Марк и Эзра 2.0 - Рагим Джафаров 3 стр.


 Он хороший человек!  возмутился вдруг Эзра.

 Я не сказал, что он плохой человек. Но он украл у всего вашего класса литературу, заменив ее на свои убогие претензии на мысли, а также украл уйму времени.

 Это не дает вам права скупать краденое!  продолжал напирать Эзра.

 Абсолютно точно. Потом это обсудим. Принеси мне свечу.

 Свечу?

 Да, мальчик, свечу,  вздохнул Марк.

Эзра, кажется, обрадовался возможности скрыться с глаз Клары.

 Что это с ним? Он сам не свой.

 Именно, он скорее твой, чем свой. Он взрослеет,  вздохнул Марк, крутя в руках подсвечник.

 Скажи, когда ты последний раз видел Генри?

 Месяца два назад, когда он притащил мне зеркало.  Марк указал куда-то вглубь лавки. Очевидно, там стояло зеркало, о котором шла речь.

 Мне кажется, этот паршивец хотел отправиться в гробницу китайского императора один.

 Возможно, а к чему ты клонишь?

 Один, без меня,  буркнула Клара.

 О, старая добрая жадность или что-то еще?  заинтересовался хозяин лавки.

 Жадность,  признала Клара.

 Понимаю. Спасибо.  Благодарность Марк адресовал Эзре, принесшему свечу.

 У тебя есть что-нибудь, что поможет его найти? Хотя бы понять направление?  спросила Клара.

 Держи.  Марк протянул ей подсвечник со вставленной свечой.

 Спасибо, но

 Нужна какая-нибудь его вещь. Кулон еще у тебя?  Марк посмотрел на Клару.

Та в ответ молча кивнула. Сняла с себя круглый кулон, внутри которого наверняка скрывалась фотография или что-то в этом роде.

 Сожми его в руке и зажги свечу,  инструктировал девушку хозяин лавки.

Та вздохнула и сделала, как велел Марк. Все присутствующие уставились на огонек.

 И?  не выдержала Клара.

 Клянусь, ты нетерпеливее Эзры!  всплеснул руками Марк.

Огонек вдруг стал наклоняться, а потом замер параллельно полу. Клара и Эзра посмотрели в ту сторону, куда он указывал.

 Панама, полагаю,  прокомментировал Марк, возвращаясь к газете.

 Вот паршивец!  вызверилась девушка, что-то поняв и сопоставив.

 Двадцать долларов,  не отрываясь от газеты, сказал Марк.

Клара кинула на прилавок двадцатку и, не прощаясь, выскочила из лавки.

 Откуда вы знали?  удивленно спросил Эзра.

 О, у меня просто феноменальное чувство направления, разве я не говорил тебе?

 Я не про Панаму. А про все это. Откуда вы знали, что этот подсвечник пригодится, что он волшебный, про Генри, про Клару?

 Это я предложил мистеру ОКинли украсть подсвечник у человека, которому когда-то его продал. Дал наводку, если угодно, хотя сам мистер ОКинли не догадывается о том, что это был я,  пояснил хозяин лавки.  Генри и вправду давно не объявлялся, мне это показалось странным. А Клара  случайность.

 Здорово,  восхитился Эзра.

 У тебя может сложиться впечатление, что цель оправдывает средства, мальчик, но учти важный момент. Воровство есть воровство, и все мы несем ответственность за произошедшее. Мы заплатим свою цену.

Эзра скривился, он не любил такой тон Марка.

 О, сейчас вы скажете, что все связано и когда-нибудь что-нибудь

 Быстрее, чем ты думаешь, конкретно в твоем случае  прямо сейчас.

 Что это значит?

 Ты был так взволнован появлением Клары, что, очевидно, не заметил, как выключил табличку.

 Что?  У Эзры округлились глаза.

 Да, бедный мистер ОКинли вошел в Нью-Йорке, а вышел в Каире. Но ему повезло, ведь ты его найдешь и приведешь сюда.

 О нет!  Эзра схватился за голову.

 Ну, у тебя, по крайней мере, есть то, что облегчит тебе поиски.  Марк подвинул подсвечник ближе к Эзре.

 Но у меня же нет ни единой его вещи.

 Это совсем не обязательно, просто вспомни, как выглядел мистер ОКинли.

 Но Клара Вы же

 Не теряй времени.  Марк углубился в чтение.

Глава 5

Звякнул колокольчик над дверью, что-то щелкнуло, открылась дверь. В лавку вошел мужчина в широкополой шляпе и стоптанных сапогах.

 Генри!  обрадовался Эзра, уронив тряпку в ведро с мыльной водой.

 Привет!  Мужчина широко улыбнулся.  Марк у себя?

 Да, сейчас, наверное, спустится. Где ты был? Рассказывай!  Эзра стянул желтые перчатки и поспешил к гостю.

Генри снял с плеча длинный футляр и положил его на прилавок, зацепив стопку газет. Повернулся к Эзре и, серьезно, как делал только он, по-взрослому пожал пацану руку.

 Подожди, не так сразу, все расскажу, но попозже.  Генри обратил внимание на стопку старых газет и спросил:  До какого года он уже добрался?

 До шестьдесят второго. Может, хотя бы ты мне скажешь, почему он совершенно не представляет, что происходило последние лет семьдесят, как минимум.

 Лучше он сам тебе скажет,  ушел от ответа Генри.

 Он не говорит.

 Любопытство, Эзра, иногда приводит нас туда, где мы не хотели бы оказаться,  проскрипел Марк, спускаясь по лестнице со второго этажа.

Эзра то ли фыркнул, то ли вздохнул.

 Не расстраивайся, пацан!  Генри хлопнул паренька по плечу, отчего тот едва не свалился с ног.  Я тебе кое-что привез!

Эзра с нетерпением наблюдал за шарящим по карманам мужчиной.

 Да где же оно

 Что бы это ни было, Эзра, поверь мне, миг ожидания будет слаще самого подарка,  прокомментировал Марк, садясь на свое место за прилавком.

 Вот!  Генри извлек из кармана куртки костяной амулет, отдаленно напоминающий орла.  Это тебе!

 Ух ты, спасибо, а откуда он?  спросил Эзра.

 Перу,  ответил Марк за Генри.

 Вы узнаете этот амулет, да? Он волшебный, да?! Вы знаете все волшебные штуки, и он один из них?  Эзра буквально подпрыгивал на месте от возбуждения.

 Ну да.  Марк покачал головой и взглянул на табличку над дверью. Надпись на ней гласила «Лима».

 А что он делает, какие у него волшебные свойства?  распалялся Эзра все больше.

 Ты должен сам узнать. Таковы правила,  мгновенно соврал Марк.

 Ясно.  Эзра пошел в подсобку, аккуратно держа амулет двумя руками.

 Как-то это жестоко,  заметил Генри.  Я его просто у местного торгаша купил. У него таких сотни.

 Жестоко? Ты подарил ему паршивую дешевку, а я  волшебный амулет,  фыркнул Марк.

 Ладно, я в ваши дела не лезу. У меня и для тебя кое-что есть, кстати.

Марк тяжело вздохнул, предчувствуя неладное. Генри принялся открывать футляр и вскоре извлек из него винчестер.

 Я знал, что ты докатишься до торговли оружием.  Хозяин лавки удрученно покачал головой.  Но не думал, что так скоро.

 Ты хоть знаешь, что это?  упер руки в бока Генри.

 Винчестер.

 А конкретнее?

 Старый винчестер,  пожал плечами Марк.

 Как же ты меня иногда раздражаешь! Это винчестер самого Уайатта Эрпа!  Генри улыбнулся во весь рот.

Марк молча смотрел на него поверх очков.

 И?

 Ты серьезно?! Да это же настоящая легенда!  всплеснул руками Генри.

 И?  повторил Марк.

 Из этого винчестера невозможно промахнуться!  выдал главный козырь Генри.  Стрелок всегда попадает, представляешь?!

 Куда попадает?  скептическим тоном спросил Марк.

 Как куда? Куда целится.

 Любое оружие попадает туда, куда целится стрелок,  все тем же тоном заметил Марк.

 Вот ведь зараза, да во врага оно попадает!

 А если я целюсь не во врага?  тут же спросил Марк.

 Не знаю,  признался Генри.

 А если я стреляю ровно между двумя врагами,  продолжал наседать Марк,  куда попадет пуля?

 Не знаю,  все тише бурчал Генри.

 А если человек, в которого я стреляю, на самом деле мне не враг? Эта железяка учитывает мое мнение или настрой цели?

 Да не знаю я!

 В общем, опасная и ненужная железяка,  подвел итог Марк.  Я с этим связываться не хочу.

 Из него сам Эрп стрелял,  предпринял последнюю робкую попытку Генри.

 Давно люди, стреляющие в безоружных, тебя так впечатляют?

 Нет так нет,  пожал плечами Генри.

 Где ты вообще его взял? Явно не в Мачу-Пикчу,  предположил хозяин лавки.

 Выиграл в карты.

Звякнул колокольчик над дверью, щелкнула табличка, теперь надпись гласила «Бирмингем». Марк убрал винчестер за прилавок. В лавку вошел мужчина в строгом деловом костюме и с такой же строгой деловой улыбкой на лице.

 Добрый день,  поздоровался он, оценивающе глядя на Генри.

 Уже нет,  отрезал Марк.

 Вы подумали над нашим предложением?  проигнорировал колкость визитер.

 Тут не о чем думать. Лавка не продается.

Генри приподнял брови, посмотрел на Марка, потом на посетителя.

 Мы предложили вам хорошие условия,  спокойно, но с нажимом заметил тот.

 Давайте не будем продолжать. Нет значит нет.  Хозяин лавки махнул рукой, будто бы отгоняя муху.

Мужчина пожевал губами, криво ухмыльнулся и вышел.

 Он выглядел как бандит,  заметил Генри.

Назад Дальше