Мистер Блоксхэм, произнес сержант, такие крупные щекастые дамочки редко бывают сильными, когда доходит до ума. Типа страстная и возбудимая под мирной вроде бы поверхностью, если вы хотите знать мое мнение, инспектор, но не так уж умна, нет.
Приятель, инспектор окинул своего оруженосца внимательным взглядом, подобные речи не доведут тебя до добра. Прими мой совет и проводи вечера дома. Помогай своей миссис прясть шерсть. Это успокоит твои нервы.
Яркая краска залила суровую, но искреннюю физиономию сержанта, и он поспешно сменил тему.
А вы думали еще о том деле с креслом, что случилось в ночь с пятницы на субботу, мистер Блоксхэм? спросил он.
Дело с креслом?
О чем рассказали два независимых свидетеля мисс Йеомонд и мистер Дженкинс?
Вопрос в том, были ли они независимыми свидетелями. У меня есть подозрения относительно мистера Браун-Дженкинса. Я никак не могу понять, насколько много врет этот молодой человек.
Врет, сэр?
Чемпион-велосипедист, сержант. Есть несколько категорий продвинутых спецов в почтенном университете врунов. Гольфисты и рыбаки котируются весьма высоко, что касается их спортивных достижений, а вот чемпионы-велосипедисты лишь приближаются к ним. Там же рядом те ирландские селяне, что расскажут о том, какую огромную лису они только видели, и те, кто никогда не падал, боксируя в легком весе. После этих идут охотники, чья собака всегда обгоняла электрического зайца, и, конечно, в самом конце списка такие простые души, как игроки в водное поло. Они никогда не нарушают правил и сами верят в это чуть ли не всерьез, а в следующий момент уже требуют наказать соперника, которого едва не утопили или не задушили. К счастью, компетентный судья обычно может справиться с юмористами такого сорта.
Похоже, вы изучили темочку, сэр, заметил сержант.
Инспектор кивнул.
Я не всегда был полицейским, сержант, печально произнес он. Были времена, когда моим предназначением считались военная академия в Сандхерсте, карьера военного или достойная смерть. Но началась война, и из меня получился солдат иного рода. Фамильные ценности затем поменялись, так что я вышел из армейских рядов целым и невероятно усталым, без денег или образования, о каком можно говорить, и присоединился к силам, которые мы нынче так славно украшаем. А теперь, как ты думаешь, сумеешь ли ты защитить меня от удара зонтиком, если я допрошу старую миссис Паддикет?
Мне кажется, сэр, проговорил сержант, и они пошли по беговой дорожке навстречу креслу тетушки Паддикет, которое только что появилось из калитки и теперь двигалось с приличной скоростью, что вы не так серьезны по поводу этого убийства, как было в Мерридэле пятнадцать месяцев назад.
Сержант, ты хороший парень, Блоксхэм взглянул на подчиненного, и я скажу тебе то, что не буду повторять и не хочу, чтобы ты повторял это кому-либо другому. Я исполняю свой долг в определенной степени в этом расследовании, но сердце мое к нему не лежит. Я знаю, что полицейским не платят за то, чтобы они были сентиментальными, но меня ужасно расстраивает, что с моей помощью некая вполне достойная и гуманная персона будет осуждена за то, что бросила камнем в это грязное животное Хобсона. Имейся у меня достаточно отваги, я бы отказался от дела, по меньшей мере, если бы одолел свое неутолимое любопытство. Но я хочу знать, кто это совершил и пока не знаю. Как только выясню, долг повелит мне передать информацию и арестовать преступника, так что, понимаешь
Кресло покатилось быстрее, и сидевший в нем человек оказался достаточно близко, чтобы слышать их беседу. Инспектор замолчал на полуслове. Миссис Паддикет, наклонившая голову вперед так, что стала напоминать зловещую черепаху, приветствовала полицейских с мягкой насмешкой:
Ну и ну! Вот и мы, с нашими блокнотами и карандашами! Что мы нашли сегодня?
Инспектор вежливо улыбнулся:
Мы полагаемся на вас в нашем расследовании, миссис Паддикет. Начать с того
Начать с того, слуга! вскричала старая леди, свирепо оглядываясь на Джо-кроликовода, который работал двигателем кресла. Оставь экипаж и удались на дистанцию, не меньшую чем десять ярдов. Выполняй!
Проныра пожал плечами и направился к газонокосилке, сел на нее и закурил.
Начать с того, повторил инспектор, что мне хотелось бы знать, пришли ли вы к некоему заключению по поводу использования кресла в ночь убийства?
Начать с того, повторил инспектор, что мне хотелось бы знать, пришли ли вы к некоему заключению по поводу использования кресла в ночь убийства?
Я не понимаю вас, инспектор. Вы уверены, что имеете в виду ночь убийства?
Ну, если быть точным
Старая миссис Паддикет расхохоталась громко, резко и оскорбительно.
Если быть точным, инспектор заговорил громче, поскольку ощутил раздражение, я имею в виду очень экстремально ранние часы следующих суток Примерно час ночи фактически или около того.
И что с креслом? осведомилась старая леди. Переходите к сути!
Находились вы в своем кресле в час ночи субботы, девятнадцатого апреля?
Миссис Паддикет извлекла из недр экипажа лорнет из черепашьего панциря. Вооружившись им, она сначала изучила инспектора, потом сержанта, а затем снова инспектора. Убедившись, что эти любопытные вариации живых существ хотя и выглядят странно, однако принадлежат к числу существующих млекопитающих, она опустила оптический прибор.
Могу я спросить, имеет ли полиция некие возражения относительно поведения домохозяйки, обладающей гражданством и правом голоса, налогоплательщицы, решившей предаться физическим упражнениям на собственной земле в ночной час, используя для этого ее собственное кресло, ее собственную достойную одежду и ее собственное время? с достоинством осведомилась она. Если так, то скажите это, офицеры, и мы обсудим данную тему при участии адвокатов и в более удобное время.
Миссис Паддикет оглянулась и пронзительным криком призвала Джозефа Херринга. Проныра неохотно затоптал окурок и поднялся, тоже без особой торопливости.
Слуга! Вези меня в дом, велела старая леди.
Инспектор смотрел вслед креслу, испытывая смешанные чувства.
Будь я проклят! произнес сержант. Она была там все время!
Была ли она? Голубые глаза инспектора сузились. С этим мы еще должны разобраться, приятель. Ого, снова-здорово. Она возвращается к нам, бог ты мой! Что еще?
Кресло остановилось на том же месте, и Джозеф Херринг ловко воткнул сигарету между губами и прикурил еще до того, как нанимательница повелела ему опять удалиться в сторону газонокосилки.
Я должна сказать, офицеры, заявила миссис Паддикет, после чего потыкала кончиком зонтика в отворот штанов сержанта и пробормотала «не отстирается» таким недовольным тоном, словно это была ее одежда, что особая служба моторных экипажей действует от Макит-Лонгер до ворот данной территории, чтобы доставлять сюда людей, которые имеют желание увидеть место, откуда было удалено тело. Куски камня и пригоршни гравия уже были похищены из водяного парка как сувениры с реального места преступления, а один полный энтузиазма коллекционер зашел так далеко, что попытался отравить пресноводных рыбок, обитающих в пруду, чтобы сохранить одну из них в качестве уникального памятного знака о том, что здесь случилось. И я не скажу более ничего.
Она оглянулась в поисках Проныры. Тот вынул сигарету, аккуратно затушил ее, а окурок засунул за правое ухо.
Слуга, возгласила тетушка Паддикет, наблюдавшая за процедурой. Ты тут?
Да, мадам, отозвался Джозеф, подходя к креслу.
Удали этот отвратительный отросток.
Вы же не имеете в виду бычок, мадам?
Старая леди поджала губы и сердито уставилась на него.
О, как пожелаете, пробормотал Джо, извлек окурок из-за правого уха и ловким движением уронил в рукав пиджака, откуда он снова вывалился в ладонь, едва хозяйка отвела взгляд.
Конечно, продолжила она, обращаясь к полицейским, как может беззащитный член общества жаловаться, что два офицера тратят все свое время, утро и день в доме и его окрестностях, в то время как ее собственность расхищают прямо перед их носом! Камни из парка, гравий с дорожек, голавль из пруда Отвратительно!
Завершив эту содержательную речь, миссис Паддикет внезапно повернулась в кресле и заорала на Джозефа Херринга, чтобы он увез ее в дом.
Да, вздохнул инспектор, снова наблюдая за удаляющимся креслом, на сей раз со смесью утомления и радостного изумления в глазах, вот оно как.
И она была снаружи в кресле начал сержант.
Которое мчалось со скоростью двадцать миль в час. Инспектор усмехнулся.
В час ночи.
Да. Остается лишь разобраться, сам ли дьявол или кто-либо из его подручных толкал кресло, и мы можем забыть об этой истории, подытожил инспектор.