Пять сестер - Чинция Джорджо 10 стр.


Адель задумчиво кивнула.

 Значит, минодьер Когда прием?

 В субботу. Четвертого сентября.

 Хм Маддалена, десять дней это слишком мало. Эти минодьеры с драгоценностями настоящие произведения искусства. Их нужно делать заранее. Они не пользуются спросом, потому что стоят целое состояние. Но в твоем случае меня пугает не цена, а сжатые сроки,  объяснила Адель.

 Думаешь, не успеешь? Не стесняйся, я пойму и подберу у тебя другую сумочку.

 Погоди. Ты же знаешь не хуже меня, что такая сумка, как драгоценная шкатулка. Я могу ее сделать за десять дней, но мне придется работать и днем, и ночью.

Маддалена кивнула.

 Ты же знаешь, что твои аксессуары придают утонченность и лоск моим нарядам. На каждом приеме все только и спрашивают, кто шил мою сумочку или горжетку

 Да-да, знаю. А потом они валом бегут ко мне на виа Пьяве с просьбой пошить им то же самое,  задумчиво проговорила Адель.

Маддалена притихла, понимая, что подруга уже обдумывает, как осуществить ее просьбу. По блеску в глазах, устремленных куда-то за пределы мастерской, и по румянцу на щеках Маддалена догадалась, что безудержная фантазия подруги уже вовсю трудится над вожделенным минодьером.

 Мне кажется, лучшая форма для такой вещицы,  начала Адель,  это небольшой металлический прямоугольник, на манер портсигара. Или же овал, обшитый кожей, например крокодильей, украшенный стразами или драгоценными камнями.

Маддалена довольно улыбнулась. Адель слишком любила вызовы, чтобы отвергнуть такое предложение.

 Хочешь, я пришлю тебе платье от Скиапарелли?  спросила она.

 Да, было бы неплохо. Хотя я почти уверена, что она использовала тот же оттенок розового, что и для упаковки духов, верно? Они упаковывают одежду и аксессуары в один и тот же особый цвет.

 Совершенно верно. Об этом оттенке восторженно писали в «Вог». Свежий розовый тон не такой броский, как фуксия, но и не такой насыщенный, как малиновый.

 Да-да, я хорошо его помню,  перебила ее Адель.

Маддалена рассмеялась.

 Вижу, тебе не терпится взяться за работу. Узнаю этот взгляд!  сказала она, собираясь прощаться.

 Ты слишком хорошо меня знаешь,  произнесла Адель, покраснев и подставив подруге щеку для поцелуя.

 Я загляну к тебе на днях. Завтра узнаю насчет кормилицы. А сейчас у меня важная встреча. Удачи!  попрощалась Маддалена, открывая дверь мастерской.

 Постой! Ты же мне так и не сказала, какой хочешь минодьер!  позвала ее Адель, привстав с места.

 А зачем? Делай на свое усмотрение Я целиком и полностью тебе доверяю.

7

Рим, 1925 год

Дом Фенди

Адель взглянула на мужа и улыбнулась. Первая неделя работы превзошла самые смелые ожидания. Казалось, успех их магазина мелкой и средней кожгалантереи, открывшегося на виа дель Плебишито, заставил забыть все трудности последних месяцев. Их скромное ателье в короткий срок превратилось в просторный, изысканный бутик для продажи изделий, созданных Аделью. Немалую лепту в успех предприятия внес и опыт Эдоардо. Поработав в «Хаасе», он прекрасно понимал, как клиенты ценят внимание. Радушный прием залог успеха. Абсолютно все, кто ступал на порог магазина Фенди, могли без промедления примерить и приобрести любую вещь, чувствуя себя как дома. В первую неделю их посетило немало замужних дам в компании мужей. По большей части они покупали сумки и горжетки. Вечерние сумочки раскупили все до единой. То был настоящий успех.

 Об изделиях Фенди узнают во всем мире, потому что наша фамилия короткая и мелодичная, звучит одинаково на всех языках,  воскликнул Эдоардо, обнимая жену.

Лицо Адели засветилось от счастья.

 Я в этом ничуть не сомневаюсь.

Примечания

1

Перевод Константина Бальмонта.

2

Джан Галеаццо Чиано (19031944)  итальянский политик и дипломат, зять Бенито Муссолини.

3

Здание в Риме, где заседает палата депутатов.

4

Имя гласит само за себя (лат.).

5

А это Маддалена (англ.).

6

«Сладкое безделье» (ит.).

7

Небольшая сумочка в жестком корпусе, часто отделанная драгоценными камнями, стразами или вышивкой.

Назад