Шекспировы Cонеты. Ранее не издававшиеся. Shake-speares Sonnets. Neuer Before Imprinted - William Shakespear 4 стр.


5. «Не вечна ласка мудрого Творца»

Не вечна ласка мудрого Творца
Прекрасных образов, что услаждают взгляд.
Началу уготован час конца 
Игра распада, смерти сладкий яд

И Время  ласковый и нежный зверь32,
К Зиме проводит Лето, торопясь;
Спадёт листва  как сон былых потерь,
Остынут ветви, холодом искрясь.

Лишь извлечённый летом аромат,
Будто амброзия витавший над цветком, 
Нектар бессмертия, в котором был зачат,
Хранится в вазе за сиреневым стеклом.

Так, умирая, оставляем в сердце мы
Свои бессмертные надежды и мечты.

(Так, о любви, ушедшей навсегда,
Скорбит и помнит вечная душа).

6. «Не позволяй, чтоб хладный жест зимы»

Не позволяй, чтоб хладный жест зимы
До времени лишил тебя цветенья,
И свой нектар до будущей весны
Разлей в сосуды богодухновенья.

Своим сокровищем наполни десять чаш 
С процентами тебе оплатят ссуду,
Ростовщика законный патронаж
Не приведёт счастливца к пересудам.

И Десять приумножат в десять раз 
Сыны твоё продолжат воплощенье,
И не осилит Смерть в урочный час 
В потомках обретёшь ты Воскресенье!

Не дай же скучной добродетели своей
Лишить тебя и жизни и детей.

7. «Рождённый Солнцем на восходе дня»33

Рождённый Солнцем на восходе дня
Благоговейную надежду нам сулит.
Растёт величие и свет его огня 
Он вместе с Солнцем поднимается в зенит.

И сила молодости покоряет высь,
Дойдя в мечтах да самых облаков,
И слышен глас паломников: «Явись!»
Паломники не чувствуют оков.

Но каждый за зенитом спуск начнёт,
Как старый и разбитый тарантас.
Мечты угаснут и душа умрёт
У тех, кто сына в жизни не припас.

Стремясь к вершине доблести своей,
Подумай о рождении детей.

8. «Грустишь и, как мелодия, прекрасен»

Грустишь и, как мелодия, прекрасен
Но музыка тревожит  Почему?
С единством сладкозвучным не согласен,
Коль нет услады сердцу твоему?

Настройка безупречна у оркестра,
А диссонанс, поверь,  в твоей душе.
Душа скорбит и плачет от протеста,
И мечется в бесправном мятеже.

Ты слышишь звуки слаженного хора
Большой семьи, где мать, отец и сын
Мажорный лад или покой минора 
Их голоса сливаются в один

В том пении, звучащем в унисон,
Не слышен жалкий одинокий стон

9. «Сочувствуешь заплаканной вдове»

Сочувствуешь заплаканной вдове?
И оттого безбрачья дал обет?
Бездетным предадут тебя земле!
Ты будешь похоронен и отпет.

Весь мир наденет траур в тот же час,
Скорбя о том, что нет тебя нигде!
Не скажет нам сиянье детских глаз,
Что ты царил когда-то на земле!

Вообрази, ведь то, что тратит мот,
Перекочует к новым закромам,
Но красота, растратившись, уйдёт,
Коль ты её сбываешь задарма.

Кто беспощаден так с собой самим,
Не сможет испытать любви к другим.

10. «Признай к стыду, ты вовсе не влюблён»34

Признай, к стыду, ты вовсе не влюблён!
Хоть воздыхательниц немых велик улов.
Ты к нелюбви собой приговорён,
И потому влюбиться не готов.

Благоволение твоё сулит лишь ярость,
И благосклонность раздражением полна,
Но, может быть, на дне души осталась
Хоть капля жалости? Или душа больна?

Себя ты разрушаешь нелюбовью
И разоряешь свой роскошный дом 
Не смяты простыни и пусто изголовье 
Так как же счастью поселиться в нём?

Пообещай своё подобье сотворить,
Ты должен жить в любви и сам любить.


«Ты  доля наследства моего и чаши моей, ты есть

восстанавливающий наследство моё для меня» Пс.15.3.

11. «Как мимолётен процветанья щедрый »

Как мимолётен процветанья щедрый век,
Так скоры всходы и цветение побегов.
Рождённый сын  грядущий человек,
В нём кровь отца да не замедлит бега!

И в этом Истина и Смысл и Красота,
А без преемственности  холод увяданья.
Бездетность остановит времена:
Три поколения  и сгинем без преданья.

Пусть смолкнут те, кто должен замолчать, 
Все неотёсанные, грубые, глухие.
Твой образец  мой идеал. Твоя печать,
Твой оттиск должен быть не на могиле.

Природа, образуя эталон,
Ждёт новых повторений миллион.

12. «Когда я наблюдаю ход часов»35

«Ты  доля наследства моего и чаши моей, ты есть

восстанавливающий наследство моё для меня» Пс.15.3.

11. «Как мимолётен процветанья щедрый »

Как мимолётен процветанья щедрый век,
Так скоры всходы и цветение побегов.
Рождённый сын  грядущий человек,
В нём кровь отца да не замедлит бега!

И в этом Истина и Смысл и Красота,
А без преемственности  холод увяданья.
Бездетность остановит времена:
Три поколения  и сгинем без преданья.

Пусть смолкнут те, кто должен замолчать, 
Все неотёсанные, грубые, глухие.
Твой образец  мой идеал. Твоя печать,
Твой оттиск должен быть не на могиле.

Природа, образуя эталон,
Ждёт новых повторений миллион.

12. «Когда я наблюдаю ход часов»35

Когда я наблюдаю ход часов,
И бывший бравым день в ночи скорбит,
Когда линяет радуга цветов
И Время чёрный локон серебрит,

Когда деревья, ветви обнажив,
Не в силах укрывать в сени стада,
Когда все травы связаны в снопы
И с дрог влачится сена борода,

Тогда я размышляю о тебе:
Что станет с твоей дивной красотой?
Найдёшь ли оправдание себе,
Когда коса взлетит над головой?

Ничто от Смерти нас не защитит,
Кроме потомков,  вот наш меч и щит36!

13. «Пока ты жив, принадлежишь себе»

Пока ты жив, принадлежишь себе
И счастлив тем, что знатен и красив.
Но доблестной и суетной судьбе
Назначен горький час конца пути.

Пусть Дар небес по праву перейдёт
К наследникам. Над гробовой доской
Твой дух мятежный в скорби обретёт
Их милый облик, справившись с тоской.

Не дай же Времени разрушить отчий дом
(И в запустенье привести старинный сад).
Пусть позаботятся о процветанье в нём
Потомки, приумножив во сто крат.

И пусть однажды, передав венец,
Промолвит сын: «Был у меня отец»

14. «Нет, не по звёздам я гадаю о судьбе»

Нет, не по звёздам я гадаю о судьбе!
Мой взгляд на астрономию иной.
Ни мор, ни глад не предреку тебе,
И ни удачи жребий роковой.

Я не смогу сказать в грядущий миг,
Польёт ли дождь, ударит ли гроза.
Знаменье в небе, птицы вещий крик
Не скажут больше, чем твои глаза.

Я мастер по глазам твоим читать,
И не наследие престолов важно мне! 
Искусство звёзд ты должен передать,
Перерождаясь в новой красоте.

Не доведи ж себя до той черты,
Где нет ни истины ни красоты.

15. «Цветенья наблюдая краткий миг»

Цветенья наблюдая краткий миг
И грани мимолётного сиянья,
В спектаклях наших жизней я постиг:
Сценарий пишут звёзды в назиданье

Для тех, кто старость встретить не готов
В лучах и соках молодецкой силы.
Но небо беспощадно. Без оков
Проводит нас, согбенных, до могилы.

Изгладится из памяти рассвет,
И бренное потворство мира
В борьбе со Временем дарю тебе сонет 
Продленье молодости, дозу эликсира.

Он не позволит день сменить на ночь
И старость от тебя прогонит прочь.

16. «Так в чём причина твоего бессилья»

Так в чём причина твоего бессилья
В борьбе со Временем  кровавым палачом?
Прибегни к укреплению бастильи
Благословенным праведным путём.

Что мои рифмы в твоём звёздном часе? 
Обилие нетронутых садов
И целомудренных полей Холста прекрасней
Посевы твоих будущих цветов!

Пусть кровь и плоть в потомках воплотятся
Под кистью Времени, не под моим пером!
Пусть доблесть твоя будет воспеваться
В устах людей и в память о былом.

Своим любовным милым мастерством,
Отдав сейчас, ты сохранишь потом.

17. «В грядущем кто доверится стихам»

В грядущем кто доверится стихам 
Сладчайшей версии прижизненных заслуг?
Известно небу: пусть забвенью не предам, 
Не будет толку от изысканных услуг

О, если б только мог я описать
Твой взгляд, измерить грации дары!
Во лжи меня потомки обвинят:
«Земное  тень небесной красоты».

И старый пожелтевший фолиант
Презреньем одарят за правоту.
К античной песне, бреду старика,
Достоинства живые низведут.

Вот если б родилось твоё дитя,
Вдвойне б сияла правота моя!

18. «Сравнить тебя хотел бы с летним днём»

Назад Дальше