16
Кобленц город в Германии. Тогда территория Австрийской империи.
17
Кале город во Франции. Порт у пролива Па-де-Кале. Ближайший к Англии населенный пункт Франции. Анна де Корде должна была доставить документы в Кале, а оттуда агенты доставят их в Кобленц.
18
Максимилиан Робеспьер деятель Великой французской революции, якобинец. Впоследствии диктатор и вдохновитель «большого террора».
19
Камил Демулен деятель Великой французской революции, якобинец, журналист. Казнен во время «большого террора».
20
Ньюгетская тюрьма уголовная тюрьма в Лондоне.
21
Британская конная гвардия личная охрана короля. Состоит из Лейб-гвардии конного полка и Конногвардейского королевского полка. Служба в конной гвардии была особенно почетной.
22
Питт Младший лидер «новых тори». Премьер-министр Великобритании с 1783 по 1801 гг.
23
Я хотела найти Фурье и убить его! Но вы по виду джентльмен! (англ.)
24
Кто вы?
25
Не могу сказать.
26
Колледж Людовика Великого. Престижное учебное заведение королевской Франции. В 1792 году переименован в Колледж Равенства. С 1800 года Бонапарт переименовал его в Парижский колледж. С 1805 года императорский лицей. С 1849 года лицей Людовика Великого.
27
Монтескье Шарль Луи де Секонда, барон деля Берд де Монтескьё. Писатель, философ, правовед.
28
Вольтер Франсуа Аруэ философ, прозаик, сатирик, историк и публицист.
29
Руссо Жан-Жак Руссо философ, просветитель, педагог, писатель.
30
Генеральные штаты во Франции высшее сословно-представительское учреждение. С 1614 по 1789 не созывались. Политический кризис заставил короля Людовика XVI созвать Генеральные штаты.
31
17 июня 1789 года депутаты третьего сословия объявили себя Национальным собранием.
32
красно-бело-синий цвета революции.
33
Роялисты сторонники королевской власти.