Да, вы правы! Оно очень красивое, я провела пальцами по струящейся ткани, а затем принялась снимать с себя повседневный наряд. И все же, Эмбер. Расскажите мне о трагедии. Прошу.
На пару мгновений наступило напряженное молчание. Лишь шелест тканей нарушал тишину.
Я и сама толком ничего не знаю, она отвечала както нервно, помогая справиться с юбками, норовившими запутаться у меня в ногах. Да и никто не знает, что именно случилось в тот страшный день. Меня, слава Илларангу, тогда не было в поместье Иначе, я бы сейчас не стояла перед вами. Но всем известно, что того, кто лишил жизни первую супругу командора, так и не нашли. Но командор выбрал вас в жены! Это это такой шаг! И сегодня вы будете достойно смотреться рядом с ним!
Эмбер отошла чуть в сторону и расправила подол платья. Меня обдало легким, едва уловимым незнакомым цветочным ароматом. Духи предыдущей владелицы?
Бросила взгляд на свое отражение. Платье и правда было просто изумительным, подчеркивало все мои немногочисленные достоинства, вроде тонкой талии, и скрывало недостатки. Например, маленькую грудь. Сдержанное, без вычурных кружев, бантов и розочек. Тончайший шифон был расшит россыпью темносиних камней, которые мерцали на лифе, поясе и плавно перетекали на юбку. У той, что выбрала его, явно был отменный вкус!
А еще платье отлично подходило к проклятому медальону
Благодарю, Эмбер! Все просто обалде я прикусила язык и тут же исправилась: просто прекрасно!
Нужно все же следить за языком. А то впереди прием с командорами, от упоминания о котором все внутри сжималось.
Рада, что вам нравится! Оно долго ждало своего часа! губы Эмбер расплылись в улыбке. Я немного подгоню его по вашей фигуре и будет идеально!
Посмотрела еще раз в зеркало. Кажется, я догадывалась чье именно платье сейчас было на мне. Платье похоже принадлежало первой сэре Райген. Впрочем, какая разница? Меня куда больше волновало то, что у меня в запасе оставалось уже шесть дней, а выхода из положения, в которое меня загнала Валери, я попрежнему не видела. Наоборот, я тонула еще глубже!
Глава 9
Вероника
Тиль! Куда подевался? опустившись на колени, я заглянула под кровать, но обнаружила лишь пустоту. Тиль! Выходи же, кому говорю, кошачье ты отродье!
И куда он подевался? Уже десять раз обыскала комнату, а его все нет, когда он мне очень нужен!
Рука, покрытая чешуей, не давала мне покоя совершенно. И этот вредный хранитель явно знал куда больше, чем рассказывал мне. Он знал о том, что со мной происходит. Но что за драконья сила у меня проявляется, черт возьми? Или это сила той самой драконицы дает о себе знать? Дух той дамочки, чье платье я примеряла часом ранее! Точно! Тогда это очень плохой знак.
И вдруг со стороны окна раздался какойто грохот. Будто ктото ломился в комнату с улицы. Подскочила на ноги и увидела по ту сторону стекла Тиля, безуспешно пытающегося вернуться в мою спальню.
Проклятые слуги! недовольно выругался кот, стоило мне только впустить его. Стоило только на минуту выскочить по неотложным и очень важным делам, как окно уже закрыто! А ты, я смотрю, уже заскучала тут? По глазам вижу, заскучала! Ни минуты не можешь без меня!
Не могу! я согласно закивала. Тиль, что ты имел в виду, когда сказал про драконью силу? Что это?
Не делай такие страшные глаза, дорогуша! хранитель проговорил несколько снисходительно, спрыгивая с подоконника. Я не берусь утверждать, но такое обычно происходит с юными драконами перед первым оборотом. Они еще не могут контролировать свою силу, поэтому драконья сущность периодически прорывается наружу.
Прекрасно. Значит, я и правда скоро превращусь в крылатое чудовище?
Какой оборот? Я же не дракон! Я иномирянка. У меня не может быть этой силы!
Ты еще погромче скажи, не все сэйрэи слышали, Тиль шикнул на меня, заставляя подавиться словами. Не дракон, но командор передал тебе дух драконицы Кто знает, как он будет на тебя влиять, раз пока не сжег?
А кто может это знать? я прикоснулась пальцами к медальону, отозвавшемуся легким покалыванием.
Дайка подумать Тиль насмешливо хмыкнул. Твой супруг! Я же говорил, очаруй его, разузнай, что к чему
Опять ты за свое! Нет, это плохой план, я закусила губу и принялась метаться по комнате. Может, подскажет какойто другой дракон? Маг? Чародей? Ну хоть ктонибудь?
А это мысль! Чернокнижник! Нам нужен чернокнижник! Эти ребята все знают. Он сможет помочь тебе избавиться от силы и вернуться домой не горсткой пепла.
Точно! Чернокнижника упоминал и Бернар! И, кажется, именно он мне и нужен! Или он, или психиатр. Потому что я всерьез верю в то, что могу отрастить крылья и набрать пару тонн веса
Чернокнижник! Именно! я остановилась, почувствовав облегчение. Ты молодец, Тиль! И как мне с ним связаться? Ты знаешь, где его искать?
Знаю я одного пройдоху задумчиво проговорил хранитель. Валери бывала у него раньше.
Вот нисколько не удивлена. Она, похоже, была замешана во многих не совсем законных делах. Хобби у нее такое. Вот вернется и будет сама все расхлебывать, а мне бы только продержаться шесть дней. Вернусь домой и никакие драконы уже не страшны будут.
И как ты планируешь покинуть поместье?
И правда. Парящий остров, десятки слуг и стражей Черт!
Точно. Совсем забыла, что я тут пленница, вновь принялась ходить кругами по комнате. Погоди, но ты же можешь выбраться отсюда? Ты же сейчас летал по важным кошачьим делам? Сможешь выяснить, что со мной происходит и, главное, как избавиться от кулона, и рассказать мне?
Замерла и выжидающе посмотрела на кота. Да уж, ситуация! Единственный, кто может помочь лысый и крылатый кот! И на что я вообще надеюсь?
Всю работу мне кота мое предложение не воодушевило, скорее напротив. Сама будешь танцевать и веселиться на приеме, а мне слоняться по всем этим захолустьям!
Я раздобуду тебе десяток тех птичек, что ты ел на завтрак, я решила прибегнуть к подкупу.
А ты быстро схватываешь! Уговорила, практически. Но, дорогуша, нужно золото! Тиль грациозно вспрыгнул на туалетный столик. Не для меня, разумеется! Придется заплатить чернокнижнику за работу.
Там у Валери были какието украшения! я тоже рванула к туалетному столику.
Сойдет, Тиль подцепил какуюто искрящуюся цепочку. Развлекайся тут без меня в обществе только высокородных драконов, дорогуша! И помни, ты сэйра Райген!
Тиль взмыл в воздух и направился в сторону приоткрытого окна.
Ты в точности как командор, я хмыкнула. Помню. Буду молчать и улыбаться. И спасибо тебе!
Спасибами сыт не будешь, Тиль подмигнул и выскользнул на улицу.
Я захлопнула окно и хотела отойти от него как можно скорее, чтобы не лицезреть этот умопомрачительный вид пропасти под собой, но тут взгляд зацепился за темное стремительно растущее пятнышко в небе. Оно становилось все ближе и с каждой секундой все отчетливей прорисовывался драконий силуэт. Он то набирал высоту, то снижался, будто купаясь в бескрайнем синем небе и ныряя в облака.
И я замерла, не в силах оторвать взгляда от этого зрелища. Даже дыхание перехватило. Черный дракон был огромным. Намного больше, чем я могла себе представить. Мощные крылья резали воздушные потоки, а спустя пару мгновений он резко опустился на просторную окруженную живой изгородью площадь перед поместьем, подняв клубы пыли. Его чешуя искрилась и сверкала, как сотни драгоценных камней, в солнечном свете. Пасть приоткрылась, и из нее донесся рык, приглушенный стенами дома. И все внутри будто перевернулось.
Но один удар сердца, и по площади прокатилась фиолетовая вспышка. Дракон исчез, а на его месте появился командор Райген. И на мгновение мне показалось, что он поднял голову и бросил свой цепкий взгляд именно в мое окно.
Не может быть! Что он вообще мог разглядеть?
Дернулась назад и задернула штору на всякий случай. Он и правда дракон Огромный и, судя по всему, очень опасный!
***
Сэйра Райген, командор уже ожидает вас! Эмбер появилась изза двери, наряженная в новое, явно парадное, платье и белый передник.
Ну что ж! Пора приступать к выступлению на этом спектакле, где мне сегодня отвели главную роль. Хотя актриса из меня была, как из коровы балерина.
Спасибо, Эмбер!
Набрала полную грудь воздуха, как перед прыжком в воду, и, навесив на лицо фальшивую улыбку, направилась в сторону главной лестницы. Ноги то и дело путались в длинной атласной юбке, локоны, выбившиеся из прически, липли ко лбу, а пальцы нервно теребили тонкую ткань платья. Я волновалась. Да что там! Я чертовски нервничала. Да я так не нервничала со времен, когда ждали результатов анализов отца. Когда болезнь вновь нанесла свой удар.
Отец. Как он там? Стало ли ему лучше? Понял ли он, что я исчезла? Ответов на эти вопросы мне пока не узнать. Могла лишь надеяться, что все хорошо, что эта аферистка сдержала свое слово. Нет, а как подругому? У нас с ней сделка. Если она не выполнит условие, то со слов Тиля, она должна будет умереть. Если я, конечно, правильно понимаю всю суть это магии. Ох И сейчас Валери там, на моем месте Отец с ней общается. Наверняка сразу понял подмену. Он всегда знал меня лучше других. И не понимает, что произошло, ведь сложно вообще понять этот наш обмен.