12 ошибок при обучении ребенка чтению. Книга для родителей - Мария Корчагина 2 стр.


Вклад этого человека в обучение детей с особенностями развития очень значителен. Но, чтобы понять эффективность этого метода, надо обратиться к языку, в котором он используется.

Здесь мы видим два примера: английский и японский.

Для свободного владения английским достаточно знать 8 000 слов.

Объем лексического минимума для русского языка 20 000 слов.

В японском же слова состоят не из букв, а из смысловых знаков иероглифов. И как раз там глобальное чтение даёт существенный рост словарного запаса.

Это не единственная сложность. Основную трудность для ребёнка с глобальным чтением представляют словоформы. Вместо одного слова ехать: ехать, поехать, заехать, уехать, подъехать, переехать,  и это без учёта времени, числа и так далее.

Тем не менее, глобальное чтение остается эффективным подходом для детей с нарушениями развития и на этапе чтения предложений, когда ребенок может узнавать уже знакомые слова в тексте. Такое узнавание значительно ускоряет процесс чтения для детей, умеющих читать.


Второй подход это чтение по складам и по слогам.

Несмотря на то, что между ними есть разница они во многом похожи.

Чем же отличаются склады и слоги?

Склад представляет собой:

 пару согласный и гласный звук

 один согласный

 один гласный звук

Таким образом, слово «вздох», представленное в виде складов, будет выглядеть как: в-з-до-х.

А в виде слога будет одним слогом, потому что количество слогов равно количеству гласных звуков.

Но, независимо от этого, чтение по складам не имеет независимой единицы буквы. Только слог или склад. А использование чтения по складам может создать трудности с разбиением слова на слоги.

Этот подход характерен для группы славянских языков. В России он наиболее ярко представлен методикой Зайцева3. Но это не единственный метод. Схожие методы есть в польском и чешском языках. Это связано с особенностью звукового ряда и письменностью. Дело в том, что в славянской группе языков есть обилие свистящих и шипящих звуков, и нередко встречаются сочетание 34 согласных подряд. А вот письменность у многих на базе латинского алфавита, и все эти сложные звуки записываются сочетанием букв из этого алфавита. Вот и решаются проблемы соотношения между звуками своими методами на базе слогового подхода.


Но этот подход может помочь соединять буквы в слоги, а слоги в слова.


И, наконец, третий подход звуко-буквенный.

Этот подход наиболее распространен и рационален по ряду причин.

Первая: одной букве соответствует один звук. Тут есть исключение аффрикаты (Ц ТС; Ч ТЬЩ), но наш слух в большинстве своём воспринимает их как один звук.

Назад