Для меня смерть Йоу также оказалась тяжелым ударом. Мы с ней не то чтобы дружили, но я знал ее всю жизнь и даже не мог представить, что она не переживет этот день. Меньше чем за час мир, казалось, перевернулся.
Я также скорблю о Йоу, сказал Хакатри. Мне несказанно жаль, что погиб Лиламо Поэт, и теперь его песни смолкли. Пропали Тарики и несколько тех, кого я любил. Поверь, брат, мне хочется кричать, но мы должны сберечь силы, чтобы помочь тем, кто остался жив, ведь многие серьезно ранены.
Я вижу лорда Тарики! крикнул один из оруженосцев. Он ведет лошадь, на спине которой два тела.
Да будет благословенна Роща! вскричал Хакатри. Помогите ему и тем, кто с ним, если еще можно помочь.
Однако Инелуки, казалось, интересовало другое.
Где смертный принц? неожиданно спросил он, оглядываясь по сторонам, и я видел, что в глазах у него застыла невообразимая боль. Где тот, что называет себя Кормах?
Я здесь, лорд Инелуки. Кормах стоял на коленях возле одного из эрнов, а когда он выпрямился, я увидел кровь у него на руках.
Инелуки направился к смертному принцу, и даже в океане глубокой скорби на лицах тех, кто его окружал, появился страх. Мой господин Хакатри, который едва держался на ногах, бросился за ним.
Кормах смущенно за ним наблюдал, а Инелуки остановился рядом и сказал:
Дай мне руку.
Озадаченный Кормах протянул ему руку. Инелуки опустился на одно колено и приложил костяшки пальцев смертного к своему лбу, словно хотел принести ему клятву верности вряд ли нечто похожее хоть когда-то происходило между зида'я и смертным. Рука Кормаха оставила кровавый след на лице Инелуки.
Я был глупцом, сказал брат моего господина. Из-за меня погибли смертные и зида'я. Мне не следовало над тобой смеяться. Не вызывает сомнений, что это действительно Хидохеби, один из Великих Червей.
Я совсем не горжусь тем, что оказался прав, милорд, особенно учитывая, сколько ваших и моих людей расстались с жизнью. Кормаха, казалось, смутил неожиданный жест Инелуки. Я же говорил, что видел зверя, а перед этим много дней шел по его следу.
Инелуки выпустил руку смертного.
И все же, если бы не мое упрямство и чрезмерная, отвратительная уверенность в том, чего я не знал, моя любимая Йоу была бы сейчас со мной. До конца дней я буду испытывать стыд за свое безрассудное поведение.
Я еще никогда в жизни не видел у него на лице такого опустошенного, смущенного и безнадежного выражения и подумал, что оно граничит с настоящим безумием.
Тарики Ясноглазый и те, кого Хакатри отправил к нему на помощь, добрались до дороги.
Со мной двое раненых, лорд Хакатри, крикнул Тарики, когда оруженосцы сняли обмякшие тела с его седла. Ракийо и Айе. Оба серьезно пострадали, у них множество сломанных костей, Айе потерял много крови.
Да! со стоном сказал мой господин. Клянусь Садом, ужасный день. Йоу и Лиламо мертвы, многие серьезно пострадали. Он замолчал на мгновение, не в силах справиться с охватившими его чувствами. Но потом вскинул голову, и на лице у него появилось жесткое выражение. Мы должны поспешить в Асу'а, не теряя времени. Айе и другим раненым требуется помощь целителей, Защитник и Са'онсера должны как можно скорее узнать про чудовище, которое мы обнаружили, а я потерял своего Свидетеля где-то в болоте.
Без зеркала общения, сделанного из чешуйки дракона, мы могли только отправить верхового посланца, а это заняло бы несколько дней.
Поступай как считаешь правильным, заявил Инелуки. Но я не вернусь в Асу'а.
Хакатри как-то странно на него посмотрел, и я увидел в его взгляде гнев и одновременно беспокойство.
Так нужно, брат, но не бойся Йоу и остальные будут отомщены, обещаю тебе. Мы вернемся с большим отрядом и уничтожим чудовище.
И все же, сказал Инелуки, но больше ничего, и я не понял, что означали его слова.
Тарики хромая подошел к моему господину.
В Асу'а долгий путь, Хакатри, по крайней мере два полных дня, но, скорее всего, больше, потому что мы потеряли нескольких лошадей и тех, кто тяжело ранен, придется нести.
Хакатри ничего не ответил, но я видел боль у него на лице.
Будет как будет, проговорил он наконец. Но больше ждать нельзя.
Может быть, стоит доставить раненых в Серебряный дом? предложил Тарики. Он ближе Асу'а, а у лорда Эназаши наверняка полно целителей.
Инелуки нетерпеливо расхаживал около своего коня.
Будет как будет, проговорил он наконец. Но больше ждать нельзя.
Может быть, стоит доставить раненых в Серебряный дом? предложил Тарики. Он ближе Асу'а, а у лорда Эназаши наверняка полно целителей.
Инелуки нетерпеливо расхаживал около своего коня.
Разговоры, разговоры и снова разговоры. Йоу мертва! И пока мы тратим время на бесполезную болтовню, многим суждено страдать и покинуть наш мир!
Всегда есть время, чтобы сделать правильный выбор вместо плохого, сказал мой господин.
Инелуки снова забрался в седло.
В таком случае делай свой выбор, брат, заявил он. А моя боль невыносима, даже если всех раненых удастся вылечить, я не смогу смотреть на новые смерти или сойду с ума.
Прошу прощения, милорды, заговорил подошедший к ним Кормах, но я хочу вам напомнить, что лорд Эназаши сказал нам, что не желает иметь никакого отношения к охоте на дракона.
Тогда Червь еще не убил никого из зида'я, сказал Тарики. И в любом случае я уверен, что он не откажет в помощи Айе и остальным раненым.
Даже если и так, проговорил Хакатри, дорога через горы будет долгой и тяжелой.
Я редко видел своего господина таким разбитым.
Среди ваших людей также много раненых, принц Кормах, не так ли? Лорд Эназаши и в лучшие времена постоянно находится в скверном настроении. К тому же он не переносит смертных. Он может отказать вам в помощи. Хакатри покачал головой. Мы могли бы отправиться к Даниади, он верный друг Дома Ежегодного Танца, а его поместье на Березовом холме находится всего в нескольких часах отсюда. Я знаю, что он с радостью нас примет, и, вполне возможно, смертных тоже, но у него небольшое хозяйство и, скорее всего, один целитель.
А как насчет озера Небесное зеркало? спросил Кормах.
Хакатри вскинул голову так, будто получил пощечину.
Разумеется! Они всего в нескольких часах дальше дома Даниади. А там примут ваших людей?
Кормах кивнул.
Мы часто торгуем с ситхи, живущими на берегу озера.
Его ответ меня озадачил.
Мне незнакомо это имя. Кто такие ситхи?
Так мы, эрны, называем народ вашего господина зида'я, ответил мне Кормах. Леди Винадарта правит поселением зида'я у подножия холмов, недалеко от горы Серебряный дом. Мы часто с ними торгуем.
У них достаточно целителей? спросил Тарики.
Да, и я не сомневаюсь, что они помогут вашим и моим раненым. Мы считаем Винадарту другом.
Отличная мысль, принц Кормах. К моему господину вернулась некоторая уверенность. Мы отправимся на восток, в сторону озера Небесное зеркало.
Мы собрали пострадавших, которых сумели вынести из Долины Змея, смертных и бессмертных, раненых и мертвых, и постарались как можно удобнее устроить для путешествия тех, кто еще был жив. Другие тела остались в том ужасном болоте, но мы ничего не могли для них сделать, пока чудовище оставалось в живых.
Я надеялся, что лично мне больше не придется возвращаться в эту долину.
Дорога между Серебряным путем и озером Небесное зеркало извивалась среди холмов, но была не слишком крутой, а во многих местах ровной и открытой со всех сторон. Я смотрел на деревья с молодыми зелеными листочками и пытался понять, как мир продолжает оставаться таким живым и полным новых обещаний в столь жуткий день.
Солнце, которое еще не добралось до зенита, когда мы чудом спаслись из Долины Змея, начало клониться к горизонту к тому времени, как мы прошли между двумя высокими скалистыми холмами и оказались в длинной долине, над которой сгущались сумерки. Инелуки отстал от всех и ехал в одиночестве, а мой господин, Тарики и смертный принц мчались вперед, возглавляя отряд. Небольшое озеро Небесное зеркало, чьи серебряные воды потемнели с окончанием дня, вытянулось почти на лигу вдоль подножия гор Солнечные ступени. Вскоре мы увидели поселение, и даже в тусклом свете оно меня удивило, поскольку совсем не походило ни на один город зида'я, где мне довелось побывать. Дома и все остальные сооружения были выстроены не из камня или даже дерева, но из разноцветной ткани, натянутой между деревьями. Самыми прочными казались ограждения из связанного тростника.
Стены ненадежных строений раскачивались и трепетали под легким ветерком, и создавалось впечатление, будто ты попал в сад с огромными цветами, а не в место, где кто-то живет.
Почему все тут выглядит так, словно они только что появились? спросил я.