Ведь я не успела обозначить условия своего согласия.
Я мгновенно остановилась и, озадаченно посмотрев на него, воскликнула:
Ваша Светлость!
Вечеринка окончена.
Холодно заключил он, придерживая мою ладонь, помог забраться в карету.
Ноа, подожди минутку. Я ещё не все тебе сказала!
Но, конечно же, он не слушал.
Он спровадил меня в карету, закрыл дверь и обратился к кучеру, который сидел на козлах.
Отвези леди Эрскин в резиденцию маркиза Эрскина.
Монро, вместо того чтобы обратить внимание на мое возмущение, он просто оставил все как есть, решив, что это не имеет значения.
Королевский дворец
Под задумчивым взглядом светловолосой девушки, весьма привлекательной наружности, в просторной гостиной появилась она.
Девушка на своей родине была настолько популярная в высших кругах, что даже ходила забавная шутка, что количество молодых людей, посещающих различные приемы, напрямую зависит от присутствия её сестры.
Обычно популярностью пользовались активные леди с безупречными манерами, но в этом обществе, где внешность решала многое, её молчаливость считали соблазнительно-прелестной. Она больше была милой и спокойной, нежели весёлой.
Дарсийская принцесса, загадочно улыбаясь, тихо напевала какую-то мелодию и выглядела так, словно у неё отросли незримые ангельские крылья.
Не имея ничего, чем можно было бы скрепить её аккуратно уложенные волосы, что ниспадали до ягодиц, те колыхались. Жемчужные волосы на свету сияли, приобретая бледно-розовый оттенок. Она передала служанке светло-кремовые шелковые перчатки и брошь в форме луны, сняв её с груди.
Вижу, ты в прекрасном настроении.
Поднимаясь со своего места с улыбкой спросила Зена.
Неужели так заметно?
Эйрин смущенно прикоснулась ладонями к своему прекрасному лицу, пытаясь охолодить и скрыть выступающий румянец.
Отчасти, собеседница разделяла настроение принцессы, понимая, что девушка была влюблена, но в то же время она испытывала вину.
Именно ей выпала роль той, кому придется подрезать розовые крылья влюбленности, дабы приземлить дарсийскую жемчужину.
Не могу не согласиться. Он невероятно привлекателен и идеально подходящий для тебя мужчина.
Эйрин застенчиво опустила взгляд, но после, задумавшись, свела брови и подняла настороженный взгляд на Зену.
Мне не нравиться, как это сейчас прозвучало, Зени.
Дарсийка, что стояла в нескольких метрах от принцессы, серьезно смотрела на неё.
Молчание сгущалось над головами юных особ, заполняя просторы комнаты напряжением.
Эйрин, позже ты выйдешь замуж за более достойного человека, чем герцог Монро. решительно сказала Зена.
Откуда ты это знаешь?
Когда Эйрин недовольно задала этот вопрос, что прозвучал как возмущение, Зена отвела взгляд к окнам, в которых была лишь тьма, а на её губах появилась грустная улыбка.
Девушка прокручивала в голове воспоминания двухчасовой давности.
Пока она наблюдал за Дианой, то заметил, что мало кто из гостей осмеливался подойти и не раздумывая заговорить с ней. Но в тоже время этот холодный и полный достоинства взгляд, с коим она смотрела на окружающих, не позволял им насмехаться над ней.
Леди, одетая в роскошный наряд глубоко-синего оттенка по случаю банкета, была дьявольски красива. Однако в то же время вокруг нее витало странное ощущение, будто особа желала оставаться незамеченной никем.
Эта леди, носящая имя одной из богинь их веры, по-прежнему останется возлюбленной герцога, не смотря на все достоинства её младшей сестры.
Если во время их беседы и танца, Зена была уверена во взаимном притяжении её сестры и того мужчины, то после случайно увиденной сцены на балконе, девушка убедилась в обратном.
Эйрин
Заметив стекающие слезы по ангельско-красивому лицу сестры, девушка бросилась утешать её.
Это было жестоко, но по-другому было невозможно.
Прошу не плачь. Мне больно видеть тебя такой
Зена нет. Прошу, не говори так. Я не хочу никого другого, только его.
Однако Зена не могла иначе.
Девушка прибыла в это опасное место лишь для того, чтобы известить Эйрин о том, кого принцесс предстоит очаровать и заполучить. От этого зависело будущее их маленького королевства и их собственные жизни.
И имя его Карлос Сэнзо.
***
Благодаря взошедшей луне, освещавшей местность так же ярко, словно сейчас был день, объятые серебром холмы были прекрасно видны из окон древнего храма.
И имя его Карлос Сэнзо.
***
Благодаря взошедшей луне, освещавшей местность так же ярко, словно сейчас был день, объятые серебром холмы были прекрасно видны из окон древнего храма.
Лицо некогда красивой женщины было поглощено морщинами из-за старости, но она улыбалась.
Сейчас она могла не скрывать свои искренние эмоции, так как была свободна.
Она была счастлива.
Сжимая в руке стеклянный пузырек с прозрачной жидкостью внутри, она прокручивала в голове все самые счастливые моменты из своей жизни.
До этого момента она тщательно готовила одно из сильнейших орудий.
Компромат и последователей.
Информация, доказательства, свидетели, верные слуги и небольшая армия. Все это она подарила единственной внучке, но та, пока что, об этом не подозревает.
Женщина, поглощенная обидой и жаждой мести, была счастлива, когда откупорила пузырек с ядовитым содержимым.
Отчего-то, уверенная в том, как воспользуется её щедрым и последним даром её внучка, старуха не задумываясь осушила пузырек и неспеша села в удобное кресло, стоящее напротив окна.
Луна этой ночью была прекраснее, чем когда-либо.
Она знает, что юная дева сделает всё как полагается.
С улыбкой на морщинистом лице вдовствующая королева закрыла глаза и уснула вечным сном, ни о чем не жалея.
Глава 6
Диана Эрскин
Наконец настал день основания страны королевской семьей.
Именно в этот вечер перед всеми сливками аристократии предстанет наследник империи Ферзен.
Очередной и незнакомый мне книжный персонаж настораживал. Я солгу, если скажу, что мне абсолютно не любопытно, что из себя представляет наследный ферзенский принц.
В дневнике бабушки Дианы мимолетно проскальзывали упоминания о ферзенцах и о их правящей семье, однако, туманно.
Я стояла перед зеркалом и взволновано смотрела на свое отражение.
Красное платье оказалось красивее, чем ожидалось.
Платье, с приемлемым в этом обществе не глубоким декольте, открывало оголенные ключицы, плечи и лебединую шею.
Плотный, но в тоже время тонкий материал, похожий на атлас плотно прилегал, словно вторая кожа, обозначая изгибы талии и бедер. Платье фасона «русалка» или «рыбка», выглядело соблазнительно, но слишком вопиющим и слегка обременительным.
Платье-рыбку считают самым женственным и сексуальным нарядом в моем мире именно потому, что оно подчёркивает округлую линию бедра, осиную талию и визуально вытягивает фигуру.
Облегающий бёдра верх и расклёшенный книзу подол от середины бедра, крупными оборками гармонично расширялся, словно распускающаяся, но перевернутая роза. Оно создавало не ощущение вульгарности, а сексуальной изящности.
Должна отдать должное Диане, за счет её идеальной фигуры, песочные часы, не было впечатления лишней нагрузки для глаз. Наоборот, все нужные округлости и изгибы силуэта невероятно подчеркивались.
Блестки, полученные путем измельчения полудрагоценных камней, усыпали расклешенный, немного тянущийся подол платья.
Строго собранные в пучке густые волосы крепко удерживали две острые шпильки-близнецы.
Пару близнеца к единственной шпильке-розе, создал мистер Форсер. Ювелир, с которым я относительно недавно познакомилась, отказывал в письмах несколько раз, о создании ещё одной розы. По его задумке, шпилька не должна иметь идентичной пары.
«Эта, усыпанная сверкающими и холодными алмазами роза, передает суть своей исключительности, именно из-за своего печального одиночества!»
Упрямствовал мужчина не долго Вплоть до моего появления в его драгоценной обители мастерской. Моя печальная физиономия после смерти Тимбелла, растопила его упрямство моментально, а увесистый мешочек с золотыми бляшками внутри, поставил жирную точку в его благосклонности.
В отличие от неразговорчивой меня, занятые служанки неустанно хвалили мой образ.
Боже мой, вы такая красавица! На сегодняшнем банкете все взгляды будут прикованы лишь к вам!
На сегодняшнем банкете главной героиней, несомненно, будет наша мисс!
От слов Мии, меня немного передернуло.
Спасибочки встрепенулась моя нервная система.
Не хватало нам для полного счастья, занять место главной героини! окрестилась паранойя.
Разве не прекрасно, что все аристократы, посетившие банкет, будут вами ослеплены?