Так, что тут у вас происходит?
Ну?
Одну минутку. Ты куда собрался?
Извини, Паула, вам придётся найти кого-нибудь другого.
Кейт, что ты натворила?
Я ничего такого не делала.
Ник, умоляю. Вы нам нужны.
Да? Пусть она скажет мне это.
Это мой ресторан.
Ресторан может быть вашим, Паула, но кухня принадлежит ей. Без неё всё это лишь груда горячего металла и грязных тарелок, так что ей решать.
Кейт
Похоже, у меня нет другого выбора.
Вы хотите, чтобы я остался?
Разве я этого не сказала только что?
Таких слов я не услышал.
Я хочу, чтобы вы остались.
Да с радостью. Думал и не попросите уже.
Это приготовлено неверно
«Вкус жизни», Скотт Хикс, 2007
драма, мелодрама, комедия 7,3
Шеф-повар объясняет недовольному клиенту, что он не прав.
А я вам говорю, что это блюдо приготовлено неправильно.
Могу я узнать, что не так?
Кейт, я сама здесь всё улажу.
Так это вы здесь шеф-повар?
Совершенно верно.
Я вам хочу показать кое-что.
Прошу, Кен, не надо.
Фуа-гра моей супруги недоприготовлено.
Что, простите?
Давайте я принесу вам новые закуски за счёт ресторана?
Моё фуа-гра приготовлено как надо.
Да тут нечего стыдиться, детка. И лучшие повара спотыкаются на фуа-гра.
У моего блюда нет изъяна: всё приготовлено совершенно комильфо.
Это что? Не понимаю.
Комильфо?
Да.
Это значит «как следует».
140 градусов в духовке, температура воды 80 градусов, готовится 25 минут, ни больше, ни меньше, до появления нежно-розоватой грудки, детка.
Ну всё, потратим свои деньги в другом месте. Пошли.
Посетите закусочную Винни за углом! Его пережаренные хот-доги вам понравятся. Чёрт
***
Ну, сколько раз нужно повторять?
Нельзя устраивать сцену каждый раз, когда кто-то критикует твоё блюдо.
Да ладно, брось! Терпеть критику от варвара.
Но он платит. Если клиент говорит, что фуа-гра никудышнее, принимай на веру.
Фуа-гра это издевательство над животными.
Лиа, не встревай, ладно?
Богом клянусь, не будь ты одним из лучших поваров в городе, я бы тебя сегодня же уволила за такое.
Одним из лучших? Это что же может означать, а? Она просто хотела задеть меня. Она это сказала только чтобы меня позлить. Так ведь?
Верно, шеф.
Вы самая лучшая.
Что нас сюда принесло не ваше дело
«Властелин Колец: Братство кольца», Питер Джексон, 2001
фэнтези, приключения, драма 8,6
Путешественники не позволяют привратнику на въезде в город устраивать допрос.
Что вам надо?!
Нас ждут в «Гарцующем пони».
Хоббиты? Четыре хоббита. Что принесло вас в Бри из Шира?
Мы бы хотели переночевать в гостинице. А что нас сюда принесло, не ваше дело.
Хорошо, молодой человек, я не хотел вас обидеть. У меня такая работа: задавать вопросы. Здесь много чужестранцев бродят, приходится быть осторожнее.
Очень хочется узнать, на каких я нарвался
«Влюблён по собственному желанию», Сергей Микаэлян, 1982
драма, мелодрама, комедия 12+
Конфликт женщины и мужчины с семьёй из-за собаки, которая забежала на могилу на кладбище.
Пошла отсюда, пошла! Пошла, пошла!
Эй, в чём дело?
Пожалуйста, заберите отсюда собачку.
Она вам мешает?
Здесь не место для выгула собак.
Слушайте, идите своей дорогой. Не устанавливаете свои порядке, где вас не просят.
Ну, пошла, пошла отсюда, пошла! Ну, тебе говорят.
Эй, вы, что вы привязались к животному?
А вы не понимаете?
Не понимаю. Осквернение памятника? Чем она его оскверняет? Лучше б за двуногими следили.
Вот я и слежу. И вам должно быть стыдно.
Перед кем? Перед вами, что ли?
Перед собственным сыном.
Ой, я вас умоляю, только не надо. Вот так уже, сыты, слышали, так что топайте, ищите себе аудиторию поблагодарней
Э, э, ты что там делаешь с собакой? Что ты над ней издеваешься? Прицепиться больше не к кому?
Беги.
Хам, быдло, пьянь.
Не понял?
Щас поймёшь, щас тебе всё объяснят. Не на таких нарвался.
А на каких я нарвался?
Беги.
Хам, быдло, пьянь.
Не понял?
Щас поймёшь, щас тебе всё объяснят. Не на таких нарвался.
А на каких я нарвался?
Узнаешь. Только чтоб потом не пожалел.
Так всё ж, на каких? На каких я нарвался? Очень хочется понять.
Пойдём отсюда. Разве сам не видишь?
Не вижу. Очень хочется узнать, на каких я нарвался. Ну, пожалуйста, объясните.
А ну, пошёл отсюда. Пошёл, пошёл.
Руки!
Поворачивай оглобли!
Руки, говорю!
Пошёл, я сказал!
Руки! Вы что машете?
Ублюдок!
Ты что делаешь?!
Отпусти!
Объясните, на каких я нарвался?
Отпусти!
Гена! Отпусти его, хулиган!
Больно!
Отпусти его!
Папа! Папа! Папочка!
Гена, Геночка! Отпусти!
Папочка! Отпусти его!
Вот! Вот этого ты как раз не учёл! Один звонок, и тебе это очень дорого обойдётся. Ты меня долго будешь помнить.
Ну-ка, покажи, что там у тебя.
А ну, не подходи, бандюга! Не приближайся! Тюрьма по тебе плачет!
Пошли
Алкоголичка!
Тварь узколобая!
Дрянь
Быдло!
Грязь из-под ногтей вычисти!
Хана тебе, чёрный
«Война», Алексей Балабанов, 2002
боевик, драма, военный 16+
Бывший российский военнослужащий, который был рабом в Чечне, вернулся туда вместе с англичанином, чью невесту продолжают держать рабыней.
Чё, автобус ждёшь? Хана тебе, чёрный!
Не стреляй, русский! Чабан я! Крестьянин, колхозник, домой иду! Стадо оставил.
Смотри, сука, я очень много знаю: одно слово неправды, сразу стреляю. Услышишь слово «три», считай, что тебя уже нет.
Зовут как?!!
Руслан Шамаев!
Рабов сколько?!
Нет рабов, чабан я, баран пасу
Раз! Два
Нет, правда! Бил два, давно, брат отнял за долги!
Когда бороду сбрил?
Два недели! Меня заставляли! Чабан я простой, горы живу.
Где?!!
Нижний Алкун живу.
Где Аслан Гугаев?! Раз, два
Кара-Юрт
Три!
Не надо, русский! Знаю! Покажу, что хочешь!
Смотри, сука, ты теперь раб мой. И первое, что я сделаю, если ты ослушаешься, я тебе башку нахер снесу! Гугаев Раз! Два!..
На перевале! Он сейчас дорогу держит.
Вот это разговор. Вставай, по карте покажешь, но если я хоть на секунду засомневаюсь, что ты говоришь не то, что думаешь, всё, считаю до трёх.
Я по-русскому плохо понимаю. Ты говоришь быстро.
А знаешь, как стреляю
***
Мы здесь. Где Аслан?
Нет, здесь.
Молодец. Первый экзамен ты выдержал. Давай второй. Где?
Там вон. Рука не могу показать.
Здесь?
Нет. Сюда!
Ну вот, и второй ты выдержал, остался третий. Джон, поехали! А теперь ты нам расскажешь, дружок чабан, как нам короче, быстрее и безопасней сюда добраться. А чтоб ты, мудак чёрный, не думал, что я шучу Я тебе просто скажу: нам с американским рейнджером всё равно пиздец, как и тебе, понял! Но если мы задачу НАТО выполним, я тебе слово русского десантника даю: отпущу! Будешь своих баранов сраных пасти.
Но ты же понимаешь, да, как это сложно
Четвёртый Альбатросу! Четвёртый Альбатросу! Руслан Шамаев, Нижний Алкун. Проверить наличие и в течении часа доложить! Если завтра в это же время не выйду на связь, всех родственников, всех детей убить. Всех! Всё!
Выйду и вырву тебе кадык!
«Вор», Павел Чухрай, 1997
Действие происходит в послевоенные годы. Отчим защищает своего сына.
Мужик: Эй, друг, ну-ка выглянь. Слышь, ты. Это твой, что ли пацан детей дубьём колотит? Он же псих! Ты лечи его, ядрена вошь!
Толян: Ухо-то отпусти, не то выйду и вырву тебе кадык!
Мужик: Ну, давай, выйди! Понаехали тут! В своём дворе детям погулять негде.
Толян: Ну, ладно, ладно, мужик, ты чего? Я пошутил. Щас спущусь и сам ему-подлецу ухи пообрываю. Щас, подожди.
***
Мальчики: Дядь, дядь, а он камнем кидается.
Толян: Вот, сучёнок, а Ещё раз тронешь, и кадык вырву, и глаза повыдавливаю.
А ты отбился?
«Вор», Павел Чухрай, 1997
Действие происходит в послевоенные годы. Отчим учит своего сына защищаться.
Толян: Кто тебя лупил? Эти? Эти? А ты отбился? Этот бил?
Саня: Бил.
Толян: А ты? Тогда вмажь. Вмажь, я сказал. Ну, вмажь. Еще, еще. Ну, бей. Еще. Бей. Ну, сын, по роже, по роже, я сказал. Ну, бей. Ну, всё, всё, всё, спокойно, всё, пошли, всё, всё.