Душа в душу. Премия им. А.А. Блока - Марсель Салимов 4 стр.


Пятно от Солнца

«Не сотвори себе кумира».

Библейская заповедь

Солнце!
Восхищён, как в раннем детстве,
             я твоим веснушчатым лицом.
Солнце,
             только ты мне греешь сердце.
Озарён мой путь дневным лучом!
Солнце,
             я пройду моря и горы,
                 глядя ввысь,
                      хоть пропасть тянет вниз.
Не страшусь рисковых коридоров,
             будто я заправский альпинист.
Солнце,
             я немым восторгом полон 
                   нет ему ни стен,
                       ни потолков.
Круговертью бликов околдован,
             не могу связать и пары слов.
Солнце 
             мой КУМИР навек.
И точка!
Кто тебе, светило, по плечу?!

Вдруг
            споткнулся о земную кочку 
                   шишкою во лбу кругом свечу

Разговор с богами

Стою на вершине Олимпа. Один.
Не я здесь хозяин. Не я господин.
Вон кресло великого Зевса,
А ниже  вход в бездну разверзся.
Я лишь поклониться взобрался сюда
От имени тех, кто уже никогда
Не смогут к Олимпу приехать,
Растаяв в веках, словно эхо
Чтоб мысли свои в суете не забыть,
Я всё повторял их в дороге.
Мне даже с людьми нелегко говорить,
А здесь предо мною ведь  боги!

 Итак,  обратившись лицом на зарю,
Я начал,  простите за дерзость,
Но не от себя я сейчас говорю,
А от стариков и младенцев 
От ваших потомков, что, словно во мгле,
Живут, разрываясь на части.
Вы стали легендою. А на Земле 
Не стало ни правды, ни счастья.
Вы слышите грохот? То вовсе не гром,
А взрывы ракет и снарядов.
То  зло, беспощадно воюя с добром,
Весь мир уподобило аду.
Когда вы исчезли с Олимпа, то в мир
Явились, страшнее драконов,
Посланники тьмы, что устроили пир
На прахе вчерашних законов.
Они сеют смерть по Земле, сеют страх,
Чтоб съесть нефтеносные страны.
Они утопили планету в кострах
Конфликтов и войн непрестанных.
А те, кто собрал миллиардов мешки
И мог бы весь свет осчастливить 
На мир через чёрные смотрят очки,
Чтоб горя людского не видеть.
Банкир к должникам своим неумолим,
Его не упросишь словами.
Ну кто из богатых взойдёт на Олимп,
Чтоб шею склонить перед вами?
А вот пересечь океаны, спеша,
И, как на закланье, покорно
Склониться главой перед банками США 

Душа в душу

Премия им. А.А. Блока


Марсель Салимов

НП «Литературная Республика»


Благодарности:

Директор издательства: Бояринова О.В.

Руководитель проекта: Крючкова А.А.

Редактор: Петрушин В.П.

Вёрстка: Измайлова Т.И.

Обложка: Дондупова С.Ж.

Книга издаётся в авторской редакции

Возрастной ценз 16+

Печать осуществляется по требованию

Шрифт Old Fashioned

ЛИТЕРАТУРНАЯ РЕСПУБЛИКА

Издательство

Московской городской организации

Союза писателей России

121069

Россия, Москва

ул. Б. Никитская, дом 50А/5

2-ой этаж, каб.4

В данной серии издаются книги номинантов

(участников) конкурса им. А.А. Блока,

проводимого Московской городской организацией

Союза писателей России

Электронная почта: litress@mail.ru

Тел.: + 7 (495) 691-94-51


© Марсель Салимов, 2022


ДУША В ДУШУ

САТИРА, ЮМОР, ЛИРИКА

Перевод с башкирского

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

«ЗДОРОВЫЙ РАЗГРОМ»

Именно так переводится на русский язык литературный псевдоним уникального российского сатирика и юмориста Марселя Салимова (Мар. Салим)  кавалера ордена Дружбы, заслуженного работника культуры РФ и БССР, лауреата международных премий имени Сергея Михалкова, Владимира Гиляровского, Владимира Набокова (Россия), «Алеко» (Болгария), имени Николая Гоголя (Украина), имени Эрнеста Хемингуэя (Канада) и имени Джека Лондона (США), лауреата Евразийской международной премии с вручением Золотой медали, обладателя почётных званий «Золотое перо России» и «Золотое перо Руси», автора около 50 книг на русском, башкирском, татарском, чувашском, английском и болгарском языках.

И вот что написали о нём выдающиеся деятели литературы, журналистики, науки:


Времена меняются, идеалы утрачиваются, но Мар. Салим остаётся самим собой, только перо его становится острее.

Мустай КАРИМ,народный поэт Башкортостана,Герой Социалистического Труда.Уфа, 1998

Марсель Салимов  сатирик от природы. И поэтому естественно его долгое руководство сатирическим журналом.

Марат КАРИМОВ,народный поэт Башкортостана.Уфа, 1998

Нас с писателем-сатириком и поэтом Марселем Салимовым связывает одна небольшая безвестная речка Шулия. В её истоках родился я, в устье  там, где она впадает в реку Танып, в деревне Сает родился Марсель. И надо же такому случиться, эта связь продолжилась и потом: когда после войны возобновился выпуск журнала «Хэнэк», первым редактором стал я, а сегодня его возглавляет Марсель Салимов.

В устье река всегда бывает шире и глубже, чем в начале. Так же широка и глубока сатира Мар. Салима.

Назар НАДЖМИ,народный поэт Башкортостана.Уфа, 1998

Перефразируя слова известной татарской песни, теперь можно спеть так:

Он прекрасный юморист,

Берите пример с него!

Гариф АХУНОВ,народный писатель Татарстана.Казань, 1998

Его сатира  зеркало общества, в котором отражаются наши лики и пороки. И поэтому, читая произведения Мар. Салима, мы смеёмся не наедине с самим собой, а с остроумным собеседником в лице автора.

Гайса ХУСАИНОВ,академик, народный писатель Башкортостана.Уфа, 2001

Марсель Салимов  юморист и сатирик Божьей милостью. Читая его острые, искромётные произведения, мы, смеясь, расстаёмся с прошлыми и поразившими общество новыми недугами. Хорошо, что есть такой писатель, который умеет рассмешить и вооружить зарядом оптимизма для противостояния злу, верой в силы добра.

Ахияр ХАКИМОВ,народный писатель Башкортостана.Москва, 2003

Можно смело утверждать, что на сегодня один из самых ярких национальных писателей-сатириков в России, заслуживших международное признание,  это Марсель Салимов, то бишь Мар. Салим, что означает в переводе со старотюркского: мар  разгром, салим  здоровый. Да, именно так, как писал журнал «Новый Крокодил», он и есть «здоровый разгром в Башкирии»!

Назад