Белогор. Защитник - Алексей Александрович Стопичев 10 стр.


 Ну, мы выше, видно лучше

 И вас, дураков, видно за многие лье,  скривился я.  Ты знаешь возможности тех магов?

 Э-э-э-э,  замялся Лей.

 То-то и оно, что э-э-э,  проблеял я на манер юного мага,  Они нам кусочек своего могущества показали, и то мы улепётывали от них. Может, мы бы и победили в схватке. А может, и нет. И меня это беспокоит сильно. А если бы и победили, каких усилий нам бы это стоило? И вышли бы мы целыми из боя?

 Я понял, вашество,  опустил голову Вьен.

 Понял он,  вздохнул я.  А теперь представь, две дюжины таких магов шарахнут по Мэссе! Ты помнишь, что было, когда мы ударили по пиратскому городу на острове Венц?

 Помню,  просветлел лицом Вьен. Ещё бы не просветлеть. Вдарили мы тогда так, что половина города в труху. И почти весь пиратский флот.

 Нас было двадцать. И вы ещё были, чего греха таить, обучены так себе. А теперь представь такой же удар по Мэссе но магов ещё больше. И опыт у них явно будет круче. А может, и посильнее они. Что от нас останется?

Увидев, как взбледнул молодой маг, я махнул рукой:

 Не бойся! С вами есть я, а значит, всё будет хорошо! Как говорится в одной пословице: не говори «гоп», если рожа крива!

 Серж, почему мне кажется, что ты пословицы эти на ходу сам придумываешь?  запищал Здик.

Я раздражённо отмахнулся от элементала, лишь спросил:

 Где там маги вражеские?

 За тысячу шагов!  запищал осколок первозданной стихии.

И потянулись томительные минуты ожидания. Я достал трубку. Не выдержал, всё же. Тем более, разъезды врага всё равно от нас минимум в пяти-шести лье. Неторопливо забил в трубку табачок. В это время Здик доложил, будто отщёлкнул:

 Девятьсот шагов!

Набив трубку, я удобнее расположился в своём укрытии, заботливо устланном мхом и травой, и зажёг огонёк. Подкурил. Затянулся, подкатил глаза и выдохнул дым.

 Восемьсот шагов!

Я открыл флягу, нацедил в серебряный стаканчик немного кофе и предложил Вьену. Но тот лишь судорожно помотал головой, напряжённо глядя на элементала. А элементал неподвижно висел и отсчитывал:

 Семьсот шагов!

Я отхлебнул кофе и прикрыл глаза от удовольствия. Напиток, приготовленный Рузером, был великолепен. Опять затянулся, задержал дым и выпустил его вверх, наблюдая, как он запутывается в ветвях деревьев.

 Пятьсот шагов!

Я отхлебнул ещё кофе, и снова затянулся. Птички радостно щебетали, порхая по озарённому солнцем лесу.

 Триста шагов!

Допил кофе и выплеснул остатки. Аккуратно спрятал стаканчик в сумку. Туда же засунул и флягу.

 Двести шагов!

Выбил трубку, прочистил её. Аккуратно залил пепел, а трубку спрятал в специальный мешочек на поясе.

 Сто шагов!

Глубоко вдохнул, выдохнул. Переплёл пальцы и посмотрел на молодого мага. Вьен Лей сидел бледный, напряжённый, но весьма решительный. Я поощрительно улыбнулся ему и даже подмигнул. Лей попытался улыбнуться в ответ, но у него вышла жалкая пародия на улыбку. Дёрнулась левая щека. Искривились уголки губ.

 На месте!  пискнул Здик.

Я щёлкнул пальцами, активируя первый контур мин и прошептал: «Ба-бах!».

 Взорвалось!  заверещал Здик.  Шиб передаёт, что прямо все маги попали под удар! Их разметало кусками в стороны!

Я постарался сдержать ликование и спросил максимально нейтрально:

 Кто-то из магов остался жив?

 Как же они останутся, если их кусками разметало?  удивился элементал,  Шиб говорит, от каждого мало что осталось. Очень уж вы мины напитали!

Тут мы с Вьеном услышали гулкий раскат взрыва.

 А это что за взрыв?  удивился маг.

 Наш взрыв, звук просто долго идёт,  отмахнулся я, и спросил у Здика:  Кто ещё попал под удар?

 Ещё около пятидесяти изменённых, которые магов охраняли,  отчитался Здик.

Глава 13

Вьен вскинулся и прошептал:

 Кто-то идёт в нашем направлении!

 Здик!  тоже шепнул я и кивнул в направлении шороха.

Элементал скользнул сквозь листву, сразу же затерявшись в солнечных зайчиках, и через несколько секунд вылетел назад:

 Пять изменённых, Серж! Идут прямо сюда! Двести шагов!

Я крепче ухватил клинок, а левой рукой выхватил гранату. Молодой маг схватил жезл и стал за моей спиной. Алгоритм мы отрабатывали не раз, потому действовали чётко и слаженно.

Когда изменённые выскочили к нам на расстояние буквально двадцати шагов Лей ударил парализующим заклинанием, и я тут же метнул гранату. К сожалению, обычную. Потому всех пятерых тварей убить не удалось. Да и замедлились оборотни на пару мгновений. Правда, этого гранате хватило, и взрыв откинул четыре тела переломанными кулями. Но пятый бодро рванул вперёд. И я прыгнул навстречу, ускоряясь привычно. Воздух сгустился, с трудом втискиваясь в лёгкие через сжатые зубы. Время замедлилось, и прыгнувшая стремительно тварь будто зависла в воздухе. Я шагнул чуть в сторону, зная, что Вьен ещё раньше ушёл с линии атаки. Нечеловеческие чутьё и рефлексы оборотня позволили увидеть моё невероятно быстрое движение. Он даже попытался в воздухе развернуться, но я резко ударил мечом, метя в шею. Почти попал, и клинок прошёл чуть выше уха, ссекая твари верхнюю часть черепа. Та взвизгнула, изогнулась в воздухе и кубарем покатилась по земле, и тут сзади меня ударило что-то, отбрасывая вперёд и в сторону.

Чудовищный удар выбил воздух из лёгких, но я сумел развернуться, и увидел, что одна из тварей всё же поднялась после взрыва. Она-то и напала сзади, ударив так, что у меня хрустнуло что-то в боку, а сам я отлетел метра на три. Хорошо, что упал на спину, и когда тварь прыгнула на меня вновь, успел выставить клинок, на который изменённый и напоролся грудью. Меч с хрустом пробил грудную клетку, но тварь продолжала клацать зубами в миллиметрах от моей морды лица. Но тут подскочил Вьен и клинком ударил сзади по шее оборотня, практически перебив её. Кровь хлынула мне в лицо, я закашлялся, но кое-как столкнул с себя тушу. Сквозь стиснутые зубы пытался втянуть воздух. Сел, кривясь на ударенный бок, и просипел магу:

 Рёбра сломаны! Лечи, давай!

Вьен Лей подскочил суетливо, наставил жезл, и боль резко уменьшилась, истончилась, спряталась внутрь, а после и вовсе исчезла. Я боязливо пошевелился всё нормально. Бодро вскочил на ноги, и тут же закричал Здику:

 Что там у засады?

 Шиб говорит,  тут же отозвался элементал,  что сразу две шестёрки магов скачут к месту взрыва!

 И как далеко?  срывающимся голосом спросил я, боясь поверить в такую удачу.

 В пятистах шагах!  бодро отрапортовала частичка первозданной энергии.

 Обе группы?  почему-то шёпотом уточнил я у элементала.

 Шиб говорит, что обе группы!  пропищал Здик.

 А третья группа?  спросил Вьен.

 А третья наоборот разделилась и разъезжается в две стороны по краям армии.

 Прикрывать фланги,  понятливо кивнул я, и добавил:  Ох, не нравится мне организатор данного мероприятия! Слишком умел и не по годам мудр!

Я принялся откапывать байк, кинув Здику:

 Докладывать о приближении магов к засаде!

 Триста шагов!  забубнил Здик.

Я смахнул с байка листья и ветки, Вьен ухватил железного коня и поднял его.

 Сто шагов!  пищал элементал.

Я сел на байк и кивнул молодому магу. Вьен тут же запрыгнул. В это время Здик провозгласил:

 Подъехали!

 Бах!  прошептал я и активизировал второй контур мин. Тут же выжал газ и поехал по направлению к Мэссе.

 Серж!  запищал летящий рядом Здик,  Шиб передаёт, что взрыв уничтожил всех магов!

Мы выскочили из леса, я направил мотоцикл на дорогу, когда выехал, прибавил скорости и повернулся к Вьену:

 Ну, вдевятером с шестью поборемся, друг мой?

 Так точно, вашество!  гаркнул маг.

Пятьдесят лье, оставшихся до Мэссы, мы пролетели меньше, чем за час. У ворот нас уже встречали Яг и Рузер. Я довольно улыбнулся соратникам и рассказал о том, что увидели, и как удалось уничтожить бóльшую часть вражеских магов. Рузер довольно заулыбался. А Яг проговорил:

 Надо королю Эрдо доложить, Серж. А то всё равно побаивается его новое величество двух армий. У них тут в столице тысяч пятнадцать войск всего. Лорды Урты не торопятся собирать дружины и присылать в столицу свои полки. А мэссинцы не понимают ещё, как можно бить врага, которого почти в десять раз больше. Мы-то им рассказываем, да и видели они уже, что с армией унарской стало. Но страха в них много. Особенно из-за некоего Зели. Высшего изменённого.

 Ну, вот и доложи!  кивнул я заместителю,  А я мыться и спать!

Я передал байк бойцам на хранение и прошёл к себе в сторожку. Впрочем, поспать не удалось. Там меня, оказывается, ожидала герцогиня Ирта Хайе. Мэсская дворянка жеманно улыбнулась, показав белые, как фарфор, зубы, и проговорила:

 Ваша светлость, сразу проясню ситуацию я прислана его величеством Идиром Эрдо.

 Рад, герцогиня,  улыбнулся я,  Но я сейчас немного не в дипломатическом антураже. Чуть подзапылился в дороге.

 И удачно съездили, герцог?  живо поинтересовалась Ирта.

 Более чем,  кивнул я, и крикнул:  Рузер, сделай два кофе!

 Уже варю, вашество!  откликнулся из кухни ординарец.

Я упал в кресло, и проговорил:

 Ваша светлость, ну, если вы извиняете меня за мой походный вид, то я весь к вашим услугам!

 Герцог,  Ирта Хайе лукаво улыбнулась:  Настоящие мужчины не те, кто ходит в лощёных одеждах и вкусно пахнет. Они приятны на вид, но бесполезны в делах. Я предпочитаю настоящих мужчин, тех, которые пусть и грубы, зато люди дела!

 Мудрые слова, мадам,  вернул я улыбку женщине.

 Мадмуазель, герцог! Уже два года, как мой супруг скончался, с той поры статус мой не изменился.

 Простите,  покаялся я, впрочем, не испытывая ни капли сожаления промашкой. Герцогиня это заметила и весело рассмеялась.

Назад Дальше