Сирано де Бержерак. Героическая комедия в пяти действиях в стихах - Эдмон Ростан 3 стр.


Вызову виконта.

Линьер

Бесполезно:

Он вас убьет и все.

(Кивает в сторону Роксаны.)

Останьтесь тут, любезный:

Она глядит на вас.

Кристиан

Да Остаюсь


Глядит на Роксану. Видя, что он весь ушел в созерцание, к нему подбирается компания воришек.


Линьер

Ну вот,

А я в таверну.

(Выходит неверной походкой.)

Лебре

(обходит весь зал и, успокоенный, возвращается к Рагно)

Нет, его здесь нет.

Рагно

(недоверчиво)

Придет!

Лебре

Надеюсь я, что он не прочитал афишу.

Публика

Актеры! Начинай!

Сцена третья

Те же, кроме Линьера, де Гиш, Вальвер, затем Монфлери.


1-й маркиз

(видит де Гиша, который спускается из ложи Роксаны и идет через партер, окруженный заискивающими перед ним дворянами, среди которых виконт де Вальвер)

Какой почет де Гишу!

2-й маркиз

Опять гасконец!

1-й маркиз

Тверд, хитер, неуязвим!

Он далеко пойдет раскланяемся с ним.

(Подходят к де Гишу.)

2-й маркиз

Цвет ваших лент узнать, любезный граф, могу ли?

«Улыбка Марион»? Или «Брюшко косули»?

Де Гиш

«Больной испанец».

1-й маркиз

О, названье нам не лжет:

Не поздоровится испанцам, коль в поход

На Фландрию войска вы поведете смело35.

Де Гиш

Идем на сцену36.

(Проходит на сцену, за ним маркизы и другие дворяне. Де Гиш оборачивается и зовет.)

Эй, Вальвер!

Кристиан

(он все это наблюдал, при имени Вальвера вздрагивает)

Так вот в ком дело!

Сейчас виконту я швырну перчатку

(Лезет в карман и хватает за руку воришку, который хотел его обокрасть. Оборачивается.)

Вор

Ой!

Моя рука!

Кристиан

(держит его)

В моем кармане! Нет, постой!

Вор

(торопливым шепотом)

Пустите! Поделюсь я с вами тайной!

Кристиан

(не выпуская его)

Тайной?

Вор

Линьер

Кристиан

(так же)

Ну что Линьер?

Вор

в беде он чрезвычайной.

Разгневан на него ужасно кое-кто

За песенку, и сто убийц наемных

Кристиан

Сто?

Вор

покончат с ним!

Кристиан

Кто их послал?

Вор

Умру на месте,

А не скажу!

Кристиан

(пожимает плечами)

Ого!

Вор

(с достоинством)

Что делать слово чести!

Кристиан

Где будут ждать его?

Вор

У Нельской башни37.

Кристиан

(отпуская наконец его руку)

Так.

Куда пошел Линьер?

Вор

В какой-нибудь кабак.

Извольте поискать в «Бочонке», в «Забулдыжке»,

В «Свече», в «Двух кружках», в «Трех щитах»,

в «Сосновой шишке»38

И по записке там оставьте для него.

Кристиан

Скорее побегу! Как! Сто на одного?

(С любовью смотрит на Роксану.)

Расстаться с ней!..

(С яростью на Вальвера.)

И с ним!..  но от преступной

своры

Линьера я спасу!


Убегает. Де Гиш, виконт, маркизы, все дворяне скрываются за занавесом и рассаживаются на скамьях по бокам сцены. Партер полон. На галереях и в ложах ни одного свободного места.


Публика

Пора! Пора! Актеры!


Паж на галерке подцепляет крючком парик мещанина. Парик взмывает ввысь.


Публика

Он лысый!

Мещанин

Мой парик!

Публика

Ха-ха! Не повезло!

Мещанин

(в ярости грозит кулаком)

Прохвосты!

Публика

(хохочет все громче)

Ха-ха-ха!


Внезапно гробовая тишина.


Лебре

(удивлен)

Что? Что произошло?

(Один из зрителей шепчет ему на ухо.)

Как? Неужели сам?

Зритель

Да! Я смотрю и что же?..

Говор в публике

Где?  Тише!  Где же он?  Нет!  Там,

в закрытой ложе

В театре кардинал!  В театре кардинал!

Паж

Сиди теперь, как мышь! Весь вечер зря пропал!..

За сценой бьют в гонг. Все застывают в ожидании.

1-й маркиз

(в наступившей тишине, из-за занавеса)

Задуйте ту свечу!

2-й маркиз

Стул!


Стул передают над головами из рук в руки. Маркиз берет его и скрывается, посылая в ложи воздушные поцелуи.


Один из зрителей

Тише!


Снова тройной удар гонга. Занавес открывается. На сцене маркизы сидят по сторонам в небрежных позах. Пасторальная декорация в голубоватых тонах. Четыре небольшие хрустальные люстры освещают сцену. Нежно играют скрипки.


Лебре

(тихо, Рагно)

Я в сомненье:

А точно ль Монфлери играет?

Рагно

(тоже тихо)

В первой сцене!

Лебре

А Сирано-то нет!

Рагно

Я проиграл пари.

Лебре

Тем лучше!


Под звуки волынки на сцену выходит Монфлери. Он тучен, одет пасторальным пастушком. На шляпе розы, свисающие ему на ухо. Дует в волынку, разукрашенную лентами.


Публика

(хлопает)

Монфлери! Ура! Наш Монфлери!

Монфлери

(раскланивается и начинает монолог Федона)

«Блажен, кто суету презрел и наслажденье

И, добровольное избрав уединенье,

В тот час, когда Зефир всколышет сонный пруд»39

Голос

(из партера)

Я, кажется, прогнал тебя на месяц, плут!


Все ошеломлены. Оборачиваются. В публике ропот.


Голоса в зале

Что? Кто там?


Публика в ложах встает с кресел, чтобы лучше видеть.


Лебре

(в отчаянии)

Сирано!

Голос

Эй, скомороший гений40,

Проваливай!

Публика

(возмущенно)

О! О!

Монфлери

Но

Голос

Ты еще на сцене?

Голоса в публике

(из партера и из лож)

Довольно!  Монфлери!  Долой!  Что за дебош!

Монфлери

(неуверенно)

«Блажен, кто одинок, поки»

Голос

(сердито)

Чего ты ждешь?

Подальше от греха катись, бочонок жалкий,

Не то твои бока дождутся этой палки!

Над головами возникает рука с тростью.

Монфлери

(упавшим голосом)

«Блажен, кто»

Трость угрожающе раскачивается.

Голос

выйдет вон!

Монфлери

(задыхаясь)

«Блажен»


Сирано вскакивает на стул в партере. Руки скрещены на груди, шляпа угрожающе надвинута на лоб, усы вздернуты, нос чудовищен.


Сирано

Эй, берегись:

Я не шучу!..


В зале возбуждение.

Сцена четвертая

Те же, Сирано, затем Бельроз и Жодле.


Монфлери

(маркизам)

Маркиз! Вступитесь же, маркиз!

1-й маркиз

(снисходительно)

Играйте!

Сирано

Нет, не смей! Ни слова, толстобрюхий,

Не то сгоню тебя со сцены оплеухой!

Маркиз

Довольно!

Сирано

Зря, маркиз, вы тратите слова:

Боюсь, вам эта трость попортит кружева!

Маркизы

(вскакивают)

Терпению конец!

Сирано

Ну, улетай, козявка,

Не то тебя сейчас проткнет моя булавка.

Голос

Уж это слишком!

Сирано

Прочь!

Другой голос

Всему есть мера!

Сирано

(делает вид, что засучивает рукава)

Нет!

Куда же я попал в театр или в буфет?

На вертел, ты, каплун! Тебе не место сцена!

Монфлери

(собирая остатки гордости)

Здесь оскорблен не я, но муза Мельпомена.

Сирано

(с изысканной вежливостью)

Но кем из нас двоих она оскорблена?

Я, сударь мой, и впрямь боюсь, как бы она

Не появилась тут, пылая гневом бурным,

И не пустила бы вам в голову котурном!

Публика в партере

Смотри, каков наглец!  Э, руки коротки!

Писака!  Рифмоплет!

Сирано

(обращаясь к тем, кто толпится вокруг него)

Молчите, остряки,

Сдержите языки для вашего же блага

Иначе поострить захочет эта шпага!


Толпа расступается.


Голос

(поет в глубине зала)

Становится тираном

Задира Сирано,

Но посмотреть пора нам

«Клоризу» все равно!

Весь зал подхватывает.

«Клоризу» нам, «Клоризу»!

Сирано

Не смейте больше петь! Не лезьте на рожон!

Я уничтожу всех!

Мещанин

Да нешто вы Самсон?

Сирано

Ах, вашу челюсть мне вы одолжить хотели?41

Назад Дальше