А там действительно пахло,
Безумно вкусной пахлавой,
Ту, что очень вкусно готовят армяне.
Вечер прошел довольно интересно.
Все обсуждали за столом,
Как вкусно пекут пахлаву,
Как хорошо цветет тутовник,
И как прекрасно пахнет сиренью.
Одним словом, для молодежи
Той далекой поры, всё было прекрасно.
Они обсуждали саму жизнь,
Пытаясь мысленно отдалить
События наступившей войны.
Глядя на них, чужестранец
Даже не догадался, что всех их
Мучает один и тот же вопрос:
К чему все эти войны?
Ну, а пока все мирно кушали,
То, что было на столе,
Расхваливая хозяйку,
Варсеник, маму Седы.
Уже вечером все разошлись по домам.
У каждого ещё есть свои дела.
Всех провожала моя Седа.
Ашот простился не хотя,
Всё же его будущая невеста.
Он грезил свадьбой
И ему казались долгими дни.
Еще немного больше месяца
И она станет моей женой,
Так говорил влюбленный Ашот,
Сам себе вслух, ему
Совсем не хотелось
Расставаться с ней, с Седой.
Ашот желал быть всегда рядом,
Но у Судьбы будут свои взгляды.
Через неделю, там в Чанахчи
Праздновали пышную помолвку.
Вся деревня собралась
На обручение Седы.
Пели, плясали, музыку веселую
Играли, тосты говорили.
Все были очень рады.
Одна лишь Варсеник
Нервно ломала себе руки.
Тревога не давала покоя,
Чем дальше, тем сложнее.
Но, может быть, всё будет хорошо?
А это лишь домыслы мои.
Утешала себя моя Варсеник.
Сон видела она страшный,
Тогда, десять лет назад,
О том, что её дочь
Живет в турецком гареме.
И после этого она,
Не находила себе покоя.
Враг хитер, и он коварен.
Турок на всё способен.
Думала про себя Варсеник.
А дочь моя, словно роза,
Собою она прекрасна,
Сможет ли Ашот уберечь её
От того, что видела я во сне?
Тряхнув головой, Варсеник
Улыбнулась, вытерев слезу,
Она в пляс пошла, чтобы
Прогнать подступающую хандру
Нет, я уверенна, сказала она,
Моя дочь будет счастлива с Ашотом.
Так в Чанахчи случилась
Первая помолвка, свадьбы
Которой не суждено быть.
Через три дня отец Седы
Получил письмо от своего
Двоюродного брата, Спартака, тот
Всю его семью приглашал
На свадьбу старшего сына.
Ну, что же свадьба раз в жизни,
Как рождение и смерть.
Мы едем всей семьёй,
Через три дня отъезд,
Предупредите Ашота,
Может он захочет поехать с нами,
Так глава семейства сказал.
Узнав, Ашот согласился.
Ему было радостно
Побыть без расставаний
С любимой невестою своей,
Которую всем сердцем обожал.
Родственник Седы,
Пригласивший их на свадьбу,
Жил недалеко от границы,
На которой часто загорались стычки,
Поэтому решено было взять
С собой ещё десять крестьян.
И вот все вместе отправились
В неблизкую путь дорогу.
Приехали без опозданий.
Свадьбу отпраздновали
Просто прекрасно.
Было весело и интересно.
Запомнился всем тамада,
Которых про всех тост сказал,
Называя всех поименно.
Через три дня после свадьбы,
Ашот, Седа, её четверо братьев,
Бывшие жених и невеста, а теперь муж и жена
и ещё десять их друзей отправились
На местную охоту.
Местность понравилась гостям,
Да и охота принесла веселье.
Вечером того дня, там на природе
Они решили зажарить
Пойманного ими кабана.
Юноши разводили огонь
И весело пели песни,
А девушки собирали
Авелюк, росший повсюду.
Его можно было сварить
И подавать вместе с мясом.
Седе очень понравилось здесь,
Она, как и Ашот, и братья,
Была так далеко впервые.
Собирая авелюк с вчерашней невестой,
Она прислушивалась к песне
И узнавала любимый голос,
От чего Седа широко улыбалась.
Ей казалось, что мир настолько прекрасен,
Что в нём не существует горя и боли.
Ей казалось, что все живут так же, как она
И каждый день приносит собою радость.
Наконец, кабан готов, все сели кушать
И пробовали местный авелюк,
Нахваливая Бога и Природу.
Седа слушала Марусу, та
О чем-то весело болтала.
Да, Марус, ты права,
Моя мама мне тоже об этом говорила.
Речь шла о том, как сварить
Варенье из грецких орехов,
Маруса давала особый рецепт.
Нужно просто вовремя их собрать.
Главное не опоздать, а то
Главное не опоздать, а то
Они будут жесткими, а должны
Быть мягкими и нежными,
Так Марус Седе говорила,
Которая во всем с нею соглашалась.
Ну, что же пришло время домой собираться,
Взяв второго кабана,
Они все вместе направились домой.
По дороге ехали довольные,
Пели песни, шутили.
И вдруг вчерашний жених по имени Вааг,
Крикнул резко: Остановитесь!
Впереди турки, они слишком
Близко к городу подобрались.
И действительно, впереди был недруг.
Их было человек двести.
Они заметили моих путников,
Которые бросились обратно.
Восемнадцать человек
Против двухсот, сделать
Ничего не сможет.
Но враг был близок и он
Бросился им вдогонку.
Ашот, Вааг, Седа и четверо её братьев,
Марус и десять гостей со свадьбы
Спрятались в овраге,
Держа наготове стрелы.
Им ничего другого не оставалось,
Кроме, как от врага защищаться.
Вот стрелы пошли в ход.
Противник падал, но не останавливался.
Тут Вааг сказал:
Я хорошо знаю местность.
Я их за собою уведу, они сюда
Пришли не одни, нужно
Предупредить весь город.
Я с тобой, Вааг, сказала Марус
И тоже села на коня.
Мы, проехав какой-то путь,
Разделимся на двое.
Так поделим мы их между собой,
А вы сможете убежать,
Так уже муж и жена говорили
И сделали. Они поехали направо.
Марус знала, недалеко пропасть есть.
Она врагов туда поведет.
Человек сто из состава врага
Кинулась с криками за ними.
Проехав километр Вааг и Марус,
Разъехались кто вправо, кто влево.
А оставшиеся, в том числе
И Седа, и Ашот вели свой бой,
Вооружившись стрелами.
Врагу было важно, не отпустить их живыми,
Чтобы они не предупредили город,
Ведь вслед им идет их войско.
Марус к пропасти погнала коня,
Она решилась на отчаянный шаг.
Местность хорошо зная, она знала,
Пропасть плохо видна, ведь
Вокруг растет трава.
Вот пропасть уже близка,
А преследователи далеко.
Марус всё время оглядывалась назад,
Пытаясь понять, как сблизить расстояние.
Она медленно замедляла шаг,
Боясь, что убьют лошадь
И она не успеет сделать
То, что уже задумала,
Но вдруг услышала крик:
Возьмите её живой
Она ещё нам пригодиться.
Это придало девушке сил
И она замедлила коня шаг.
Вот враг догнал и дышит в затылок.
Вот пытаются схватить,
Но она, как рыба ускользает.
И вот с криком Марус и преследователи
Бросаются в пропасть вниз.
Она сделала задуманное.
У Ваага вышло всё по-другому.
Он проехал, сколько мог,
Вот враг почти догнал,
А он хотел довести их до реки,
А там уже горы идут,
Там проще ему будет свою битву вести,
Но Вааг не успел.
Кто-то из врагов выстрелил
В его бегущего коня.
Тот на ходу упал,
Сломал шею и себе, и Ваагу.
А в тоже время в овраге
Шла битва уже на мечах.
Беги, скорей беги, кричали
Братья Седы Седе.
Та послушалась и убежала,
Сев на своего коня.
Вдогонку ей бросился
Кто-то из противников,
Но кто-то из своих
Пустил в него стрелу.
Она не ехала, летела,
Что было сил, Седе предупредить
Очень надо город.
Спасти от гибели своих,
Ведь там мама и папа
И еще многие другие.
Через час она взмыленная
Влетела в город и закричала:
Турки рядом, нас убивают,
Кричала, что есть сил.
Кричала много раз и во весь голос.
Страх, паника, тревога
Не давали Седе покоя.
Наспех собрался отряд,
Который поехал навстречу врагу.
А глава города собирал войско,
Призывая к помощи и из других городов.
Это потом люди станут
Подтягиваться на помощь,
А сейчас Седа с отрядом скакала,
Ей надо место показать,
Где битва велась.
Завидев отряд турок ушел,
Оставив окровавленные тела.
Им не было велено в бой вступать,
Они дождутся своего часа.
Приехавший на помощь отряд,
Забрал тела и обнаружил
Одного живого, которым был Ашот.
Он еле-еле дышал, но всё же
Теплилась жизни надежда.
А Седа плакала, столько всего
И всё за один прекрасный день.
Она не ожидала такого -
На смену радости пришло горе.
Пришла страшнейшая беда,
Под простым названием Смерть.
Конечно, выживет Ашот,
Но кто ей заменит братьев.
Седа будет ухаживать за женихом,
Ей мама так велит, а братьев
Мама с папой повезут домой,