Особое предложение - Франциска Вудворт 45 стр.


За ее спиной маячил молчаливый кузен, чье имя я так и не узнала. Он всегда ходил рядом с принцессой, впрочем, ни во что не вмешиваясь.

 К вашим услугам, принцесса,  чуть присела я в легком реверансе.

У моей собеседницы очень сладкие духи, и пользуется она ими без меры, приторный аромат окутывает ее плотным облаком. Мне с трудом стоило сохранить лицо и не поморщиться.

 Вы так близки с императором,  голос у принцессы звучал мило, но как-то ровно, даже равнодушно.  Я волнуюсь, не знаю, что ему нравится. Мы можем посекретничать? Я украду вас ненадолго?

Мне захотелось расхохотаться. Боюсь, буквально через несколько часов принцессы готовы будут сжить меня со свету. Даже эта милая девушка, которая сейчас так беспомощно моргает и сжимает в руках изящный веер.

 Боюсь, я не понимаю, чем могу вам помочь. Император не настолько мне близок, чтобы я могла обсуждать его предпочтения,  попыталась я выкрутиться из щекотливого положения.

 О, что вы, герцогиня! Я всего лишь хотела узнать о том, какую еду он любит, какие у него занятия, чем вообще увлекается человек, в руках которого такая империя. Прошу вас!

 Император крайне закрытый человек, принцесса. Ответы на ваши вопросы мне и самой было бы интересно узнать.

Вот только у меня для этого теперь вся жизнь впереди, а ей такая информация уже ни к чему.

 Сожалею, но ничем не могу вам помочь. Извините, ваше высочество, но я спешу и вынуждена перенести нашу беседу на другой раз,  поспешила распрощаться с ней.

Спину кольнуло от тяжелого взгляда. Принцесса оскорбилась? Я оглянулась, но лицо Анаиты, застывшее, словно у куклы, ничего не выражало. А вот ее кузен смотрел на меня зло, я бы даже сказала с ненавистью. А его я чем обидела?!

Он быстро отвернулся к принцессе, и они вместе ушли в другую сторону. Пожав плечами, я выбросила этот эпизод из головы и поспешила к себе. Боюсь, если не успею вовремя скрыться, другие невесты забросают меня похожими вопросами.


Вечером в бальный зал, где собрались гости, мы с императором пришли вместе. Распорядитель объявил, что его величество хочет сказать речь, и разговоры смолкли.

 Дорогие гости и подданные, у меня для вас важная новость,  начал он, сделав шаг вперед, и взгляды тысячи глаз скрестились на нем.  Недавно я объявил о желании найти жену и безмерно благодарен прекрасным гостьям, так быстро откликнувшимся на мой зов. Все вы умны, красивы, полны достоинств и способны составить счастье любого мужчины! Я оказался перед сложным выбором и понял, что не могу выделить одну из вас, не оскорбив этим других. Не хочу, чтобы получилось, что одних союзников я ставлю выше других, а ваши отцы посчитали, что я пренебрег их дочерями, и затаили обиду.

По залу пронесся взволнованный всеобщий вздох, словно спрашивающий: «Как же быть?»

 К счастью, встреча с одной девушкой перевернула мою жизнь. Я сразу почувствовал, что она затронула мое сердце. Взял ее под опеку, но быстро понял, что желаю заботиться о ней и любить до конца своих дней.

Тут уж я удостоилась всеобщего внимания. Дэриэн шагнул ко мне, беря за руку, и объявил:

 Сегодня я делюсь с вами своей радостью! Герцогиня Монранси согласилась стать моей женой.

Он подарил мне теплый взгляд, поцеловал пальцы и продолжил:

 Мы встретились в день, когда я объявил, что ищу жену. Жаль, что я сразу не осознал, что уже нашел ее. Благодарю всех, кто приехал! Надеюсь, богатые дары компенсируют вам потраченное время, а череда запланированных праздников оставит приятные впечатления о поездке. Да начнется веселье!

Заиграла музыка, и Дэриэн повел меня танцевать.

Ну вот и все. Свершилось!

Глава 30

Надутые губки принцесс мигом сменились улыбками, стоило мне заговорить о щедрых подарках. Думаю, они быстро найдут себе мужей. Я же наконец сбросил с плеч груз отбора невест, который изначально меня тяготил. Правда, понял это только сейчас. Когда вел в танце любимую женщину.

 Ваше величество тоже будет спешить со свадьбой?

Моя дорогая невеста задала этот вопрос таким невинным тоном, что я не выдержал и улыбнулся.

 Мне, конечно, очень не терпится сделать вас своей, дорогая герцогиня, но к свадьбе я подойду с размахом. Чтобы вы блистали. Впрочем, в моих глазах вы и так самая умная и прелестная женщина на свете.

 Я смотрю, вы поставили «умная» на первое место,  вздернула она бровь весьма изящным жестом.

 Я смотрю, вы поставили «умная» на первое место,  вздернула она бровь весьма изящным жестом.

Мы продолжали танцевать. Музыка заставляла плыть в ее волнах. Вокруг нас яркими цветами мелькали наряды других дам. Но сегодня я был в центре внимания не один.

 Илана, ты одна из самых умных и находчивых женщин, несмотря на столь юный возраст. И мне не стыдно признаться, что я рад глупости твоего бывшего жениха. Он не оценил попавшее ему в руки сокровище.

Мне нравилось наблюдать, как на ее щеках появляется милый румянец. Как сейчас. С черными кудрями, блестящими глазами и в серебристом платье, которое едва успели подготовить к вечеру портнихи, Илана выглядела прелестнейшим созданием. Я с неохотой отпустил ее, когда танец закончился. Но делать нечего. Будущей императрице необходимо пообщаться с подданными, принять поздравления. И показать себя.

Если Илане и было страшновато, то она ничем этого не выдала. Пока музыканты делали короткую передышку, придворные поспешили обсудить главную новость. Ну а Илана оказалась окружена дамами, на вопросы которых отвечала с милой улыбкой. Уверен лишнего она не скажет.

Я же хотел поговорить с Таланом. Советник был сегодня с женой, которая ему сейчас что-то горячо говорила.

Скользнул взглядом по Саару, который повсюду следовал за мной тенью, а в последнее время еще и под артефактом отвода глаз, чтобы его не узнала Илана. Я подумал, что надо спросить его, кого приставить телохранителем к моей невесте. А лучше, чтобы по своим каналам Саар отыскал такого же, как он сам.

 Ваше ве

Подходившая ко мне принцесса Анаита, брюнетка с бирюзовыми глазами, вдруг покачнулась. И начала падать, заваливаясь прямо на меня. Саар среагировал как молния. Впрочем, я не удивился не зря он мой телохранитель столько лет. Миг, и брюнетка уже была у него на руках. Неподвижная и мертвенно-бледная.

 Целителя, срочно!  мой голос вывел всех из ступора.

Подданные мигом столпились вокруг нас. Я же махнул рукой.

 Все в порядке!

Покривил душой, да.

 Принцесса Анаита упала в обморок. Думаю, ей стало душно. Ее отнесут к целителям, и все будет хорошо.

Впрочем, никто сильно и не беспокоился. Падающие в обморок благородные леди явление не сказать чтобы очень редкое. Хорошо, сейчас ушли в прошлое корсеты. Во времена их использования обмороки были привычны, как еда или флирт.

К нам уже спешили два целителя. Один из них пощупал пульс девушки, и мне не понравилось, каким обеспокоенным стало его лицо.

 Отнесите принцессу в ее покои, пусть ей окажут помощь и помогут прийти в себя,  велел я.  Доложите о ее состоянии.

Второй целитель забрал у Саара девушку. Я заметил, как он непонимающе нахмурился, проводя над лицом принцессы ладонью, и в душе шевельнулось нехорошее предчувствие. Вот только неприятностей нам не хватало в такой день! Нужно как можно скорее замять инцидент. Я дал знак музыкантам, чтобы продолжали.

Обвел взглядом бальный зал, выискивая Илану. Где она? Думал, что подойдет, как только увидит произошедшее, но моей невесты нигде не было видно. С другой стороны, здесь так много народа, что лица сливаются в одну яркую шумную массу. Я знаком подозвал нескольких лакеев и велел отыскать герцогиню Монранси.

Тревожный звонок раздался в голове, когда слуги вернулись ни с чем. Возможно, Илана ушла к себе. Но, думаю, она бы предупредила, тем более впереди танцы, которые я планировал отдать ей и только ей.

 Ваше величество,  прошелестел Саар за спиной,  я попробую найти ее.

 Давай,  кивнул я.

Саар может найти любого. Потому мне стало уже не до веселья, когда телохранитель вернулся и коротко помотал головой.

 Ее нет в бальном зале?  уточнил я, понимая, что тревожные звоночки внутри становятся все сильнее.

 В прилегающем саду тоже нет,  ответил Саар.  Я осмотрю апартаменты. И проверю всю территорию дворца, но это займет время.

 Начни с апартаментов. Если что, у тебя амулет элементалей.

Саар коротко поклонился и исчез, точно провалился сквозь землю. Я же заставил себя держаться непринужденно. Вплоть до того момента, пока ко мне не подлетел ледяной элементаль. Вызвать их могли те, у кого есть специальные амулеты.

Посланник прошелестел, что главный целитель хотел бы кое-что показать мне. И спрашивал, где это можно сделать.

 Сам приду,  ответил я, одновременно подзывая Талана.  Отлучусь. Посмотри здесь за всем.

 Да, ваше величество.

 Сам приду,  ответил я, одновременно подзывая Талана.  Отлучусь. Посмотри здесь за всем.

 Да, ваше величество.

Я последовал за элементалем. Лишь выйдя из бальной залы, открыл портал и шагнул сразу в целительские комнаты, где столкнулся лицом к лицу с Ахмаром главным дворцовым целителем. Обычно смуглый, сейчас он выглядел почти посеревшим.

 Ваше величество, принцесса Анаита мертва!

 Что?!  Я даже на миг сбился с шага.  Как? Она же вот только танцевала!

 Это невозможно, ваше величество! Судя по состоянию тела, она мертва как минимум неделю!

Я на миг решил, что Ахмар сошел с ума. С целителями такое вообще случается? Принцесса Анаита была вполне живой буквально час назад. Да, бледновата, да, молчалива. Но жива!

Или

Догадка, пронзившая меня, была настолько страшной, что в нее не хотелось верить. Я почувствовал, как на голове зашевелились волосы.

 Умертвие?  спросил у Ахмара.  Покажи мне ее.

Принцесса Анаита лежала на кушетке в небольшой комнатке. Там же находились двое целителей, вышедших при нашем появлении.

 Видите,  негромко проговорил Ахмар,  ее держали в хороших условиях, но сейчас процесс распада ускорится. Ну и сладкие духи, чтобы замаскировать запах. Скорее всего, она много времени проводила в воде со льдом. Плюс некоторые зелья, чтобы убрать пятна с кожи.

Теперь и я видел, что передо мной лишь тело. И казалось странным, что недавно считал ее живой и вполне здоровой, пусть и чересчур тихой девушкой.

 Не сходится,  пробормотал я озадаченно.  Некроманта убили раньше. Она бы не смогла дотянуть до бала.

 Не смогла бы,  кивнул Ахмар.  В момент гибели некроманта все поднятые им умертвия упокаиваются. Возможно, некромант был еще жив?

Назад Дальше