Тайна старой бутылки, или Пропавшая наследница - Игорь Владимирович Чудиновских 9 стр.


Вот что было написано в письме:

«Глубокоуважаемая госпожа аббатиса! С глубоким прискорбием узнали мы о кончине одной из ваших сестер, известной в миру, как мадам Мельпелье. Еще в более глубокую скорбь нас повергло известие о том, что мадам выдала тайну, которую она обещала сохранить. Теперь вы ее обладатель. Мы очень просим вас сделайте все, что в ваших силах, чтобы никто более ничего не узнал! Поверьте, так будет лучше для всех, особенно для монастыря и сестер. Пусть ваш покой не будет нарушен, и вы будете, как и прежде, славить Господа, не тревожимые никем и ничем. Мы очень этого хотим и думаем, что того же хотите и вы. Сделайте же так, как мы просим, и благословенная тишина снизойдет на вас

Письмо было написано красивым ровным почерком, на хорошей бумаге. Однако подпись отсутствовала.

Аббатиса покачала головой, все это было очень подозрительно Вдруг она вспомнила давешнюю встречу на дороге с нотариусом. «А не показать ли это письмо ему? Он все-таки учился законам, а значит, должен что-то понимать в таких делах»


Тем временем Яков совершал странные действия. Он отправился к статуе Девы Марии, стоящей на перекрестке неподалеку от замка и стал усердно молиться перед ней. Потом, непрерывно крестясь, он обошел вокруг статуи, иногда поглядывая то на постамент, то на саму статую, то на землю вокруг постамента. По-видимому, увиденное его удовлетворило, потому что он отправился от статуи с видом довольного человека.


Глава 7

Подкидыш или баронесса?


Время шло. Пролетали прекрасные летние дни, наполненные трудами и встречами И однажды Арман рассказал Клео удивительную историю. Вместе с мастером он обновлял росписи одной окрестной церкви. Дела шло хорошо, и вскоре они приступили к сюжету о Моисее. Как раз когда Арман трудился над тем местом, где младенца Моисея находят в Ниле, в церковь вошел местный священник. Старику явно хотелось поговорить. Слово за слово, разговор зашел о работе, о фресках и об этом сюжете.

 А знаешь что,  сказал падре.  Лет двадцать тому назад и у нас в округе была похожая история. Да-да, рыбаки пришли утром на реку и что они увидели? Колыбельку с младенцем, плавающую около берега! Рыбаки были добрыми христианами и принесли младенца в церковь Это была девочка

 И что потом?

 Потом потом Потом нашлись добрые люди, которые взяли ее на воспитание. Бог да благословит их за это.

 И что стало с этой девочкой?

 Что стало что стало Я не помню. Я стар, меня подводит память. Но я помню это место, потому что мы все туда отправились и поставили там крест в память об этом событии.

Услышав об этом, Клео вздрогнула. Отчего-то ей показалось, что эта история очень важна для нее.

 Ты можешь показать это место?

 Наверное. Священник рассказал и о нем.

 Тогда в ближайшее воскресенье мы отправляемся туда!

 Но почему?

 Я не знаю. Но я должна побывать там.


За прошедшие годы крест потемнел, одряхлел и сильно наклонился. Но, тем не менее, он все также приметно торчал на берегу, обозначая место находки. Очень странно, но приближаясь к нему, Клео волновалась все сильнее и сильнее, словно здесь ей должна была открыться какая-то тайна. Они подъехали. Арман спешился и начал спускаться к реке, чтобы поближе рассмотреть место, где плавала колыбель с младенцем. Клео, еще сидя в седле, обернулась кругом О, Боже, недалеко за лесом, торчали знакомые шпили! Она присмотрелась. Точно, это были шпили ее дома! Дома, где она выросла, где жил ее отец и тетка!

 Клео, куда ты?!

Она дала шпоры Лизхен и помчалась вперед, глядя только на шпили. Сейчас, сейчас она что-то узнает! Что-то очень важное!

 Клео, Клео!! Подожди!!!

Но она не могла остановиться.

Вихрем влетела она во двор родного дома. Бросив поводья изумленной дворне, она все также стремглав взлетела на второй этаж и без стука отворила дверь кабинета. Тетя Берта с вязанием в руках вопросительно подняла голову на звук.

 Клео?! Малышка?!

 Тетя Берта, меня нашли в реке?

Тетя Берта опустила вязание на колени. Клео поняла, что выстрел попал в цель.

Повисла пауза. Потом тетя сказала:

 Это правда. Мой брат был тогда в церкви, когда рыбаки принесли тебя. В тот день священник говорил в проповеди о Моисее, его жизни, а тут ты Брат усмотрел в этом Божественный знак и взял тебя. В память о месте находки он и назвал тебя Клеопатрой. Он хотел, чтобы ты царствовала на реке, как когда-то Клеопатра царствовала на Ниле....Он постарался стать тебе хорошим отцом, а я как могла заменяла тебе мать

 А почему он говорил мне, что в день, когда мне исполнится восемнадцать лет, я должна отправиться в замок?

 Я не знаю. Об этом он мне не говорил Подожди, подожди ну куда же ты?!

Клео резко развернулась и вышла. «Я подкидыш!! Я найденыш!!»  стучало в голове. Не обращая внимания на Армана, недоуменно ждавшего во дворе, она молча вскочила в седло.. «Я подкидыш! Я найденыш!!»....

Всю обратную дорогу она продолжала молчать. Арман пытался ее развлечь, но, видя тщетность своих попыток, умолк. Так молча они и вернулись домой.

Несколько дней потом Клео была задумчива и грустна. «Я подкидыш!! Я найденыш!» Иногда она ловила себя на том, что сидит неподвижно, бросив шитье и уставившись в окно. Тетушка Виолетта сунулась было с расспросами, но Клео молчала. Тетушка мысленно улыбнулась: «Наверное, с Арманом повздорила Ну что ж, молодость, кровь горячая.... Ну ничего, ничего, отойдет»

А тем временем матушка Фар`а посетила старого нотариуса.

 Что вы об этом думаете, доктор?  спросила она, когда Джон прочитал письмо.

Старик задумался. «Возвращаются старые дела.... Но кто мог услышать нас на дороге? А может быть, эту тайну услышали в монастыре»

 Скажите, а кроме вас и мадам Мельпелье был кто-нибудь в келье?

 Никого

 А в коридоре?

 Я не знаю. Дверь была закрыта.... Вы хотите сказать

 Да, матушка, увы. В обители есть Уши. И эти Уши с кем-то связаны

 С кем?

 С тем, кто хочет, чтобы эта тайна оставалось тайной.

 Но кто же это, доктор?

«Молодой барон»  мелькнуло в голове у Джона. Но он сказал другое, как бы не слыша вопроса:

. Матушка, я, как и вы, хочу, чтобы зло было наказано. Но, что мы предъявим королевскому суду? Ничего. Мы не знаем, кто приходил к мадам Мельпелье, зачем ему понадобился яд.... Даже вот это письмо разве оно угрожает вам?

 Нет, но

 Вот видите. Судя, по всему, вы стали обладательницей такой тайны, которая способна погубить не только вас, но и весь монастырь. А ведь именно вам вверена забота о его благополучии Будет ли польза от того, что мы начнем тревожить покойников?

 Так что же делать, доктор?

 Заботиться о процветании монастыря. А тайны Пусть они остаются тайнами

С каким бы удовольствием Джон облегчил бы свою душу и покаялся матушке в страшном грехе лжесвидетельства! Четыре года назад он удостоверил фальшивое завещание, по которому все имущество старого барона переходило к тому, кто сейчас сидит там, в замке

И ведь он знал, что оно фальшивое! Незадолго до того события старый барон смог встретиться с ним без свидетелей и рассказать о том, чего от него требуют. Тогда-то старый хозяин и показал ему настоящее завещание с припиской, в которой было изложено все, что он ему говорил.

Странное это было завещание. Замок, земли и все свои богатства барон завещал той девушке, которая в день своего 18-летия появится в замке. Вместе с нотариусом свою подпись как свидетель поставил и Яков. После чего барон сказал, что спрячет завещание и Яков будет знать место..

А вскоре его снова позвали в замок и он понял, что барон говорил правду. В кабинете кроме него и барона был «наследник». Он вел себя тихо, но в руках держал пистолет А во дворе расхаживало штук двадцать молодцев, многие с мушкетами....

Увы, Джон слишком хорошо знал человеческую натуру и не доверял ей. Вот почему он сказал аббатисе:

 И мне, и вам доверяют. И мы знаем много тайн. Огласить их значит, нанести вред многим людям, которые сегодня исправились

 Может быть вы и правы,  печально произнесла аббатиса.  Мы знаем слишком много тайн.

Она помолчала.

 Да, сегодня это хорошие люди Вот у нас есть одна сестра, очень хорошая монахиня. Но я знаю ее тайну. Она покаялась мне в том, что лет двадцать назад, когда она была еще в миру, как-то, придя на реку, увидела там колыбельку с младенцем. И оттолкнула ее от берега! У нее самой было шестеро голодных ртов, она не смогла бы прокормить седьмого!

Джон вздрогнул. «Младенец в колыбельке? Река?....»

 А что стало с эти младенцем?

 Господь уберег свое чадо. Я слышала от священника, приходящего в наш монастырь, что колыбель нашли рыбаки. Они принесли ее в церковь, а потом какие-то добрые люди взяли девочку к себе.

 Девочка? Это была девочка?!

 Ну да

 А этот священник жив?

 Он в добром здравии, хотя память и подводит его

Нотариус понял, что надо навестить священника

Ну а вскоре Джон въезжал в Кюмун-де-Сюр и спрашивал у прохожих как ему найти мастерскую мадам Фиорентины. Но прежде этой поездки он написал два письма. Одну короткую записку для Якова, а второе гораздо более длинное королевскому прокурору. Написав последнее, Джон вздохнул и резко выдохнул, словно человек решившийся, наконец, на что-то очень опасное.

Назад Дальше