Англо-русский словарь морских идиом и жаргона - Николай Александрович Каланов 4 стр.


articles «статьи», статьи трудового соглашения (articles of agreement), которое подписывается на один рейс всеми членами экипажа судна в присутствии капитана и представителя владельцев


ash-can глубинная бомба


ashore

to be ashore быть на берегу; сидеть на мели (о судне)

быть в затруднительном положении, сидеть на мели, оказаться без средств

to be driven ashore быть выброшенным на берег (о судне)

быть выбитым из колеи, оказаться в трудном положении

to be sent ashore «быть отправленным на берег», быть списанным с корабля, быть уволенным с флота; получить расчет

Come ashore, Jack! Сойди на берег, Джек! Хватит врать! Имей совесть! Спустись с облаков! (замечание тому, кто рассказывает небылицы или врет)


astern

to fall astern of остаться за кормой у кого-либо

отстать от кого-либо

to go astern идти задним ходом, работать машиной на задний ход

возвращаться, идти назад

to keep astern держаться за кормой, идти в кильватере

плестись в хвосте, держаться позади других

writing his name astern «расписывается за кормой» (о плохом управлении рулем судна)

It is clear astern! За кормой чисто! (доклад с юта при швартовке)

у меня все в порядке, моя совесть чиста, за мной грехов нет

remember your next astern «помни об идущем у тебя за кормой» (девиз совместного плавания)

поступай с другими так, как бы ты хотел, чтобы они поступали с тобой


Atlantic torpedo «атлантическая торпеда», черный электрический скат


Aussie австралиец


away

to keep away уклоняться под ветер, спускаться под ветер; держаться в отдалении

to keep away before the sea уходить от волны

up stick and away удирать

Away all lefts! Долой все левые! (суровое дисциплинарное взыскание, когда с левого рукава спарываются все нашивки, полученные за отличную службу и дисциплину)

Where away? В каком направлении?


awolсокр. отawol самовольная отлучка


Azoсокр. отAzo Азорские острова архипелаг в Атлантическом океане

Bb

baboon ass «павианова задница», отварная солонина (получившая такое название за свой цвет и запах)


babysitter «нянька», эсминец, охраняющий авианосец


back киль

barnacled back «задница в ракушках», опытный моряк, морской волк

blue backsсм.blue backs «задница в чешуе», бывалый моряк, морской волк

Take it off your back! Сними это со своей спины! (выражение из лексикона грузчиков)

Не беспокойся! Не бери в голову!

to back out идти кормой вперед, выводить корму вперед

идти на попятную

backing and filling уваливаться и приводиться к ветру

ни к чему не приходить в споре; топтаться на месте; проявлять нерешительность

backbone of a ship «хребет судна», киль, кильсон, стем и стерн-пост


bag

bag of nuts «мешок орехов», сигнал командующего эскадрой, поздравляющего корабль с хорошо выполненным заданием

bag of shipping «мешок судоходства», количество потопленных судов

bread bag «хлебный мешок», ответственный за продовольствие на корабле

ditty bag небольшой парусиновый мешок для хранения ниток, парусных игл, гардаманов (кожаная или парусиновая перчатка без пальцев, используемая вместо наперстка) или мелких деталей оборудования

lucky bag «счастливый мешок», ящик, в который складывают найденные вещи личного состава (если владельцы вещей не объявляются, их распродают с аукциона команде корабля)

Mexican sea bag бумажный вещевой мешок бедного матроса

monkey bagсм.monkey bag

pudding bag «мешок для пудинга», флюгер-носок

sea bag «морской мешок», брезентовый мешок с круглым дном для хранения личных вещей матроса, «киса»

steamers bag «пароходный мешок», государственная почта, принятая на судно

to muster ones bag «проверять свой мешок», блевать

to split the bag разделить полный трал для облегчения подъема


Bagdad-on-Hudson «Багдад-на-Гудзоне», Нью-Йорк город-порт в устье реки Гудзон, впадающей в Атлантический океан


bait

shark bait «наживка для акулы», упавший за борт человек

bait

shark bait «наживка для акулы», упавший за борт человек

to jump at the bait «схватить наживку», попасться на удочку, попасться на крючок

to take (илиto take) to take «взять (или проглотить) наживку», клюнуть на крючок, попасться на удочку

fish or cut bait говори да или нет, решайся


bakehead «печеная голова», кочегар


baldheader «лысый», парусный корабль, не имеющий стеньг и брам-стеньг; судно, не несущее парусов выше брамселей


ballast

ballast дополнительный балласт, который после разгрузки судна загружался в трюм для компенсации потери веса и придания устойчивости

стабильность, постоянство, неизменность, устойчивость

tea ballastист. «чайный балласт», особый, промытый пресной водой песок для балластировки чайных клиперов (он не влиял на качество перевозимого чая)

to carry ballast нести балласт

уметь пить спиртное

to have no (илиto have no) to have no не иметь балласта, быть без балласта

не обладать достаточной скромностью; не иметь основ знаний

to lose ones ballast потерять балласт

перестать быть скромным, зазнаться, загордиться

to wing up ballast разместить балласт выше


band

fou-fou band импровизированный оркестр корабля

funnel bandsсм.funnel bands

squeegee band «швабровый оркестр», импровизированный оркестр корабля


bandana бандана, хлопчатобумажный красно-желтый шейный платок, который носили матросы в XIX веке


Bandy Бэнди, прозвище моряка, чья фамилия Эванс


bank

the Bank Банка, Большая Ньюфаундлендская банка (крупная шельфовая отмель к юго-востоку от острова Ньюфаундленд, здесь холодное Лабрадорское течение смешивается с теплыми водами Гольфстрима); Багамская банка (обширная шельфовая отмель в Багамском архипелаге); Доггер-банка (обширная песчаная отмель в 100 км от восточного побережья Англии)

the Left Bank Левый берег (фр. Rive Gauche), южный берег Сены в черте Парижа (бульвары Сен-Жермен и Сен-Мишель; Латинский квартал), центр французской богемы в конце XIX начале XX века

богема


barberizer «брадобрейка», машина для строгания палубы


bar of chocolate «плитка шоколада», устная благодарность за хорошую службу


barge

admirals bargeсм.admirals barge

honey barge «медовая баржа», фекальная или мусорная баржа

to barge in вводить баржу, входить на барже

вторгаться в чужие дела; вмешиваться в разговор; являться без приглашения


barker пистолет XVIII века; пушка нижней палубы


barky ласковое прозвище своего корабля


barracks «бараки», столовая морских пехотинцев на корабле


bath

when the bath is filled «когда ванна наполнится», когда сухой док будет затоплен водой


batman офицер, руководящий взлетом и посадкой самолетов на палубе авианосца


battery лодка для охоты на уток


bay

the Bay Залив, Мексиканский залив Атлантического океана; Бенгальский залив Индийского океана; Неаполитанский залив Тирренского моря; Панамский залив Тихого океана; залив Алгоа у восточного побережья Южной Африки; залив Фанди (северо-восточная часть залива Мэн у побережья США и Канады)

the Bay of Biscuits «Залив печенья», Бискайский залив

the Bay of Gold «Золотой залив», залив Сан-Франциско

the MoBay «залив Мо», Мобилский залив внутренний залив Мексиканского залива, лежащий в пределах штата Алабама (США); Монтего-Бей город на северо-западном побережье Ямайки

sick bayсм.sick bay


anchored in Sots Bay «стоящий на якоре в Заливе пьяницы», пьяный, пьянствующий


beach

beach берег, пляж

гражданская жизнь

on the beach на берегу, «на бичу», не в море, не на судне

в затруднительном положении, без работы, без денег

to hit the beach высадить на берег десант

пойти на берег в увольнение

hole in the beachсм.hole in the beach

not the only pebble on the beachпогов. не единственный камешек на берегу, на нем (ней) свет клином не сошелся

beached выброшенный на берег (о судне)

Назад Дальше