды. От этого блеска создавалось впечатление, что находились под звёздным небом. Я обернулась по сторонам, и не увидела ни одного просвета камень окружал нас повсюду.

 Мы под землёй?  спросила я мистера Бёртона. Тот покачал головой.

 Это как посмотреть,  уклончиво ответил он.  Значит, говоришь, ты и твоя мачеха видели его ещё до нападения?

 С уверенностью я могу сказать только за себя. Зои говорила, что видела странных людей у нашего дома. Были ли это вампиры или просто какие-то проходимцы, я не знаю.

Мистер Бёртон удовлетворённо кивнул. Мы проследовали вдоль правого свода прочь от входа в мавзолей. Я крутила головой по сторонам, пытаясь ухватить и запомнить как можно больше из того, что попадалось на глаза. Я видела множество дверей разного размера и формы, ведущих неизвестно куда. Спросить о них у меня не хватило духу. С площади мы свернули в ещё один коридор, который больше напоминал расщелину в скале. По нему мы вышли на балкон, объединяющий весь ярус. С него открывался вид на пропасть, уходящую вниз на невообразимую глубину. Там внизу, если судить по обилию зелёных огней, были ещё этажи, равно как и сверху. Это место напоминало улей полое внутри, со множеством комнат-ячеек и проходов в толстой монолитной оболочке. Высоко наверху, даря пространству умиротворяющий матовый свет, виднелся гигантский сталактит необычного изумрудного цвета.

 Невероятно,  выдохнула я, засмотревшись на него.

 Рад, что ты пребываешь в таком расположении духа, что способна впечатляться подобным,  с улыбкой сказал ректор, проследив за моим взглядом.  Это значит, что адаптация твоя пройдёт проще, чем у многих. На сегодня я вынужден проститься с тобой. Каин проводит тебя в кампус.

Я заозиралась по сторонам в поисках уже знакомого мне неопрятного парня, одного из тех, что нашли меня в том переулке. Мне не сразу удалось заприметить его в тени он полностью сливался с серой местностью, и только глаза его, когда он не щурился, светились зелёным. В отличие от остального окружающего зелёного света, этот был тёплым и невольно притягивал. Я засмотрелась, а когда опомнилась, поняла, что мистер Бёртон исчез.

 Ну что, идёшь?  угрюмо спросил Каин, подходя ближе. Я смущённо отвела взгляд. Совершенно некстати вспомнилось, как он назвал меня хорошенькой в переулке. И хотя покраснеть я не могла чисто физически, неловкость в присутствии парней никуда не делась.

Назад Дальше