40. Гора Бахт-тан (Bakht-tan) находится в Спахане (Spâhân).
41. Остальные, кроме этого перечисления, которые они считают воспитателями холмов страны в религии маздаяснийцев, суть небольшие холмы, те, которые местами разрослись по частям.
Примечание:
12.2. Во всех географических подробностях, наблюдается смесь предания с современными реалиями. Автор произведения находит имена, упомянутые в Авесте, у древних писателей другой страны, и старается отождествить их с известными ему местами.
12.4. Терак Албурза.
Албурз (гора высокая). Таэра (вершина), центральная вершина мифического Албурза (Hara berezaiti), вокруг которой, вращаются небесные тела.
12.5. Хугар высокий.
Хукайрия Березо, еще одна вершина мифического Альбурза, она связана с Сатавесом, западным вождем созвездий.
12.6. Гора Аусиндом.
Гора Ушидхао упоминается как имеющая вокруг себя много горных вод, является ближайшим соседом горы Усидарена. Детали соответствуют описанию горы Хиндва: «на горе Хиндва (Hindvad), которая стоит среди широких берегов океана» (ус Хиндвад паити гароид йо хистаити маидхим зрайангхо воуру-кашахе).
12.7. Какад-и-Дайтик.
Чикат-Даити (скала справедливости).
Кинварский мост (Кинвато-перету).
В пехлеви говорится, что «они проходят по мосту Кинвад, двумя концами которого являются их собственные небесные ангелы, один стоит у Какад-и-Дайтик, а другой у Албурза», мост есть путь души в мир иной, если праведная душа проходит по нему легко через Албурз в рай, а если нечестивая, то падает с моста в ад.
17.8. Хребет Арезур.
Арезур (прямая) является крайним северным ареалом мифического Албурза, который окружает землю, являясь местом, где в основном собираются демоны.
17.9. гора Апарсен.
Харпарсен, «утес Парсен». Видимо общее название горных хребтов на юге и востоке Ирана, может быть связано с этимологической попыткой связать его с Парсом.
17.10. Гора Манус.
Она также называется Зарид, но Зередхо и Аредхо-Мануша упоминаются как соседние горы.
17.13. Гора Кино.
Это имя опущено в манускриптах. Возможно, это может быть связано со «страной Сени», которая объясняется как Кынистан, место, которое раньше называлось Кин (Самар-канд).
17.16. Гора Арезур.
Арезур-бум означает шестую и седьмую горы, Эрезуро и Бумё. Земля Арума восточная империя римлян.
17.17. Гора Падашхваргар.
Горный хребет к югу от Каспийского моря, ныне называемый Альбурз; но не ясно следует ли его считать частью мифического Албурза.
17.18. Гора Реванд (Raêvaus, сияющий, блистающая).
Ее также называют хребтом Вистаспа.
17.20. Гора Бакыр.
Гора Дарспет (белый тополь).
17.22. Сияк-хоманд (Sîyâk-mûî-mand, Шьямака, имеющая черные волосы). Вероятно, Сия-кох в Афганистане.
Вафар-хоманд (Вафрайау, Вафроманд, снежная).
Вероятно, Сафед-кох в Афганистане.
17.23. Спендиад (белая).
Спэнто-дата у «вар» Реванда. Термин «вар» часто означает «озеро», но не известно об озере Реванд, хотя гора с таким названием описана; поэтому представляется целесообразным использовать слово «вар» в его более широком смысле «ограждение, округа».
17. 30. Давад.
Горы Деана (5 км.), недалеко от Каски-зарда.
17. 31. Димаванд (зимний).
Вулканическая гора высотой около 6 км. недалеко от Тегерана. Это главная гора хребта Падашхваргар.
17.32. Кумыс.
Гора между Нисапуром и пустыней.
Миян-и-даст.
Гора на полпути между Астарабадом и Нисапуром. Эта гора называется Мигин, вероятно, из-за места под названием Мезинан в том же районе.
17. 34. Ганавад.
Канабад, или Гунабад, находится недалеко от Гумина.
17.35. Равак Бисан.
В Кирмане.
17.36. Аспарог.
Горные хребты западной Персии, включая гору Загрос.
17.38. Марак.
Горные хребты Мерхина в северном Ларистане.
17.40. Бахт-тан.
Горные хребты Бахтияри в провинции Исфахан.
Глава 13
1. О природе морей сказано в откровении, что широкий океан удерживает одну треть этой земли на южной стороне границы Албурза широкий океан находится в направлении южной границы Албурза и владеет одной третью этой земли), и так широк океан, что в нем удерживаются воды тысячи озер, таких как источник Аредвивсур, который, по мнению некоторых, является родниковым озером.
2. Каждое конкретное озеро относится к определенному виду, некоторые большие, а некоторые маленькие; некоторые настолько велики, что человек на лошади может объехать их за сорок дней, что составляет 1700 лиг (парасанг) в длину.
3. Благодаря теплу и чистоте воды, очищающей больше, чем другие воды, все постоянно течет из источника Аредвивсур.
4. На юге от горы Албурз образовались сто тысяч золотых каналов, и эта вода с теплотой и чистотой течет по каналам к Хугару высокому; на вершине той горы есть озеро; в это озеро она впадает, становится совершенно очищенной и возвращается обратно через другой золотой канал.
5. На высоте тысячи человек открытая золотая ветвь этого канала соединяется с горой Аусиндом (Aûsîndôm) посреди широко очерченного океана; оттуда одна часть вытекает в океан для очищения моря, а одна часть орошает влагой всю эту землю, и все творения Аухармазда получают от нее здоровье, и она рассеивает сухость атмосферы.
6. Из соленых морей три главных и двадцать три малых.
7. Из трех главных, один Путик (Pûtîk), один Камруд (Kamrûd) и один Сахи-бун (Sahî-bûn).
8. из всех трех самый большой Путик (Пуитика), в котором есть приливы и отливы, на той же стороне, что и океан широкой формы, и он соединяется с океаном широкой формы.
9. Среди этого обширного океана, со стороны Путика, есть море, которое они называют Заливом (вар) Сатавес (Satavês).
10. Густая и соленая вонь (сильная соленость, которая вызывает зловоние) хочет уйти от моря Путика в широкий океан; могучим порывистым ветром оттуда залив Сатавес отгоняет все зловоние, а все, что чисто и чисто, уходит в обширный океан и в источник Аредвивсур; и это течет во второй раз к Путику (другой (вонь) течет обратно в Путик).
11. Управление этим морем (Путик) связано с луной и ветром; она приходит снова и опускается, увеличиваясь и уменьшаясь, из-за ее вращения.
12. Контроль залива Сатавес также прикреплен к созвездию Сатавес, (Satavês) под защитой которого находятся моря южной четверти, точно так же, как моря на северной стороне находятся под защитой кольца Хапток (Haptôk-ring).
13. О приливе и отливе сказано, что везде от присутствия луны постоянно дуют два ветра, обитающие в заливе Сатавес, один они называют нисходящим потоком, а другой восходящим; когда дует восходящий поток, это течение, а когда дует нисходящий поток, это отлив.
14. В других морях нет ничего подобного природе обращения в них луны, и нет приливов и отливов.
15. Море Камруд это то, мимо которого они проходят на севере, в Тапаристане (Taparîstân); то из Сахи-буна (Sahî-bûn) находится в Аруме (Arûm).
16. Из малых морей самым благотворным было море Кьянси (Kyânsîh), такое как в Сагастане (Sagastân); вначале в нем не было ядовитых тварей, змей и ящериц (вазаг), и вода была слаще, чем в любом из других морей; позже (дадигар) она стала солью; в ближайшем из-за зловония невозможно пройти даже на одну лигу, настолько велики зловоние и соленость из-за силы горячего ветра.
17. Когда произойдет обновление вселенной, она снова станет сладкой.
Примечание:
13.8. Путик.
Персидский залив или Понт.
13.9. Сатавес.
Назван по созвездию Сатавес. Возможно Сиваш («Гнилое море»).
Детали, приведенные в тексте, применимы к заливу и морю Уман. Описание этого залива: «При очистке нечистоты текут, в чистоте воды, из моря Путик в широкий океан; на самой южной стороне вода стоит в тумане, а синее тело Сатавеса стоит вокруг нее. Путик выделяется со стороны Сатавеса, вот где он. С какой стороны он стоит, мне непонятно. Вода поступает в Сатавес через дно; некоторые говорят, что он пересекает трещину».
13.15. Камруд.
Каспий, лежащий к северу от Тапаристана, провинция, включающая часть Мазендарана.
Сахи-бун.
Гаи-бун (Гехан-бун), вероятно, Средиземное море или Эвксин, если не то и другое вместе.
13.16. Кьянси.
Солоноватое озеро и болото, которое называется Хамун «пустыня», или Зара «море», и в котором раньше была более пресная вода, чем сейчас.
Глава 15
1. О природе людей говорится в откровении, что Гайомар, уходя, дал семя; это семя было полностью очищено движением солнечного света, и Нерьосанг (Nêryôsang, Найрё-сангха) взял на себя ответственность за две порции, а Спендармад (Spendarmad) получила одну порцию.
2. И через сорок лет, с формой одностебельного растения Ривас (Rîvâs, ревень) и пятнадцатью годами его пятнадцати листьев, Матро (Matrô, Машйа) и Матрояо (Matrôyâô, Машйо) выросли из земли таким образом, что их руки легли сзади на их плечи (дош), и одно соединялось с другим, они были соединены вместе и оба одинаково.
3. И талии обоих из них были сближены и так соединены вместе, что было неясно, кто мужчина, а кто женщина, и кто тот, чья живая душа (нисмо) Аухармазда не вдали.