Разбудить чувства - Ольга Олие 24 стр.


 Оставлю тебя собираться.  Друг хитро подмигнул и вышел.

Вновь прибывшая, представившаяся Нарой, бросилась к сундуку и стала вынимать наряды.

 Спрашивай,  позволила ей выплеснуть свои чувства.

Хотелось понять, за что она меня едва ли не боготворить начала, вряд ли дело в словах маленькой принцессы о моем звере.

 Ваша светлость, а правда, что эту выскочку Мару выгнали?  Я кивнула и вздернула бровь, предлагая продолжить.  Она всех допекла, вела себя, как королевишна, командовала, дерзила, отказывалась выполнять работу. Некоторых девушек и вовсе поколачивала, если они строили глазки лордам, приглянувшимся самой Маре.

Хотелось понять, за что она меня едва ли не боготворить начала, вряд ли дело в словах маленькой принцессы о моем звере.

 Ваша светлость, а правда, что эту выскочку Мару выгнали?  Я кивнула и вздернула бровь, предлагая продолжить.  Она всех допекла, вела себя, как королевишна, командовала, дерзила, отказывалась выполнять работу. Некоторых девушек и вовсе поколачивала, если они строили глазки лордам, приглянувшимся самой Маре.

 Скажи, а у вас здесь в порядке вещей связь лордов и слуг?

Девушка улыбнулась, выпрямилась и открыто посмотрела на меня. Поведение, совершенно не свойственное слугам. Потом стала рассказывать:

 Вы, наверное, ничего не знаете о наших устоях?  Я снова кивнула.  Понимаете, ваша светлость, у нас нет статуса слуг, мы наемные работники. Так как людей здесь нет, как нет и безродных, все титулованные, пусть и с разными доходами, то работать устраиваются в основном молодые девушки, желающие подыскать себе выгодную партию. А где ее можно найти, как не во дворце нашего владыки? Служить ему почетно, а если еще и в этом месте, то выгодная партия обеспечена.

Присев в кресло, слушала девушку. Получается, она тоже леди, и это ее работа. Необычно. Попыталась представить кого-нибудь из наших аристократов в услужении и не смогла. Даже девушки из обедневших родов устраивались как минимум в компаньонки, но не в служанки. С этим разобралась, осталось прояснить несколько моментов.

 Ты сказала, это место, а есть и другие?  поинтересовалась.

Сообразила, что до сих пор не знаю, на какие средства живут драконы. Жители острова процветают, но я не слышала, чтобы у них были фабрики или заводы.

 Конечно. Вы слышали о корпорации «Дарквейшн»?  глаза девушки заблестели от предвкушения.

И было от чего. Об этой корпорации слагали легенды, маги занимали очередь на год вперед, чтобы получить артефакты и зелья, способные не только увеличить силу, но и продлить годы жизни, сохраняя молодость и магию. Филиалы корпорации были в каждом крупном городе во всех империях и королевствах, но кому она принадлежала, никто не знал.

 Ты хочешь сказать

Нара мелко закивала.

 Да, она принадлежит владыке. Для изготовления артефактов используется чешуя и слюна драконов, в особо сильных амулетах еще и кровь. Всего одна капля, но она дорогого стоит,  с гордостью добавила собеседница.  Многие желают туда устроиться, но берут в основном мужчин. Хотя женщины тоже имеются секретари, делопроизводители, есть даже одна артефакторша, кузина нашего владыки.

 Что ж, многое становится понятным,  улыбнулась девушке, заметив, что она успела не только развесить мои наряды, но и приготовить один для обеда.

 А теперь, ваша светлость, пора одеваться, если не хотите опоздать,  решительно заметила Нара.

Спорить не стала, время и правда поджимало. Надо отдать девушке должное, руки у нее золотые. Она споро натянула на меня платье, соорудила прическу, подобрала драгоценности. Потом сама же и восхитилась моей красотой. Заметив равнодушное выражение на лице, сникла.

 Вам не нравится? Я что-то не так сделала?  огорчилась искренне, ей очень хотелось меня порадовать.

 Ты прекрасно справилась, спасибо. А на меня не обращай внимания, это специфика моего нынешнего состояния,  ответила, желая ее успокоить.

Айша шепнула Наре:

 Хозяйка не может чувствовать, но это временное явление. Когда оно пройдет, увидишь, в каком восторге она будет от твоих шедевров.

Нара просияла, ободренная словами пантеры. Девушка ее нисколько не боялась и смотрела с благоговением. Потом отмерла и всплеснула руками.

 Ой, нам же пора идти, а то опоздаем.

 Надо позвать моих друзей, предпочла бы идти вместе с ними.

 Они уже ждут вас в коридоре,  обрадовали меня.

Выйдя из покоев, я действительно увидела друзей. Все красивые и нарядные, хотя заметила, что Галине до сих пор сложно нести себя с достоинством. Она сутулилась, постоянно поправляла идеально сидящее платье, а Райэра то и дело ее одергивала. Лефи выглядел франтом, его улыбка заставляла девушек хвататься за сердце. Ксьер себе не изменял, ледяная статуя во плоти.

Он подошел ко мне и подставил локоть. Лефи галантно оттопырил оба, давая девушкам возможность в него вцепиться. Так мы и двинулись к обеденному залу, куда нас гордо вела довольная Нара.

По пути встречались слуги или, как здесь принято, наемные работники. Молодые девушки краснели и бледнели, рассматривая наших спутников, особенно их привлекал неприступный Ксьер. Сам он смотрел только вперед, никого не замечая, но изредка бросал на меня взгляды, спрашивая о самочувствии. По дороге успела рассказать ему все, что поведала мне Нара. Юноша кивал, информация о корпорации «Дарквейшн» его не удивила, видимо, он о ней знал.

 Многое становится понятным.  Хмыкнув, Ксьер пояснил:  Имею в виду связь матери Мары с кем-то из лордов.

В тот момент мы и предположить не могли, что связь эта нам еще аукнется не самым благоприятным образом.

Глава 6

При нашем приближении двустворчатые двери распахнулись. Стоило войти в обеденный зал, как на нас скрестились около полусотни взглядов. Драконы особо не церемонились, разглядывали нас как букашек, по ошибке залетевших на огонек. Ни одного доброжелательного взгляда. Больше всего презрения досталось Галине. Надо отдать девушке должное, она улыбалась, как ни в чем не бывало, словно неприязнь, выливаемая чешуйчатыми, касалась не ее. Досталось не только некромантке, заметив Айшу, все дружно скривились. Стоявшая рядом с владыкой красивая дама, неуловимо похожая на Мару, осмотрев меня и поняв, кому принадлежит питомица, полыхнула гневом и капризным тоном поинтересовалась:

 Ваше величество, мы должны сидеть вместе с животным? Это же оскорбление благородных драконов.

Мужчина посмотрел на нее недоуменно. Он единственный спокойно отнесся не только к нам, но и к иномирянке. После слов спутницы мимолетная гримаса отвращения исказила его черты, но ее вряд ли кто заметил всеобщее внимание было отдано нам. Не знаю, что ответил бы владыка, но к нам подбежала Диса и, обняв Айшу, строго посмотрела на женщину.

 Леди Гардия, не смейте оскорблять гаррату, у оборотней она божество, а вы только что расписались в своем невежестве. Что о вас наши гости подумают?

На губах правителя на миг показалась едва заметная усмешка. Леди, не вняв словам маленькой принцессы, обернулась к хозяину дворца.

 Мне все равно, для кого она божество, я не собираюсь находиться в одном помещении со зверюгой, она портит мне аппетит. Заставьте ее покинуть нас,  потребовала мадам, притопнув ногой.

 Странно,  задумчиво протянула Диса,  почему покинуть нас должны они, если недовольны вы?

Публика с интересом прислушивалась, но никто не встревал.

 Ваше высочество, это вы мне сейчас предложили уйти?

Дама выглядела взбешенной. Показалось, она вот-вот сорвется на ребенке, но после предупреждающего взгляда владыки ей хватило ума усмирить свою ярость.

 Почему бы и нет. Кроме вас никто не возмущается,  пожала плечами малышка,  остальных все устраивает.

 Они просто боятся слово поперек сказать,  надменно вздернула нос женщина.  Ваше величество, прикажите животному покинуть столовую. Это ни в какие рамки не вписывается!

Владыка молча смотрел на нее немигающим взглядом. А мы не понимали, почему он не может осадить нахалку, а терпит ее выкрутасы. Да и придворные поглядывали на дамочку настороженно и с долей опаски. Зато она прекрасно ощущала безнаказанность, это угадывалось по ее виду, осанке, репликам. Ее боятся даже драконы?! А из-за чего? У кого бы узнать?

Айша не выдержала, широко зевнула, продемонстрировав внушительную пасть, плавно перетекла ближе к скандалистке и вкрадчиво поинтересовалась:

 Ты дура? Нам говорили, что драконы мудры. Врали? Или в каждой семье не без урода? Ты паршивая овца в семействе?

Гардия озверела, даже посинела от натуги, собираясь разразиться мерзкими громкими воплями, но пантера пресекла ее попытки, явив свою настоящую суть и нагнав страха.

 Молчать! Я еще не закончила. Мы, конечно, можем покинуть столь негостеприимное общество, но тебе не мешало бы знать, злить гаррату себе дороже, мы не мстим, мы сразу уничтожаем врага. И тебе теперь придется все время оглядываться. И еще. Женщины, указывающие мужчинам или ставящие им условия, быстро надоедают, таких не любят и не уважают. Я права, ваше величество?  пантера обернулась к владыке.

 Абсолютно,  подтвердил правитель и спокойно предложил скандалистке:  Леди Гардия, если вам неприятно общество наших гостей и удивительного зверя, мы ни в коем случае вас не задерживаем. Как сказала моя дочь, вы не должны страдать от собственной непримиримости. Это пагубно скажется на вашем внешнем виде.  И, не давая возможности пойти на попятный или отказаться от слов, повелел:  Покиньте обеденный зал.

В первое мгновение мадам не поверила ушам, но Диса подлила масла в огонь:

 Неужели мы впервые сможем нормально пообедать? Не будет визга, криков, претензий? Папочка, я тебя люблю. Почаще бы так. Надеюсь, леди Гардия теперь оставит тебя в покое? А то вцепилась как пиявка.

В первое мгновение мадам не поверила ушам, но Диса подлила масла в огонь:

 Неужели мы впервые сможем нормально пообедать? Не будет визга, криков, претензий? Папочка, я тебя люблю. Почаще бы так. Надеюсь, леди Гардия теперь оставит тебя в покое? А то вцепилась как пиявка.

Эту даму многие терпеть не могли, о чем красноречиво свидетельствовали бросаемые на нее взгляды. Женщина попыталась сохранить остатки достоинства, но так глянула на маленькую принцессу, словно готова была наброситься на нее прямо здесь. Ясно, попытается отомстить, вон как кулаки сжала. Но она все же справилась с собой, присела в реверансе.

 Мы с вами позже об этом побеседуем, ваше величество, уверена, вы осознаете свою ошибку.

 Вы забываетесь, леди Гардия!  тон дракона был далек от дружелюбного, в глазах ярость.  Думаю, вам лучше покинуть дворец, чтобы присмотреть за дочерью, одной ей будет одиноко, а вы сможете утешить дитя. А если попытаетесь давить на кого-то из моих родных, отправитесь прямиком на эшафот. Всему приходит конец, у моего терпения тоже есть предел.

Назад Дальше