Броненосец «Варяг» - Кукушкин Алексей Николаевич 23 стр.


77

Именно так наименовался пролив до реформы языка г-ном Луначарским.

78

Остров Чеджу ранее известный в Европе под именем Квельпарт остров вулканического происхождения.

79

Пусан город на южной части Корейского полуострова.

80

Симоносеки центральный город Японии на юго-западной оконечности острова Хонсю, самый крупный город префектуры Ямагути.

81

Барон Камимура Хиконодзё (1 мая 1849 8 августа 1916) японский адмирал, командовавший 2-й эскадрой Объединённого флота Японской империи в русско-японскую войну.

82

Траверз это направление, соответствующее курсовому углу 90 градусов. Другими словами, это перпендикулярное положение относительно корпуса судна, самолета. Таким образом, в зависимости от борта различают левый и правый траверз.

83

Значение слова «зело». ЗЕЛО́1, нареч. Устар. Очень, весьма.

84

Данное выражение является вариантом фразеологизма дело табак. Труба  жаргонное выражение, обозначающее состояние безнадёжности.

85

Английский. battle-ship. 1. военн. морск. линейный корабль, линкор (XX век, начиная с дредноутов). 2. истор. военн. морск. броненосец, эскадренный броненосец. 3. устар. военн. морск. линейный корабль (век паруса).

86

Коффердам (от нем. Kofferdamm) кораблестроительный термин, применяется в двух значениях. Узкий отсек, служащий для разделения помещений на судне. Применяется для исключения просачивания газов из цистерн.

Назад