Самоподготовка. Говорим и пишем на английском языке. Уровень A2+ (A, B) - Константин Сергеевич Холоднов 6 стр.


(Г: Мы уйдём после обеда.)

Мы будем покидать/оставлять после ланча.


We'll leave /liːv/ after lunch /lʌntʃ/.


(Г,Я: Они прибыли вскоре* после 5.)

   *a short time; not long

   *soon


They arrived /əˈraɪvd/ (о) shortly /ˈʃɔːtli/ after 5.


(Я: Давайте встретимся послезавтра.)

Давайте встретимся день после завтра.


Lets meet the day after tomorrow /təˈmɒroʊ/ (у).


(Я: Давайте встретимся через неделю.)

Давайте встретимся неделя после следующей.


Lets meet the week after next.


(Г,Я: Выиграв приз, она в одночасье стала знаменитой.)

После выигрыша приза она стала знаменитой внезапно_или_быстро/в_течение_ночи_или_за_ночь*.

   *during or for the night

   *suddenly or quickly


After winning the prize /praɪz/ she became /bɪˈkeɪm/ famous /ˈfeɪməs/ (а/э) overnight /ˌoʊvəˈnaɪt/ (а).

become /bɪˈkʌm/ became /bɪˈkeɪm/ become /bɪˈkʌm/


(Я: Через час я отправился домой)

(Г: Через час я пошёл домой)

Спустя/после час Я пошёл домой.


After an hour I went home (= when an hour had passed).


B1 next to and following somebody/something in order or importance


(Г: Твое имя идёт* после моего в списке.)

   *[intransitive] + adv./prep. (not used in the progressive tenses) to have a particular position


Your name comes /kʌmz/ after mine in the list.


(Г,Я: Он самый высокий после Ричарда.)

Он есть самый_высокий, после Ричарда.


He's the tallest /tɔːlɪst/ (э), after Richard /ˈrɪtʃəd/ (э).


(Г,Я: После вас (= Пожалуйста, идите первым)).


After you (= Please go first).


B1 behind somebody when they have left; following somebody


(Г,Я: Закрой за собой дверь.)

Закрывай* дверь после тебя.

   *[transitive, intransitive] to close something; to become closed

   *[intransitive, transitive] (British English) when a shop, restaurant, etc. shuts or when somebody shuts it, it stops being open for business and you cannot go into it


Shut /ʃʌt/ the door after you.


(Г,Я: Он побежал за ней с книгой.)

Он бежал после неё с книгой.


He ran /ræn/ after her with the book.

run /rʌn/ ran /ræn/ run /rʌn/


B1 in contrast to something


(Г,Я: В доме было приятно прохладно после липкой жары снаружи.)

Это было приятно прохладное в доме после липкой/клейкой* жары/тепла/зноя** снаружи.

   *made of or covered in a substance that sticks to things that touch it

   **[uncountable, singular] the quality of being hot

   **[uncountable] (physics) heat seen as a form of energy that is transferred from one object or substance to another as a result of a difference in temperature

   **[uncountable, countable, usually singular] the level of temperature

   **[uncountable] hot weather; the hot conditions in a building, vehicle, etc.

   **[uncountable] a source of heat, especially one that you cook food on

   **(especially North American English)(also heating especially in British English)[uncountable] the process of supplying heat to a room or building; a system used to do this


It was pleasantly /ˈplezntli/ cool in the house /haʊs/ after the sticky /ˈstɪki/ heat /hiːt/ outside /ˌaʊtˈsaɪd/.


B1 as a result of or because of something that has happened


(Г,Я: Я никогда не прощу его после того, что он сказал.)

Я буду никогда (не) прощать* его после что он сказал.

   *[transitive, intransitive] to stop feeling angry with somebody who has done something to harm, annoy or upset you; to stop feeling angry with yourself

   *[transitive] used to say in a polite way that you are sorry if what you are doing or saying seems rude or silly


I'll never forgive /fəˈɡɪv/ (о) him after what he said /sed/.

say /seɪ/ said /sed/ said /sed/



after conjunction /ˈɑːftə(r)/ (а) после


A2 at a time later than something; when something has finished


(Г,Я: Я позвоню тебе после того, как поговорю с ними.)

PP Я буду звонить тебе после Я имею разговорный/высказанный к/до них/им.


I'll call you after I've spoken /ˈspoʊkən/ (э) to them.


(Я: Через несколько лет после того, как они расстались, они случайно встретились снова в Париже.)

(Г: Через несколько лет после расставания они снова случайно встретились в Париже.)

PastP Несколько лет после они имели разделённой/расколотой вверх* они встретились снова по/около шанса (случайно) в Париже.

   *split up (with somebody): to stop having a relationship with somebody


Several /ˈsevrəl/ (о) years after they'd split up they met again by chance /tʃɑːns/ in Paris /ˈpærɪs/.

split /splɪt/ split /splɪt/ split /splɪt/

meet /miːt/ met /met/ met /met/



after adverb /ˈæftər/ (а) после


A2 later in time; afterwards


(Я: Это было в 1996 году. Вскоре после этого я услышал, что он умер.)

PastP То было в 1996. Скоро после, Я услышал что он имел умер/умерший.


That was in 1996. Soon after, I heard that he'd died /daɪd/.

hear /hɪə(r)/ (а) heard /hɜːd/ heard /hɜːd/

he'd здесь это сокращение от he had


(Я: Я мог бы приехать на следующей неделе или через неделю.)

Я мог приехать/приходить/приезжать следующая неделя, или неделя после.


I could come next week, or the week after.


(Г,Я: И все они жили долго и счастливо.)

И они все жили счастливо всегда/когда-либо* после.

   *used in negative sentences and questions, or sentences with if to mean at any time

   *used for emphasis when you are comparing things

   *(!!!)(rather formal) all the time or every time; always


And they all lived /lɪvd/ happily /ˈhæpɪli/ ever /ˈevər/ (э) after.



against preposition /əˈɡenst/ (э), /əˈɡeɪnst/ (э) против; близко, касаясь или ударяя кого-то/что-то


A2 opposing or disagreeing with somebody/something


(Г,Я: борьба с терроризмом)

борьба/бой/драка/сражение/битва против терроризма


the fight against terrorism /ˈterərɪzəm/ (о,э)


(Г,Я: На следующей неделе мы играем против чемпионов лиги.)

(Время Present Continuous (PC) используется для обозначения запланированного действия, которое произойдет в ближайшем будущем. В таких предложениях, как правило, присутствуют слова today (сегодня), tonight (сегодня вечером), tomorrow (завтра), next week (на следующей неделе), in June (в Июне) и т.д.)

PC Мы есть играющие против лиги чемпионы следующая неделя.


We're playing against the league /liːɡ/ champions /ˈtʃæmpiənz/ (э) next week.


(Г,Я: Это противозаконно.)

То есть против закона.


That's against the law /lɔː/.


(Г,Я: Её заставили выйти замуж против её воли.)

Она была принужденная/вынужденная выйти_замуж/жениться против её воли.


She was forced /fɔːst/ to marry against her will.


(Г,Я: Вы за или против смертной казни?)

Есть вы за/для или против смертельного наказания*?

   *a punishment for breaking a law, rule or contract

   *a disadvantage suffered as a result of something

   *(in sports and games) a disadvantage given to a player or a team when they break a rule


Are you for or against the death /deθ/ penalty /ˈpenəlti/ (а)?


(Я: Она против того, чтобы встречаться с ним.)

(Г: Она против встречи с ним.)

Она есть против видения его.


She is against seeing /ˈsiːɪŋ/ (= does not want to see) him.


(Я: Я бы не советовал вам этого делать.)

(Г: Я бы посоветовал вам не делать этого.)

Я бы посоветовал вам против делания того.


I'd advise /ədˈvaɪz/ (э) you against doing that.

I'd здесь это сокращение от I would


БУ close to, touching or hitting somebody/something


(Я: Поставь пианино туда, к стене.)

Поставь пианино там/здесь/туда/тут/вон, близко,_касаясь_или_ударяя стену.


Put the piano /piˈænoʊ/ there, against the wall /wɔːl/.



ah exclamation /ɑː/ восклицание "А!" выражает удивление, удовольствие или сочувствие, или когда вы не согласны с кем-то


A2 used to express surprise, pleasure or sympathy, or when you disagree with somebody


(Я: А, вот и ты!)

(Г: Ах, вот ты где!)

А, там/здесь/туда/тут/вон ты есть!


Ah, there you are!


А, этот кофе есть хороший.


Ah, this coffee /ˈkɒfi/ is good.


(Я: Ну что ж, в следующий раз повезет больше.)

(Г: Ну что ж, удачи в следующий раз.)

А хорошо/отлично, более_хорошей/лучшей удачи следующий раз/время.


Ah well, better /ˈbetə(r)/ (а) luck /lʌk/ next time.


(Г,Я: Ах, но это может быть неправдой.)

А, но то может не быть истинным.


Ah, but that may not be true /truː/.



airline noun /ˈeəlaɪn/ (а) авиакомпания


A2 a company that provides regular flights to take passengers and goods to different places


авиакомпании пилот


an airline pilot /ˈpaɪlət/ (э)


авиакомпании пассажир


an airline passenger /ˈpæsɪndʒə(r)/ (а)


(Г: недорогая(низко-стоимостная) авиакомпания)


a low-cost airline


(Г: бюджетная* авиакомпания)

   *[only before noun] low in price


a budget /ˈbʌdʒɪt/ airline


(Г: без излишеств* авиакомпания)

   *[only before noun] (especially of a service or product) including only the basic features, without anything that is unnecessary, especially things added to make something more attractive or comfortable


a no-frills /ˌnoʊ ˈfrɪlz/ airline


(Г: дисконтная(скидочная) авиакомпания)


a discount /ˈdɪskaʊnt/ airline


(Г,Я: международные авиакомпании)


international /ˌɪntəˈnæʃnəl/ (э,о) airlines


(Г,Я: крупные/большие/главные/основные* авиакомпании)

   *[usually before noun] very large or important


major /ˈmeɪdʒə(r)/ (а) airlines


(Я: Ему нужно было немедленно купить билет на самолет.)

Он имел_потребность купить авиакомпанейский билет немедленно/незамедлительно.


He needed /ˈniːdɪd/ to buy an airline ticket /ˈtɪkɪt/ immediately /ɪˈmiːdiətli/ (э).


(Я: Компания стремится расшириться в сфере коммерческих авиаперевозок.)

PC Компания есть рассматривающая_(что-то)_и_думающая_о_том,_как_сделать_это_лучше* расширять/расширяться/развивать** в_к коммерческой авиакомпанейской индустрии.

   *[intransitive] look to (phrasal verb): look to something (formal) to consider something and think about how to make it better

   **[intransitive, transitive] to become greater in size, number or importance; to make something greater in size, number or importance

   **[intransitive, transitive] if a business expands or is expanded, new branches are opened, it makes more money, etc.


The company /ˈkʌmpəni/ (а) is looking to /tu/ expand /ɪkˈspænd/ into the commercial /kəˈmɜːʃl/ (о) airline industry /ˈɪndəstri/ (э).

Назад Дальше