Onun yaz-dığ-ı
Bizim yaz-dığ-ımız
Sizin yaz-dığ-ınız
Onların yaz-dık-ları
önünde durmak.. (оборот «который» DIK) «Kürk Mantolu Madonna».. (винительный пад.) seyre dalmak.. (определённый имперфект) (стоял перед «Мадонной в меховом манто»), ta kapı.. (мн. ч.) kapanınca.. (направительный пад.) kadar (пока не начнут закрываться двери выставки) ora.. (местный пад.) beklemek.. (определённый имперфект) (я ждал там).» «Я всегда ходил туда каждый день после полудня, шёл медленно, но с большим нетерпением, словно рассматривая картины в коридорах, насильно сдерживая мои шаги, желая достичь своей главной цели; я смотрел на «Мадонну в меховом манто» передо собой, как будто она случайно привлекла мое внимание, и я ждал там, пока не начнут закрываться двери выставки».
Sabahattin Ali
Bir Türkroman.. (3 л. ед. ч.) dahaçevirmek.. (инф. в винительном пад.) bitirmek.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/-en) (закончив перевод очередного турецкого романа) Varvara (Варвара), gümüş renkli dizüstübilgisayar.. (3 л. ед. ч + буфер + винительный пад.) bir kenar.. (направительный пад.) koymak.. (прошедшее категорическое вр.) (отставила в сторону серебристый ноутбук) ve (и) pencere.. (исходный пад.) dışarı bakmak.. (прошедшее категорическое вр.) (выглянула в окно).
Çocuk.. (мн. ч.) (дети) aşağı.. (местный пад. + афф. -kı/-ki/-ku/-kü) (внизу) havuz.. (местный пад.) (в бассейне) oynamak.. (определённый имперфект) (резвились).
Uzak.. (местный пад.) (вдалеке), ev.. (исходный пад.) 250 metreuzaklık.. (местный пад.) (на расстоянии 250 метров от дома) Akdenizgörünmek.. (определённый имперфект) было видно Средиземное море).
Koca.. (3 ед. ч.) (её супруг) Nikanor Nikanorovich Klyuchevsky (Никанор Никанорович Ключевский) mutfak.. (исходный пад.) üzgün bir şekilde (с кухни грустным голосом):
«Varenka (Варенька), bugün (сегодня) öğleyemek.. (смена согласной +3 л. ед. ч. + буфер + местный пад.) ne var (на обед у нас что)?
Yemek.. (3 л. мн. ч.) hayaletmek.. (настоящее продолженное вр.) (я мечтаю о еде) ve (а) buzdolab.. (родительный пад.) (в холодильнике) iç.. (3 л. ед. ч.) bomboş (пусто).
Biz.. (притяжательный афф.) ev.. (местный пад.) (в доме нашем) yiyecek (еды) hiç bir şey (никакой) kalmak.. (прошедшее категорическое вр.) ya (не осталось).
Kuru kaşık ağızyırtmak.. (настоящее широкое вр.) (кишки свело, живот к спине прилип).»demek.. (прошедшее категорическое вр.) (сказал).
«Nikanorushka (Никанорушка), ben.. (изменяющаяся ф., направительный пад.) kızmak.. (повелительное накл.) (уж не сердись на меня), ben.. (изменяющаяся ф., направительный пад.) bir iyilikyapmak.. (повелительное накл.) (сделай одолжение).
Yapmak.. (отглагольное сущ. = усечённый инф. в 1 л. ед. ч.) gereken bir sürü iş var (у меня работы невпроворот).
Fakat (однако) demek.. (настоящее продолженное вр.) sen.. (изменяющаяся ф., направительный пад.) (скажу я тебе), bu kadarendişelenmek.. (повелительное накл.) (не переживай так сильно).
Оборот «который» DIK
yazmak писать
Benim yaz-dığ-ım
Senin yaz-dığ-ın
Onun yaz-dığ-ı
Bizim yaz-dığ-ımız
Sizin yaz-dığ-ınız
Onların yaz-dık-ları
Demek.. (оборот «который» DIK, 3 л. мн. ч.) gibi (как говорится), aç (голодная) köpek (собака) fırındelmek.. (настоящее широкое вр.) (и печь снесёт).
Demek.. (оборот «который» DIK, 3 л. мн. ч.) gibi (как говорится), aç (голодная) köpek (собака) fırındelmek.. (настоящее широкое вр.) (и печь снесёт).
Bence (на мой взгляд) zemi.. (родительный пад.) kat.. (местный пад. + афф. -kı/-ki/-ku/-kü) lokanta.. (исходный пад.) (из ресторанчика на первом этаже) yemek.. (смена согласной + винительный пад.) sipariş (доставку еды) kullanabilmak.. (настоящее продолженное вр.) (ты вполне в состоянии заказать).
Ayrıca (к тому же) ders.. (направительный пад.) (у меня до урока) 5 dakika.. (притяжательный афф.) kalmak.. (прошедшее категорическое вр.) (осталось 5 минут).
Sadece bu birkaç dakika (и эти несколько минут) sessizlik.. (смена согласной + винительный пад.) dinlemekistemek.. (настоящее продолженное вр.) (я хочу послушать тишину).»demek.. (прошедшее категорическое вр.) kadın sakince (сказала спокойно женщина).
Varenka Klyuchevskayaabartmak.. (определённый имперфект) (Варенька Ключевская не преувеличивала).
Çokçalışmak.. (исходный пад.) yorgundüşümek.. (определённый имперфект) (она устала от напряжённой работы).
Gün.. (исходный пад.) gün.. (направительный пад.) (день изо дня) son.. (винительный пад.) gelmek.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/-en, отриц. ф.) İngilizce ve Türkçeders.. (мн. ч.) vermek.. (прошедшее категорическое вр.) (давала она бесконечные уроки английского и турецкого языка).
Küçük, gümüş renkli dizüstübilgisayar.. (3 л. ед. ч. + родительный пад.) sabitdisk.. (3 л. ед. ч.) (жёсткий диск её маленького серебристого ноутбука), ders.. (3 мн. ч.) arasındaRusça.. (направительный пад.) çevrilemek.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/-en) sayısız İngilizce ve Türkçe nesirdosya.. (3 л. ед. ч. + творительный пад.) dolmak.. (прошедшее категорическое вр.) (был заполнен бесчисленными файлами с английской и турецкой прозой, в перерывах между занятиями переводившейся на русский язык).
Оборот «который» DIK
yazmak писать
Benim yaz-dığ-ım
Senin yaz-dığ-ın
Onun yaz-dığ-ı
Bizim yaz-dığ-ımız
Sizin yaz-dığ-ınız
Onların yaz-dık-ları
Öğrenmek.. (оборот «который» DIK) koşul.. (мн. ч.) İngilizce (условия, при которых она выучила язык английский), tabiri caizse (так сказать), kesinlik.. (творительный пад.) banalimek.. (прошедшее категорическое вр.) (были абсолютно банальными). Hepsi (всё) çocukluk.. (исходный) gelmek.. (прошедшее категорическое вр.) (родом из детства).
Ancak (однако) bu cesurkadın.. (родительный пад.) Türkdil.. (3 л. ед. ч. + буфер + винительный пад.) öğrenmek.. (инф. в направительном пад.) başarmak.. (оборот «который» DIK) koşul.. (мн. ч.) üzerinde (на условиях, при которых этой отважной женщине удалось-таки выучить язык турецкий) daha ayrıntılıolmak.. (конверб -arak/-erek) durmak.. (инф. в направительном пад.) değer (стоит остановиться подробнее).
«Türkhalk.. (3. ед. ч.) (турецкий народ) her türlüsaygı.. (винительный пад.) haketmek.. (настоящее продолженное вр.) (заслуживает всяческого уважения), Nikanorushka (Никанорушка).