Песни Советской страны. Авторы, песни, романсы - Тимур Воронков 2 стр.


На русский язык текст «Интернационала» перевёл в 1902 году Аркадий Яковлевич Коц (18721943). Русский текст, опубликованный в журнале «Жизнь» (Лондон, 1902), представляет собой перевод 1-й, 2-й и 6-й строф текста Эжена Потье. В 1931 году А. Я. Коц перевёл остававшиеся непереведёнными строфы (полный текст его перевода опубликован в 1937 году).

«Интернационал» в версии А. Я. Коца в России стал общепризнанным партийным гимном революционной социал-демократии, с начала 1918 года  гимном Советского государства, затем СССР. В связи с утверждением нового Государственного гимна Советского Союза в 1944 году «Интернационал» стал официальным гимном Всесоюзной коммунистической партии (большевиков), впоследствии КПСС. А сейчас является гимном КПРФ и РКРП-КПСС, а также РКСМ (б).

Официальная версия гимна:

            ИНТЕРНАЦИОНАЛ

Вставай, проклятьем заклеймённый,
Весь мир голодных и рабов!
Кипит наш разум возмущённый
И смертный бой вести готов.
Весь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш, мы новый мир построим, 
Кто был ничем, тот станет всем.

               Это есть наш последний
               И решительный бой;
               С Интернационалом
               Воспрянет род людской!

Никто не даст нам избавленья:
Ни бог, ни царь и ни герой.
Добьёмся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
Отвоевать своё добро, 
Вздувайте горн и куйте смело,
Пока железо горячо!

               Это есть наш последний
               И решительный бой;
               С Интернационалом
               Воспрянет род людской!

Лишь мы, работники всемирной
Великой армии труда,
Владеть землёй имеем право,
Но паразиты  никогда!
И если гром великий грянет
Над сворой псов и палачей, 
Для нас всё так же солнце станет
Сиять огнём своих лучей.

               Это есть наш последний
               И решительный бой;
               С Интернационалом
               Воспрянет род людской!

В ранней версии перевода фраза «Весь мир насилья мы разрушим» звучала как «Весь мир насилья мы разроем», в рифму с «Мы наш, мы новый мир построим», а в припеве звучало «это будет последний и решительный бой». Последнее обстоятельство, в частности, отражено в поэме В. Маяковского «Хорошо!».

Полный текст «Интернационала» в переводе Зарницына, рекомендованном Ю. Стекловым, был опубликован в «Спутнике филателиста и бониста» за 1924 год.

1. Александр Поморский

фото 1. Александр Николаевич Поморский


Александр Николаевич Поморский (наст. фамилия  Линовский; 17 августа 1891 г. в Новгородской губернии  июль 1977 г. в Москве)  пролетарский поэт, журналист.

Ему ещё не было и 18 лет, когда он в 1908 году вступил в партию. Тогда же были напечатаны его первые стихи. С этого момента началась его революционная и поэтическая деятельность. Поморский принимал участие во взятии Зимнего дворца. Преданного революционным идеям талантливого юношу не могли не заметить. Будучи сотрудником газет «Правда», «Звезда», он публиковал в них стихи, прославляя людей, боровшихся за свободу. В Тамбовскую губернию Александр Поморский приехал в 1918 году, работал вначале в Козлове  заведовал редакцией газеты «Известия Козловского Совета рабочих, солдатских и крестьянских депутатов». При нём газета стала выходить регулярно и была доступна каждому читателю. В сентябре этого же года Поморский возглавил Тамбовское отделение Пролеткульта, сыгравшего важную роль в объединении культурных сил города. При деятельном участии Поморского выпускались книги, активизировалась работа местного театра.

Стихи поэта-революционера часто появлялись на страницах Тамбовских газет. Первая книга «Цветы восстания» была издана в 1918 году, вскоре вышла вторая  «Революция на ладони».

В Тамбове Поморский жил и работал до 1925 года, написал здесь много стихов, вошедших впоследствии в сборники: «Избранные стихи» (1935), «Стихи и поэмы» (1938), «Рождение песни» (1958) и др. Кроме стихов писал пьесы, из которых наиболее известны «Солнечные лучи», «Мировой пожар». В 1925 году А. Н. Поморский, получив новое назначение, уехал из Тамбова. И в последующие годы он продолжал активную революционную и литературную деятельность.

В Тамбове Поморский жил и работал до 1925 года, написал здесь много стихов, вошедших впоследствии в сборники: «Избранные стихи» (1935), «Стихи и поэмы» (1938), «Рождение песни» (1958) и др. Кроме стихов писал пьесы, из которых наиболее известны «Солнечные лучи», «Мировой пожар». В 1925 году А. Н. Поморский, получив новое назначение, уехал из Тамбова. И в последующие годы он продолжал активную революционную и литературную деятельность.

В 1950-е годы приезжал в Мичуринск и Тамбов.

В 1973 году в Москве, в издательстве «Художественная литература», была выпущена книга «Приказ сердца», в которую автор включил стихотворение «Девятнадцатый год в Тамбове».

Умер Александр Николаевич Поморский в июле 1977 года в Москве.

1.1 Рабочий дворец

Стихотворение Александра Поморского датировано 1909 г. Впервые опубликовано в сборнике «Наши песни», затем в журналах «Вестник приказчика» (1913, 89) и «Объединение» (1914, 1).

               РАБОЧИЙ ДВОРЕЦ1
               Музыка Я. Озолина

На темных могилах из щебня былого,
Из смеха и слез изнуренных сердец
Мы, гордые, строим, мы юные, строим,
Мы строим Рабочий Дворец.
Нас бодрость волнует, крепки наши руки,
Мы знаем, как строить, хоть ночь и темна.
И камень за камнем, и камень за камнем
Встает
          за стеною стена.

Над нами нахмурилось грозное небо.
Усталый, упал не один наш боец.
Мы, гордые, строим, мы, юные, строим,
Мы строим Рабочий Дворец.
Он встанет в туманах ночей молчаливых,
Рассеет, как солнце, миражи судьбы,
В железных отрядах придем мы, придем мы,
Без слез, без цепей 
                                    не рабы!

Не бойся, товарищ, ни битв, ни тиранов,
И, кто бы ты ни был, за нами иди!
И если ты веришь в высокое солнце,
То камень в основу клади.
На темных могилах из праха былого,
Из крови и слез изнуренных сердец
Мы, гордые, строим, мы, юные, строим,
Мы строим Рабочий Дворец.

1917 год.

1.2 Дальневосточная

Песня посвящена ликвидации конфликта на КВЖД. ноябрь 1929 года. 1934 года.

Конфликт на Китайско-Восточной железной дороге (КВЖД) (Дальневосточный конфликт)  советско-китайский вооружённый конфликт, произошедший в 1929 году после захвата Чжан Сюэляном контроля над Китайско-Восточной железной дорогой, являвшейся совместным советско-китайским предприятием. В ходе последующих боевых действий Красная армия разгромила противника. Подписанный 22 декабря Хабаровский протокол положил конец конфликту и восстановил существовавший до столкновений статус дороги.

         ДАЛЬНЕВОСТОЧНАЯ
           Музыка Б. Шихова

Идет страна походкою машинной,
Гремят стальные четкие станки.
Но, если надо, выстроим щетиной
Бывалые, упрямые штыки.
      Стоим на страже
      Всегда, всегда,
      Но если скажет
      Страна труда:
 Прицелом точным
      Врагу в упор!
      Дальневосточная,
      Даешь отпор!
Полки придут и с севера и с юга,
С донецких шахт и забайкальских сел.
Свою винтовку  верную подругу 
Опять возьмет ударный комсомол.
        Дальневосточная,
        Опора прочная,
        Союз растет, непобедим.
        Что нашей кровью завоевано,
        Врагу не отдадим!
Нам не забыть стальной и грозной силы,
Когда дышала гибелью земля,
Когда Луганский слесарь Ворошилов
Водил полки по скошенным полям,
         Дальневосточная,
         Опора прочная,
         Встречает яростью войну,
         Она хранит рукой железной
         Свою рабочую страну.
Нам не забыть победы и уроны,
Степной огонь  свинцовую пургу,
Нам не забыть твоих побед, Буденный,
Лихой удар по злобному врагу.
         Стоим на страже
         Всегда, всегда,
         Но если скажет
         Страна труда:
 Гей, эскадроны,
         В карьер! В упор!
         Даешь, Буденный,
         Даешь отпор!
Идет страна походкою машинной,
Гремят стальные четкие станки.
Но, если надо, выстроим щетиной
Бывалые, упрямые штыки.
          Готова армия!
          В часы ударные
          Устав ее всегда один:
          Что нашей кровью завоевано,
          Врагу не отдадим!

1934 год.

2. Демьян Бедный

фото 2. Ефим Алексеевич Придворов

Назад Дальше