Он прикусил губу так сильно, что почувствовал привкус крови. Тогда прикусил еще сильнее и сглотнул. Потом вышел на улицу, сел в машину и уехал.
Да уж, весело было, сказала Сара.
Они втроем шли через парковку стадиона Харфордской дневной школы. Было всего два часа дня, но на горизонте уже собирались осенние облака, и свет начинал меркнуть. Прохладный ветерок разбрасывал опавшие листья по асфальту, и в воздухе все еще витал густой запах предыгрового костра.
Натали сжимала в одной руке плакат с надписью: «Порвите Уинтер-Хилл!», а второй переписывалась с подругой. Родители, держась за руки, шли в нескольких шагах позади, испытывая редкий момент безудержного удовольствия. Последняя неделя сказалась на всей семье, и сегодняшняя игра принесла долгожданное облегчение.
Мимо пронеслась набитая учениками машина с опущенными окнами и ревущим радио. Один из подростков высунулся из окна с пассажирской стороны и помахал рукой.
Классная игра, тренер Такер! «Рэме» рулят! Водитель посигналил.
Кенни поднял палец вверх и крикнул:
Пристегни ремень, Генри!
Еще две машины проехали мимо, сигналя изо всех сил.
Бли-и-ин, протянула Натали, прикрывая руками уши. Мы как будто Суперкубок выиграли или типа того.
В некотором смысле да, серьезно заявил ей отец. «Уинтер-Хилл» побеждали в соревнованиях четыре года подряд.
Сара сжала его руку.
Я очень тобой горжусь.
Гордись ребятами. Это они все сделали.
Нам надо приготовить праздничный ужин и хорошенько отметить. Пригласить друзей.
Кенни посмотрел на нее. Меньше всего ему хотелось шумной компании: он был изнурен и телом и душой.
Если это сделает тебя счастливой, то давай.
Сара просияла.
Это нам всем пойдет на пользу. Развеемся, отвлечемся от плохих мыслей.
Можно я приглашу Мэдисон? спросила Натали.
Кенни скорчил гримасу.
Только если она пообещает не заговаривать об инопланетянах.
Натали закатила глаза.
Ну папа
Ладно-ладно. Приглашай.
Девочка снова уткнулась в телефон.
Вы отдыхайте, сказала Сара, когда они дошли до машины, а я сбегаю за продуктами и все приготовлю.
Кенни улыбнулся жене.
Мы спорить точно не будем.
Он отпер дверь и открыл дверцу со стороны водителя. Уже собираясь сесть в машину, он заметил сложенный листок, зажатый под стеклоочистителем. Быстрым движением вытащив его, он убедился лишь, что это очередная листовка, на которой было написано: «Вы знаете эту женщину?» Затем скомкал ее и сунул в карман штанов.
Он отпер дверь и открыл дверцу со стороны водителя. Уже собираясь сесть в машину, он заметил сложенный листок, зажатый под стеклоочистителем. Быстрым движением вытащив его, он убедился лишь, что это очередная листовка, на которой было написано: «Вы знаете эту женщину?» Затем скомкал ее и сунул в карман штанов.
Что это было? спросила Сара, когда они пристегнули ремни.
Что было?
Бумажка на стекле, сказала она, пристально на него глядя.
А, это. Он пожал плечами, заводя двигатель. Ничего. Реклама распродажи мебели.
Когда они стали выезжать с парковки, Сара оглядела машины вокруг. Но никаких бумаг на стеклах она не заметила. Тогда она вновь пристально посмотрела на мужа. Почему он ей лгал? Что хотел скрыть?
Они собрались в патио вдевятером: Кенни и Сара, Энджи и Фрэнк, Трей и Карли, Иен и Кэти, плюс сосед Пол. Кенни жарил бургеры, хот-доги и курицу барбекю. Сара разливала вино, а Иен с Треем принесли два мини-холодильника, напичканные пивом, газировкой и энергетиками. Натали, Мэдисон и остальные дети всего шестеро: четыре девочки и два мальчика бросали диск неподалеку. Бандит сидел под столом, выпрашивая объедки.
Я с самого начала знала, что это он, заявила Энджи.
Тогда почему полиция до сих пор его не арестовала? спросил Иен.
Все посмотрели на Пола как на местного эксперта.
Он дожевал свой кусок хот-дога.
Может, ждут, пока подтвердятся доказательства. Или хотят опросить еще кого-то из свидетелей. А может, он невиновен.
Ну конечно, хрен там, сказал Фрэнк.
Том ничего из этого всего не делал, вознегодовал Кенни.
Жаль, Кэтрин Моррис не сможет этого подтвердить, ответил Фрэнк, осушая свой бокал с пивом.
В чем дело, Фрэнк? Ты завидуешь или что?
Тому завидую? Он вспыхнул румянцем. Что это, черт возьми, значит?
Может, сменим тему? предложила Сара, наклоняясь над столом, чтобы добавить Карли вина.
Думаю, хорошая идея, мягко поддержал Пол.
Кенни снял с гриля крышку и принялся переворачивать бургеры. Сара подвинулась к нему.
Полегче, прошептала она.
Он меня бесит. Вечно мелет языком о том, чего не знает.
Я с тобой, но давай прибережем фейерверки на потом, когда останемся одни. Она сжала на мгновение его предплечье, а потом вернулась к подругам.
Кто хочет бургер? спросил Кенни, стараясь казаться доброжелательным. Внутри же он просто кипел.
Кэти подняла руку.
Можно мне, пожалуйста?
Еще кому-нибудь?
И мне, попросил Трей.
Кенни окликнул детей. Никто не ответил. Он крикнул еще раз. Молчание.
Все равно что с деревом разговаривать, проворчал он, качая головой.
Скажи спасибо, что хоть не пялятся в свои телефоны, сказал Трей.
Сара направила на пего палец.
Бинго.
Кенни собирался уже крикнуть в третий и последний раз, когда у него в кармане зажужжал телефон. Он вынул его, посмотрел на экран и ответил.
Алло
Ничего не говорите, приказал голос на другом конце. Только слушайте внимательно.
Хорошо.
Вы в патио на заднем дворе, верно?
Верно.
Его собственный голос казался чужим.
Трей Уайтфорд с вами?
У него замерло сердце.
Да.
Сара смотрела на него с подозрением.
Есть вероятность, что он вооружен?
Кенни посмотрел на друга и быстро отвел взгляд.
Не думаю.
Мне жаль, мистер Такер, сказала детектив Дженкинс и прервала связь.
Кенни нажал на кнопку «Завершить» и оцепенел, не в силах оторвать глаз от экрана, когда все услышали, как машины с визгом остановились на улице перед домом.
Собравшиеся повернули головы и прислушались.
Что это? спросила Натали, глядя на взрослых в патио.
Фрэнк с криком вскочил на ноги:
Я же говорил! Я же говорил, это он!
Ты в порядке? спросила Сара, подходя к Кенни. Кто звонил?
Со стороны подъездной дорожки донеслась какофония сдавленных голосов, топота и радиопереговоров.
Кенни посмотрел на жену и открыл рот, но не смог вымолвить ни слова.
Кенни? проговорила она, испугавшись и тряся его за плечо.
Задняя калитка с грохотом распахнулась. Во двор ворвались полицейские в форме.
Всем ни с места!
Через забор с противоположной стороны дома перемахнули люди с пистолетами, в черных шлемах и бронежилетах.
Не двигаться! Не двигаться!
Кенни обхватил руками жену и прижал ее к своей груди.
Руки вверх! Так, чтобы я видел!
На траве заднего двора Натали упала на колени, сцепив пальцы за головой. Мэдисон и остальные девочки плакали, а когда младший из мальчиков стал звать маму, у него на штанишках расплылось темное пятно.
Натали! Сара оттолкнула мужа и бросилась вниз по ступеням патио.
Ни с места! приказал полицейский в черном, направив штурмовую винтовку ей в грудь.
Сара, послушай его, пожалуйста, сказал Пол, стоявший прямо у нее за спиной.
Она медленно отступила назад и повернулась к остальным. Все стояли подняв руки. Даже Пол. Их бледные лица выглядели ошеломленными и испуганными у всех, кроме Трея. Он был в ярости. Лицо горело, челюсти сжимались, глаза напоминали кинжалы и все несмотря на три пистолета, нацеленные на него с расстояния в считаные дюймы.
По ступенькам патио взошла детектив Дженкинс, следом ее напарник оба угрюмые и с оружием.
Трей Уайтфорд, вы арестованы за убийство первой степени и незаконное лишение свободы, заявила детектив Дженкинс.
Один из полицейских завел Трею руки за спину и надел наручники.
Что-о-о?! выкрикнула Карли, протягивая руки к мужу.
Другой полицейский встал у нее на пути.
Вы имеете право хранить молчание, сказал детектив Джамбанко. Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Вы имеете право на адвоката. Если вы не имеете
Вы делаете ошибку, заявил Трей, и Сара поразилась, увидев улыбку на его лице. Ярость, которую она наблюдала буквально секунды назад, напрочь исчезла.
Как скажете, ответила детектив Дженкинс с все тем же каменным лицом.
Большую ошибку, добавил Иен громко. Ничего не говори, Трей. Только при адвокате.
Карли, всхлипнув, попыталась дотянуться до мужа. Женщина-полицейский не пустила жену Трея и мягко завела ее руки за спину.
Уведите ее отсюда, приказал детектив Джамбанко, и женщина увела Карли по ступенькам к задней калитке.
Куда ее уводят? спросила Сара.
И его тоже, сказал детектив Джамбанко, даже не пытаясь скрыть своего отвращения.
Пара полицейских подошла к Трею и увела его из патио.
Я выйду завтра утром, крикнул Трей через плечо.
Сомневаюсь, сказала детектив Дженкинс, давая полицейским знак остановиться. Мы сегодня оформили ордер на обыск дома на Тапело-драйв, 1912.
У Трея дернулся уголок рта.
Дома Уилкерсона? удивился Кенни.
Мы наткнулись на очень любопытные предметы в подвале.
У Трея задрожала челюсть.
А также обыскали домик, который дядя оставил вам в наследство три года назад.
У Трея раздулись ноздри, он склонил голову набок, будто прислушиваясь к голосу, который никто, кроме него, не слышал.
Какой домик? спросил Иен и, переведя взгляд на Кенни, добавил: Ты знал что-нибудь про домик?
Детектив дал полицейским отмашку.
Теперь можете уводить
Трей взорвался, заревев, будто дикий зверь, которому нанесли смертельную рану, и бросился вверх по ступенькам навстречу детективу, потащив двоих полицейских за собой.
Детектив Дженкинс невозмутимо уклонилась в сторону, с силой взмахнула рукой и ударила Трея Уайтфорда рукояткой пистолета в затылок. Трей обмяк и упал на землю.
А теперь забирайте, сказала она.
Двое полицейских подняли потерявшего сознание Трея и вынесли со двора.
Сара посмотрела на детектива и мягким, испуганным голосом спросила:
Могу я обнять свою дочь?
Детектив Дженкинс кивнула полицейскому, стоявшему у Сары на пути, и спустилась по ступенькам.
Кенни выглянул из окна спальни на улицу. Последние репортеры уже двадцать минут как собрались и уехали, а вскоре за ними, словно отлетевшие от перегоревшей лампочки мотыльки, разошлась и кучка переполошившихся соседей. Прогноз погоды предвещал не по сезону низкую температуру и дожди всю ночь. Ветер разносил по лужайкам опавшие листья, напоминавшие крошечных, кружащих в вихре призраков.
Скоро спать идешь? спросила Сара, кладя ладонь ему на плечо.