Translate Me If You Can - Евтишенков Игорь Николаевич 2 стр.


РУС: Бойцы вспоминали минувшие дни, и битвы, что вместе продули они.

АНГ: The fighters reminisced about past days and battles that they have lost together.

НЕМ Die Kämpfer erinnerten sich an vergangene Tage und Kämpfe, die sie gemeinsam verloren haben.

 

РУС: В любом случае, я бы предпочёл не заниматься такими вопросами, потому что это всё равно, что стричь свинью  визга много, а шерсти мало.

АНГ: In any case, Id rather not deal with such questions, because its like shearing a pig  lots of screams but little wool. / In any case, Id rather not deal with such questions, because you just become a busy fool.

 

РУС: В моей практике это впервые, что я не мог добраться до руководителя региона. За все годы моей работы это первый случай.

АНГ: This is the first time within this role that I could not reach the head of the region.

 

РУС: В основе российского мировоззрения лежит представление о добре и зле, высших силах, божественное начало. В основе западного мышления  я не хочу, чтобы это прозвучало как-то неловко, но все-таки в основе лежит интерес, прагматичность, прагматика.

АНГ: The concept of good and evil, higher forces and the divine, lies at the foundation of the Russian mindset. Whereas, the foundation of the western mindset  I do not want this to sound awkward, but nevertheless  is based on interest, pragmatism, expedience.

 

РУС: В ответ на предложение, чтобы российские военнослужащие сейчас приняли участие в операции в Ираке, так и хочется сказать: «Нашли дураков».

АНГ: In response to the proposal for Russian troops to take part in the operation in Iraq, I am almost tempted to say: «Right, like were that stupid.

 

РУС: Хилари Клинтон: «У Владимира Путина нет души».

АНГ: Hilary Clinton, «Vladimir Putin has no soul.

 

РУС: Путин: «Как минимум, государственный деятель должен иметь голову».

АНГ: Putin, «At least a state leader should have a head.»

 

РУС: В сердце, в сознании людей Крым всегда был и остается неотъемлемой частью России. Крым по факту может быть только российским.

АНГ: In peoples hearts and minds, Crimea has always been an inseparable part of Russia. In fact, Crimea can only be Russian.

 

РУС: В советское время в некоторых кругах так выставляли свое богатство напоказ: модным было у некоторых людей вставлять золотые зубы, причем желательно передние, чтобы показать уровень своего благосостояния. Вот Lamborghini и прочие дорогие финтиклюшки  это и есть те самые золотые зубы.

АНГ: In Soviet times, some people used to flaunt their wealth by implanting gold teeth, ideally front teeth, in order to demonstrate the size of their fortune. Lamborghinis and other expensive toys (gewgaws) are exactly those gold teeth in modern society.

 

РУС: В Татарстане с языком никаких проблем нет. У всех должны быть равные права. И вообще у меня в Татарстане много друзей, я люблю Татарстан.

АНГ: There is no language barrier in Tatarstan and everyone has equal rights. I have many friends in Tatarstan. I love Tatarstan.

 

РУС: Важная задача  пресечение безответственности, злоупотребления властью и тем более коррупции, особенно когда это касается судейского корпуса. Уверен, что больше всего в этом заинтересованы сами судьи.

АНГ: Its most important to prevent irresponsibility, abuse of power and, even more so, corruption, especially when it concerns the judiciary. I am sure that the judges themselves are most interested in this.

 

РУС: Власть никого не боялась и не боится. Но власть не должна быть похожа на мужика, который лениво выковыривает капусту из бороды!

АНГ: The authorities were not afraid of anyone until now, but they shouldnt be like a peasant, lazy and twiddling his thumbs, doing nothing.

 

РУС: Вопросы про беженцев надо решать всем вместе, иначе всем будет плохо. Один из главных источников терроризма  низкий уровень образования, низкий материальный уровень. Сирия одна с этим не справится. И Россия не справится.

АНГ: Everyone should join together to solve the refugee crisis, otherwise it will be bad for everyone. One of the main sources of terrorism is ignorance and poverty. Syria alone cannot cope with this. And neither can Russia.

 

РУС: Вот Башкирия А вон журналист из Украины. В моём понимании, это близко.

АНГ: Here is Bashkiria and here is a Ukrainian journalist. From what I can see, theyre a stones throw away.

 

РУС: Вот представьте себе, даже я, у меня тоже иногда ржавая вода из труб идет.

АНГ: Can you imagine, even my tap water is rusty, sometimes.

 

РУС: Все в России должны жить примерно одинаково.

АНГ: Everyone in Russia should live roughly the same way.

 

РУС: Чушь это всё, нечего даже обсуждать. Все выковыряли из носа и размазали по своим бумажкам.

АНГ: its just chitchat, nonsense, nothing to discuss. They picked it out of their noses and smeared it on their pieces of paper.

 

РУС: Все наши показатели поползли.

АНГ: All our indicators have started slipping.

 

РУС: Все санкции сводятся к тому, чтобы найти среди моего ближайшего окружения, близких мне людей, и их, как у нас в кругах интеллигенции говорят «уконтрапупить» как следует.

АНГ: All those sanctions add up to finding my intimate friends among my inner circle, and as the saying goes in a circle of intellectuals  put them 6 feet under.

 

РУС: Все эти восемь лет я пахал, как раб на галерах, с утра до ночи, и делал это с полной отдачей сил.

АНГ: For the past eight years, Ive been working like a dog from morning to night and did it with great dediction. / For the past eight years, Ive been working like a galley slave from morning to night and did it with great dedication.

 

РУС: Всё, наверное, никогда не будет хорошо. Но мы будем к этому стремиться.

АНГ: Things will never be okay, but we have to try

 

РУС: Вспоминается простая русская мудрость: дружба дружбой, а табачок  врозь.

АНГ: I remember the simple Russian wisdom  friends are O. K. when they dont get in the way (every man for himself).

 

РУС: Вы бы посмотрели, что ваши коллеги у нас делают: они просто с ногами забрались в нашу внуренюю политику, на голову нам сели, ноги свесили и жвачку жуют. Заканчивайте!

АНГ: Take note of what your colleagues are doing in our country. They poke their nose into our domestic politics where its not wanted, chew bubble gum and walk all over us. Stop!

 

РУС: Вы знаете, последние годы мы часто и много говорим о коррупции. Могу вас успокоить: нет страны, в которой не было бы коррупции. Но ни одна страна не имеет шансов ее побороть и эффективно развиваться, если она не скажет об этом прямо и не начнет открытую борьбу Уровень коррупции говорит о многом. И мы должны еще многое сделать для того, чтобы изжить это явление целиком, а на первых этапах хотя бы понизить этот уровень.

АНГ: In recent years, weve often talked a lot about corruption. I can reassure you, there is no country without corruption. However, no one country has a chance to overcome it and effectively develop, if it doesnt admit this fact and begins to combat the corruption. The level of corruption speaks volumes. Theres still a lot of work to do, in order to remove this phenomenon entirely or at least reduce this level.

 

РУС: Вы не путайте понятия. Есть ветхое жильё, а есть аварийное! По аварийному жилью мы почти везде проблемы решили. Другое дело, что у нас аварийное от ветхого мало чем отличается.

АНГ: Concepts should not be confused. For instance, on one side are ramshackle houses, on the other dilapidated shelters! As far as the dilapidated shelters concerned, we have almost solved the problems, but poor housing is poor housing regardless.

 

РУС: Вы смотрели, как шли расследования по социальным сетям. Реклама наших компаний измеряется сотыми долями процента, в то время как американские компании по рекламе были представлены в 100, 200, 300%.

АНГ: You watched the investigations on social networks. Advertising of our companies is measured in hundredths of a percent, while American advertising companies were counted in 100, 200, 300%.

 

РУС: Вы что хотите, чтобы у нас как на Украине по улицам бегали такие вот, как Саакашвили?

АНГ: Do you want such «Saakashvilis to be running in our streets like in Ukraine?

НЕМ Was wollen sie? Dass bei uns so wie in der Ukraine Leute wie Saakaschwili auf den Straßen herumlaufen?

 

РУС: Господин Маккейн, как известно, воевал во Вьетнаме. Я думаю, что на его руках достаточно крови мирных граждан. Ему очень нравится, наверное, он не может жить уже без этих сцен ужасных, отвратительных сцен расправы с Каддафи, когда на экранах всего мира показали, как его убивают, всего в крови. Вот это демократия? А кто это сделал? Беспилотники, в том числе американские, нанесли удар по его колонне. Потом по радио через спецназ, который не должен бы быть там, на территории, подогнали так называемых оппозиционеров и боевиков, и уничтожили без суда и следствия. Господин Маккейн, как известно, попал в плен во Вьетнаме, и просидел не просто в тюрьме, а в яму его посадили, он сидел там несколько лет,  у любого человека «крыша съедет».

АНГ: Its widely known that Mr McCain fought in Vietnam and has enough civilian blood on his hands already. Maybe he likes it. Maybe he cant live without the barbaric scenes of Caddafis murder. Is that democracy? But who did it? Drones, including American ones, delivered a strike on his motorcade. Then commandos, who were not supposed to be there, brought in the so-called opposition and militants and killed him without trial. Mr. McCain, as you know, was captured and they kept him not just in prison, but in a pit for several years, anyone [in his place] would go nuts.

 

РУС: Дело чести правоохранительных органов  выковырять организаторов терактов со дна канализации на свет божий.

АНГ: The whole concept of law enforcement bodies and their honour is to root out the organizers of terrorist attacks and expose them.

 

РУС: Демократический выбор, который русские люди сделали в начале 90-х  окончательный!

АНГ: The democratic choice Russian people made in the early 90s is definitive.

 

РУС: Если бы у бабушки были определенные половые признаки, она была бы дедушкой. Политика не терпит сослагательного наклонения.

АНГ: If your aunt had balls, shed be your uncle. There is no subjunctive mood in politics.

 

РУС: Если всех пересажать, кто работать будет? Пугать, хватать и не пущать? Нам нужно организовать процесс рабочий, с тем чтобы все участники этого процесса  в данном случае там три составляющие, поставщики сырья  чтобы они функционировали достаточно гармонично, чтобы убытков не было.

Назад Дальше