Я Я вас люблю.
Боже мой, неужели вы произнесли это в слух? Этого просто не может быть.
Вы мне не верите. Вы, наверное, думаете что я, этот, дамский угодник.
А разве нет?
Я даю вам честное слово, что это не так.
А тогда тогда скажите мне ещё раз, что вы меня любите.
Зачем?
Ну, ну же, ну же, ну.
Ну, хорошо, только вы не перебивайте меня, пожалуйста.
Ой, да боже упаси.
Я люблю вас. Ань, я люблю вас, так что
Что?
Что у меня даже в глазах щиплет.
У меня тоже щиплет: это у Муськи на кухне что-нибудь подгорело.
Анечка, это у меня утка в духовке.
Теперь мы должны с вами сделать самое трудное.
Что вы имеете в виду?
Ну, как же, мы должны поцеловаться.
О-ох, Викентий. Как не крути, вы всё-таки очень опытный обольститель.
Тили-тили тесто, жених и невеста! Ребят, мы так рады за вас. Мы вас поздравляем. Аркаш, дай пройти.
Ну Викентий, ну тихоня, а.
Я же тебе говорила, карты не врут.
Как я тебя люблю.
Вот этого я не ожидал. Ну, что ты стоишь? Давай раздевайся.
Приходи в полночь к Стеклянному озеру, я в луне тебя искупаю
«Барин», Виталий Потапов, 2006 мелодрама, комедия12+
Девушка приглашает понравившегося ей парня, который искал повода обнять её, на свидание.
Здорово А глухаря можешь?
Могу
А я, знаешь, а я медведя могу показать. Щас
Не надо. Просто обними меня, как хочешь Мне нравится. И ничего не бойся.
Ты дрожишь вся.
Душа в небо хочет, из тела вырывается.
Зарянка, мне мне правда тоже очень приятно. Я
Приходи в полночь к Стеклянному озеру, я в луне тебя искупаю
Где искупаешь?
Ты меня любишь?
«Беги, Лола, беги», Том Тыквер, 1998
Разговор начальника с сотрудницей.
Я должен идти, Майер будет здесь с минуты на минуту. Мы можем встретиться позже?
Ты меня любишь?
Что?
Ты меня любишь?
Да. Почему ты спрашиваешь сейчас?
Ты меня любишь?
Да, черт побери.
Тогда решай.
Но почему здесь, сейчас?
Тебе надо решить когда-то.
Но почему сию секунду?
Потому что я беременна.
Хорошая попытка
«Блондинка с амбициями», Скотт Маршалл, 2007 мелодрама, комедия, 16+
Попытка строителя познакомиться с велосипедисткой, упавший в яму на стройке.
Вы в порядке? Хороший шлем, как у Барби.
Интересно, кто из вас мне поможет?
Да, простите Вот так Вы в порядке?.. Не двигайтесь, не двигайтесь. Сейчас я кое-что сделаю. Думайте о чём-то хорошем Простите. Так лучше?
Да. Что вы сделали?
Я знаю шиатцу, у меня был друг-японец. Я вас подсажу Вот ваш велосипед.
Спасибо.
Эй, мисс, не хотите угостить ужин специалиста по древнеяпонскому массажу шиацу?
Спасибо за помощь, но я не встречаюсь с парнями, с которыми знакомлюсь в ямах.
Я тоже: у нас много общего. Для вас это отличная возможность. Меня зовут Бен.
Хорошая попытка.
Бывало и лучше
Я, можно сказать, с детства мечтал о стюардессе это любовь с первого взгляда
«Большая любовь», Дмитрий Фикс, 2006
мелодрама 12+
Генерал пытается познакомиться со стюардессой во время полёта.
Добрый день, товарищи, говорит капитан воздушного судна, пилот второго класса Карен Дидишан. От имени экипажа приветствую вас на борту рейса 1312, следующего по маршруту Грозный-Курск-Москва. Температура за бортом минус 42 градуса, время пути до Москвы 1 час 50 минут. В полете вам будут предложены прохладительные напитки. Спасибо за внимание.
Товарищ генерал, вам не холодно?
Что?
Вам не холодно?
А вы что, хотите меня согреть?
Я могу предложить вам плед.
Извините, а как вас зовут?
Таня.
Танечка. А у вас случайно другого согревающего не найдется?
Ну, вообще-то у нас только прохладительные напитки, но для вас, товарищ генерал
Очень вам буду признателен, Танечка.
***
Леденцы, прохладительные напитки Прошу напитки, леденцы.
Простите, а на какой высоте проходит наш полет?
Четыре тысячи метров. Леденцы, прохладительные напитки.
Разрешите представиться, Антон Иванович Улыбабов. Можно просто Антон.
Очень приятно, Лера. Вы что-нибудь будете?
Даже не знаю, что делать.
А что случилось?
Непоправимое.
А можно поконкретней?
Болит.
Так вам валидол. Я сейчас.
Я думаю, медицина здесь бессильна.
Может быть, на борту есть врач?
И вы думаете, он поможет извлечь из моего разбитого сердца стрелу э-э-э этого
Купидона, наверное.
Точно, Купидона.
Значит, леденцы и прохладительные напитки не желаете.
Лерочка Я ведь серьезно. Я можно сказать с детства мечтал о стюардессе, это любовь с первого взгляда.
В таком случае, вам не повезло, я не люблю военных, причем тоже с детства.
Леденцы, прохладительные напитки, пожалуйста.
Даже генералов?
Генералов в особенности. Пожалуйста, леденцы.
Простите, а за что ж вы нас так не любите?
Извините, я обслуживаю пассажиров. Пожалуйста, леденцы, прохладительные напитки.
***
Ваш лимонад.
Спасибо, Танечка. Даже не знаю, что бы я без вас делал.
Ну, если что понадобится, обращайтесь.
Обязательно.
***
Привет, Лер.
Здрасьте.
Лерочка! А у вас случайно огоньку не найдется?.. За что ж вы меня так не любите? Я вам все-таки жизнь спас.
Спасибо.
Надо как-то, не знаю, отметить это событие.
Генерал, сделайте мне пожалуйста одно одолжение.
Для вас что угодно.
Оставьте меня в покое.
Лера!.. Ваша зажигалка.
Оставьте на память.
Ну, разрешите я вас хотя бы до дому подвезу!
Можете за нее не беспокоиться, у нее машина есть.
А у вас?
У меня нет.
Поехали?
***
Вечером позвоните?
А как же.
До вечера.
До вечера.
Товарищ генерал, вы что-то забыли?.. Или наступил вечер?
Танюша, а у тебя случайно Лериного телефона нет?
Кстати, девушка, а что вы делаете сегодня вечером?
«Большая любовь», Дмитрий Фикс, 2006
мелодрама 12+
Мужчина покупает билеты в железнодорожной кассе.
Здравствуйте. Мне один билетик на ближайший рейс до Курска.
На 21-е, 19 часов, подходит?
Послезавтра. А пораньше нет?
К сожалению, на завтрашний рейс билетов нет.
Ладно, давайте на 21-е. Кстати, девушка, а что вы делаете сегодня вечером?
Ничего.
Я тоже. Вы извините
Я её жених
«Большая любовь», Дмитрий Фикс, 2006
мелодрама 12+
Мужчина пришёл к женщине, в которую он влюбился, в гости незваным, и смог пройти только вместе с другим гостем.
Добрый вечер.
Что вы здесь делаете?
Я в я в гости пришел.
Я вас не звала.
Ну, цветы хотя бы возьмите.
Спасибо. Теперь извините, я жду гостей Антон Иваныч, мы с вами взрослые люди, пожалуйста, давайте не будем портить вечер ни себе, ни другим.
***
Молодой человек! А вы случайно не к Лерочке?
Вот, к Калерии Степановне.
Я так и думал. Антон Иваныч.
Олег.
Очень приятно. Я Лерочкин дядя, из Курска.
Очень приятно.
Ага. Она, конечно, обо мне рассказывала? Конечно! Я вот тут за шампанским ходил.
Ну, что же мы стоим? Идёмте!.. Звоните.
Здрасьте, Калерия Степановна. Вот.
Здрасьте.
А мы вот с вашим дядей познакомились.
Лерок, сухого не было, так я полусладкого взял. Ничего?
Ничего, дядя. Главное, чтоб вы в театр не опоздали, а то уже четверть седьмого.
А я подумал, чего я не видел в этом театре-то. Думаю, дай посижу со столичной молодёжью поболтаю. Вы не против?
***
А этот роман он как айсберг. Ну, то есть на поверхности лишь верхушка, а основная, так сказать содержательная часть, она вся под водой. Как у старика Спасибо, я не пью Хема.
У кого?
У Эрнеста Хемингуэя, американского писателя. Слышали, наверно.
Конечно, слышал. Не только слышал, но и читал. В оригинале.
У дяди большая библиотека в части.
Говорите по-английски?
Конечно. Про встречу на Эльбе слышали?
Конечно.
Вот специально для этой встречи и выучил. Бывало, подхожу к союзнику и спрашиваю: «Ви гейнз, Джон?» А он мне говорит: «Зай гезунд, Антон». В смысле, «Вондерба» хорошо всё.
По-моему, это по-немецки.
Да?